odoo/addons/purchase/i18n/id.po

2236 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Indonesian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 11:11+0000\n"
"Last-Translator: opix <inur.opix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting for Purchases"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:board.board:0
msgid "Monthly Purchases by Category"
msgstr "Pembelian Bulanan Berdasarkan Kategori"
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,module_warning:0
msgid ""
"Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
"wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
"Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
" Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
msgid "Default Purchase Pricelist"
msgstr "Dasar Harga Pembelian"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Tel :"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
msgid ""
"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
"computes the supplier price for the selected products/quantities."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Batalkan order"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Order of Day"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Incoming Products"
msgstr "Barang keluar"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Akun Analisis"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1050
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Konfigurasi error !"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:589
#, python-format
msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
msgstr ""
"Daftar penerimaan atas pembelian ini harus anda batalkan terlebih dahulu"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
#: field:purchase.order.line,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Rekanan"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,negociation:0
msgid "Purchase-Standard Price"
msgstr "Standar Harga Pembelian"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1037
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
msgstr "Supplier belum didefinisikan untuk produk ini"
#. module: purchase
#: help:res.company,po_lead:0
msgid ""
"Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
"Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
"to cope with unexpected supplier delays."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,price_average:0
msgid "Average Price"
msgstr "Harga Rata-rata"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase order which are in the exception state"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
msgid "Merge Purchase orders"
msgstr "Menggabungkan Order Pembelian"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Total Harga"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
#: report:purchase.quotation:0
#: field:purchase.report,expected_date:0
msgid "Expected Date"
msgstr "Tanggal yang di harapkan"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Alamat pengiriman :"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Confirm Order"
msgstr "konfirmasi Order"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_warning:0
msgid "Alerts by products or supplier"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,name:0
#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference"
msgstr "Referensi Order"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
msgid "Invoicing Process"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
msgid "Approbation"
msgstr "Penerimaan dengan baik"
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,group_uom:0
msgid ""
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
msgid ""
"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
"products."
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:262
#, python-format
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
msgstr ""
"Untuk menghapus order pembelian, anda harus membatalkan terlebih dahulu"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Approved purchase orders"
msgstr "Pembelian disetujui"
#. module: purchase
#: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Total Untaxed amount"
msgstr "Jumlah total tidak kena pajak"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
msgid ""
"A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
"the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
"invoice is based on received or on ordered quantities."
msgstr ""
"Sebuah order pembelian menghasilkan faktur supplier, segera setelah "
"dikonfirmasi oleh pembeli. Tergantung pada kontrol Faktur dari pesanan "
"pembelian, faktur berdasarkan diterima atau jumlah yang dipesan."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,state:0
#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,state:0
#: view:purchase.report:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Agustus"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "to"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
msgid "Purchases Orders"
msgstr "Order Pembelian"
#. module: purchase
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
#: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a draft invoice.\n"
" </p><p>\n"
" Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
" supplier. OpenERP generates draft invoices from your purchase\n"
" orders or receptions, according to your settings.\n"
" </p><p>\n"
" Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
" draft invoice and validate it.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1050
#, python-format
msgid ""
"The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
"seems to be a configuration error!"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "When you sell this service to a customer,"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.report:0
msgid "Quotations"
msgstr "Penawaran"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Kuantitas"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,fiscal_position:0
msgid "Fiscal Position"
msgstr "Posisi Fiskal"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Default invoicing control method"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
#: view:purchase.order:0
msgid "Incoming Shipments"
msgstr "Pengiriman barang masuk"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to record a supplier invoice.\n"
" </p><p>\n"
" Supplier invoices can be pre-generated based on "
"purchase\n"
" orders or receptions. This allows you to control "
"invoices\n"
" you receive from your supplier according to the draft\n"
" document in OpenERP.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Search Purchase Order"
msgstr "Mencari Order Pembelian"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Date Req."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Daftar Order Pembelian"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,dest_address_id:0
msgid ""
"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
msgid ""
"<p>\n"
" Here you can track all the lines of purchase orders where "
"the\n"
" invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
"which you\n"
" have not received a supplier invoice yet. You can generate "
"a\n"
" draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
msgid "Request for Quotations"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_ids:0
msgid "Reservation"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:product.product:0
#: field:product.template,purchase_ok:0
msgid "Can be Purchased"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
msgid "Incoming Products"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Request for Quotation "
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,partner_ref:0
msgid ""
"Reference of the sales order or quotation sent by your supplier. It's mainly "
"used to do the matching when you receive the products as this reference is "
"usually written on the delivery order sent by your supplier."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
#: view:purchase.order.group:0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:res.company,po_lead:0
msgid "Purchase Lead Time"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
msgid ""
"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
"order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
"accountant (Invoice control = Manual)."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
msgid "RFQ Approved"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Jumlah sebelum kena pajak"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
msgid ""
"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
"becomes a confirmed Purchase Order."
