odoo/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po

844 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Guipo Hao <hrlpool@sohu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr "存货调拨"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Recreate Invoice"
msgstr "重新生成发票"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
msgstr "必须在维修单上输入业务伙伴的发票地址"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Cancel Repair Order"
msgstr "取消维修单"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
msgstr "开发票"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Printing Date"
msgstr "打印日期"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "业务伙伴发票地址组"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读消息"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "没有定义费用产品"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "设为草稿"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "发票异常"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Serial Number"
msgstr "序列号:"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "送货地址"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "History"
msgstr "日志"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "小计"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "发票地址:"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
msgstr "为将要开票或者发运的订单选择业务伙伴"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Guarantee limit"
msgstr "保修期限"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "信息"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0
#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "税"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr "净合计:"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Operations"
msgstr "操作"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a reparation order. \n"
" </p><p>\n"
" In a repair order, you can detail the components you "
"remove,\n"
" add or replace and record the time you spent on the "
"different\n"
" operations.\n"
" </p><p>\n"
" The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
"in\n"
" order to know if whether the repair should be invoiced to "
"the\n"
" customer or not.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 创建维修单 \n"
" </p><p>\n"
" 在维修单中,你能详细描述零部件的移除, 替换并且记录在不同操作上面花费的时间。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair.line,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
"draft status. \n"
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
"in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. "
" \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
msgstr ""
" * 草拟维修单时,维修单自动设为“草稿”状态。 \n"
"* 确认维修单时,维修单自动设为“确认”状态。 \n"
"* 维修单完成时,维修单自动设为“完成”状态。 \n"
"* 维修单取消时,维修单自动设为“取消”状态。"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
msgstr "调拨"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Tax"
msgstr "税"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repair Orders"
msgstr "修理单"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
msgid "Quotation / Order"
msgstr "报价单/订单"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "保持沟通者汇总(信息数量等...。为了能在Kanban中浏览该汇总直接保存为Html格式。"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
msgstr "额外信息"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "(update)"
msgstr "(更新)"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "业务伙伴 \"%s\" 没有指定应收账款科目"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "确认"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
"repair order. \n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. "
" \n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
"repairing only after repair order is confirmed. \n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
"after repairing done. \n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
" * 用户创建或未确认维修单时,设为“草稿”状态。 \n"
"* 用户确认维修单时,设为“确认”状态。 \n"
"* 用户开始维修单时,设为“准备维修”状态。用户只能在确认维修单后开始维修。 \n"
"* 维修完成前或完成后,“待发票”状态由来生成发票。 \n"
"* 维修单完成时,设为“完成”状态。 \n"
"* 维修单取消时,设为“取消”状态。"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repairs order"
msgstr "修理单"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr "带产品'%s'的操作行需要序列号"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Order N° :"
msgstr "修理单编号:"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0
#: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Lot Number"
msgstr "批号"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees Lines"
msgstr "费用明细"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "收费明细"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "要开发票"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "运输地址:"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Total :"
msgstr "总价:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr "将作废这张维修单,但对应的发票不会作废,继续么?"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "价格表"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
msgstr "报价单备注"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,state:0
#: field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Search Reair Orders"
msgstr "维修单列表"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Add)"
msgstr "(增加)"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
msgstr "修理明细"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "N° :"
msgstr "单号:"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
msgstr "开票方式"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,repaired:0
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Repaired"
msgstr "已修理"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add internal notes..."
msgstr "添加内部注解"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "发票行"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr "修理前"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
msgstr "当前库位"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "or"
msgstr "或者"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,invoiced:0
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "已开票"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "产品计量单位"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create invoices"
msgstr "创建发票"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Remove)"
msgstr "(移除)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
msgstr "增加"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Reference"
msgstr "维修索引"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Order"
msgstr "维修单"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr "不修理"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Ready To Repair"
msgstr "正在维修"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "不含税金额"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr "选择“维修前”或“维修后”选项来确定在维修前后生产发票。“无发票”则代表此维修单无需生成发票。"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
msgstr "保修期已过"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr "所选伙伴的价格列表"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Guarantee Limit"
msgstr "保证限制"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,default_address_id:0
msgid "unknown"
msgstr "未知的"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,product_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Product to Repair"
msgstr "产品修理"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "修理后"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
#, python-format
msgid "Active ID not Found"
msgstr "未发现有效 ID"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "是一个关注者"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "维修费行"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "报价单"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Confirm Repair"
msgstr "确认修理"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Quotation"
msgstr "修理报价单"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "汇总"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "End Repair"
msgstr "结束修理"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "产品 \"%s\" 没有指定科目"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Quotations"
msgstr "报价单"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
#: report:repair.order:0
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Product Information"
msgstr "产品信息"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
#: view:mrp.repair:0
msgid "Make Invoice"
msgstr "创建发票"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Start Repair"
msgstr "开始修理"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
#: field:mrp.repair.line,price_unit:0
#: report:repair.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "单价"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Fees"
msgstr "费用"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add quotation notes..."
msgstr "添加报价注解"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr "目标库位"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "操作明细"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "送货地点"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid ""
"Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
"repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
"select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
msgstr "此选项意味着在产品维修完成后生成发货单。请在扩展视图下的信息栏选择库位。"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid ""
"The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
"defined on selected product. If the current date is below the warranty "
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
"invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
msgstr ""
"保修期限计算方法:上次移库时间 + 该产品保修期。若当前日期早于保修期限,所有维修操作及费用将被默认设定为“不开票”。注意该条款日后可以手工调整。"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "创建发票"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Reair Orders"
msgstr "维修单"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,name:0
#: field:mrp.repair.line,name:0
#: report:repair.order:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "操作明细"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoice Corrected"
msgstr "发票更正"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Price"
msgstr "价格"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr "发货"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "内部单据"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Taxes:"
msgstr "税:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "你真的要生成发票吗 "
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
msgstr "维修单已开票。"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,picking_id:0
msgid "Picking"
msgstr "领料/提货"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr "不含税金额"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
#: field:mrp.repair.line,repair_id:0
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "维修单编号"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
msgstr "未开发票的维修单"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Total amount"
msgstr "金额合计"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "发票地址"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "消息和通信历史记录"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoicing"
msgstr "开发票"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "源库位"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
msgstr "取消修理"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr "不开票"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "合计"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr "准备修理"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "No partner !"
msgstr "没有输入业务伙伴"