156 lines
4.7 KiB
Plaintext
156 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Slovenian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 14:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
|
|
msgid "Ham"
|
|
msgstr "Ham"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
|
|
msgid "Cow milk"
|
|
msgstr "Cow milk"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.product,life_time:0
|
|
msgid "Product Life Time"
|
|
msgstr "Življenska doba izdelka"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
|
|
"removed from the stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum , ko bi bilo treba izdelka z to serijsko številko umakniti iz zaloge."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.product,removal_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods should be removed from the stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"Število dni od izdaje te serijske številke , do umika izdelkov iz zaloge."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.product,use_time:0
|
|
msgid "Product Use Time"
|
|
msgstr "Čas uporabnosti izdelka"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Izdelek"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.product,use_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Število dni od izdaje te serijske številke , do začetka zmanjšanje uporabne "
|
|
"vrednosti."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.product,removal_time:0
|
|
msgid "Product Removal Time"
|
|
msgstr "Čas za umik izdelka"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
|
|
"this Serial Number."
|
|
msgstr "Datum za opozorilo."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Serijska številka"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.product,alert_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
|
|
"alert should be notified."
|
|
msgstr "Število dni od izdaje serijske številke , do opozorila."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
|
|
msgid "Removal Date"
|
|
msgstr "Datum umika izdelka"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
|
|
msgid "Bread"
|
|
msgstr "Bread"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Datumi"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,life_date:0
|
|
msgid "End of Life Date"
|
|
msgstr "Uporabno do"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,use_date:0
|
|
msgid "Best before Date"
|
|
msgstr "Najboljše za uporabo do"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
|
|
msgid "French cheese Camenbert"
|
|
msgstr "French cheese Camenbert"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.product,life_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods may become dangerous and must not be consumed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Število dni od izdaje serijske številke , do trenutka ko izdelek postane "
|
|
"nevaren za uporabo."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
|
|
msgid "Alert Date"
|
|
msgstr "Datum opozorila"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,use_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
|
|
"deteriorating, without being dangerous yet."
|
|
msgstr "Datum , ko izdelek postane manj vreden , ne pa še nevaren."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,life_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
|
|
"dangerous and must not be consumed."
|
|
msgstr "Datum , ko izdelek postane nevaren."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.product,alert_time:0
|
|
msgid "Product Alert Time"
|
|
msgstr "Datum opozorila"
|