153 lines
4.7 KiB
Plaintext
153 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 09:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
|
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:17+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
|
|
msgid "if recipient spouse is declared disabled by law"
|
|
msgstr "Caso o cônjuge beneficiário seja considerado incapaz perante a lei"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: help:hr.employee,disabled_children_bool:0
|
|
msgid "if recipient children is/are declared disabled by law"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caso o(s) filho(s) beneficiário(s) seja(m) considerado(s) incapaz(es) "
|
|
"perante a lei"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0
|
|
msgid "Miscellaneous exempt ONSS "
|
|
msgstr "Outros isentos de INSS "
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empregado"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
|
|
msgid "Disabled Spouse"
|
|
msgstr "Cõnjuge incapaz"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,retained_net_amount:0
|
|
msgid "Net retained "
|
|
msgstr "Líquido retido "
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.employee,resident_bool:0
|
|
msgid "Nonresident"
|
|
msgstr "Não residente no país local"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: help:hr.employee,resident_bool:0
|
|
msgid "if recipient lives in a foreign country"
|
|
msgstr "Caso o beneficiário resida em outro país"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "if spouse has professionnel income or not"
|
|
msgstr "Caso o cônjuge possua renda"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0
|
|
msgid "Insurance Group - by worker "
|
|
msgstr "Categoria do Seguro - por empregado "
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
|
msgid "With Income"
|
|
msgstr "Com renda"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
|
msgid "Without Income"
|
|
msgstr "Sem renda"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
|
|
msgid "Number of disabled children"
|
|
msgstr "Quantidade de filho(s) incapaz(es)"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,additional_net_amount:0
|
|
msgid "Net supplements"
|
|
msgstr "Renda suplementar"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,car_company_amount:0
|
|
msgid "Company car employer"
|
|
msgstr "Carro da empresa"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0
|
|
msgid "Benefits of various nature "
|
|
msgstr "Benefícios de outras naturezas "
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,car_employee_deduction:0
|
|
msgid "Company Car Deduction for Worker"
|
|
msgstr "Dedução referente ao carro da empresa"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.employee,disabled_children_bool:0
|
|
msgid "Disabled Children"
|
|
msgstr "Filho(s) incapaz(es)"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Contrato"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0
|
|
msgid "Check Value Meal "
|
|
msgstr "Vale refeição "
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0
|
|
msgid "Reimbursement of travel expenses"
|
|
msgstr "Reembolso de despeza de viagem"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: constraint:hr.contract:0
|
|
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erro! A data de início do contrato deve ser anterior a data de término."
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
|
msgid "Tax status for spouse"
|
|
msgstr "Situação fiscal do cônjuge"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "number of dependent children declared as disabled"
|
|
msgstr "Quantidade de filhos declarados como incapazes"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: constraint:hr.employee:0
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
|
|
msgstr "Erro! Você não pode criar hierarquias recursivas para Funcionários"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0
|
|
msgid "Check Value Meal - by worker "
|
|
msgstr "Vale refeição - por empregado "
|