msgstr ""
"Pembeli telah menyetujui RFQ sebelum dikirim ke pemasok. RFQ menjadi order "
"pembelian yang telah dikonfirmasi."
#. module: purchase
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
msgid "RFQ Confirmed"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Customer Address"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "RFQ Sent"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Not Invoiced"
msgstr "Belum Difakturkan"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,partner_id:0
#: view:purchase.order.line:0
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Pemasok"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:527
#, python-format
msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
msgid "From a Pick list"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
#: view:purchase.report:0
msgid "Monthly Purchase by Category"
msgstr "Pembelian Bulanan berdasarkan Kategori"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped:0
msgid "Received"
msgstr "Diterima"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase order which are in draft state"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "To Purchase"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a quotation that will be converted into a "
"purchase order. \n"
" </p><p>\n"
" Use this menu to search within your purchase orders by\n"
" references, supplier, products, etc. For each purchase "
"order,\n"
" you can track the related discussion with the supplier, "
"control\n"
" the products received and control the supplier invoices.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Invoices and Receptions"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
msgid ""
"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
"sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106
#, python-format
msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "(update)"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,shipped:0
msgid "It indicates that a picking has been done"
msgstr "Hal ini menunjukkan bahwa pengambilan telah dilakukan"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:581
#: code:addons/purchase/purchase.py:588
#, python-format
msgid "Unable to cancel this purchase order."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
msgid "Invoice Control"
msgstr "Kontrol Faktur"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
msgid ""
"Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
"receptions and the performance of your supplier's deliveries."
msgstr ""
"Analisis Penerimaan memungkinkan Anda dengan mudah memeriksa dan "
"menganalisis perusahaan resepsi pesanan Anda dan kinerja pemasok pengiriman "
"Anda."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Daftar Order"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,name:0
msgid ""
"Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
"purchase order is created."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
msgid "Pricelists"
msgstr "Daftar harga"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
msgid "Purchase Pricelist"
msgstr "Daftar harga Pembelian"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,pricelist_id:0
#: field:purchase.report,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Harga"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Draft PO"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:967
#: code:addons/purchase/purchase.py:982
#: code:addons/purchase/purchase.py:986
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "RFQ"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Send by Email"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,date_order:0
#: field:purchase.order.line,date_order:0
#: field:purchase.report,date:0
msgid "Order Date"
msgstr "Tanggal Order"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
msgid "Manage different units of measure for products"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Konsep Faktur"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_tax:0
msgid "The tax amount"
msgstr "Jumlah Pajak"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped_rate:0
msgid "Received Ratio"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Waiting Supplier Ack"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Request for Quotation :"
msgstr "Permintaan Penawaran"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
msgid "On Incoming Shipments"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Taxes :"
msgstr "Pajak"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "Perpindahan Stok"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1182
#, python-format
msgid "Draft Purchase Order created"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
msgid "Product Categories"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoiced:0
msgid "It indicates that an invoice has been paid"
msgstr "Ini adalah indikator bahwa faktur telah dibayarkan"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,notes:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_order:0
msgid "Date on which this document has been created."
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
#: view:purchase.report:0
msgid "Total Qty and Amount by month"
msgstr "Total Qty dan Jumlah berdasarkan bulan"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filter Tambahan"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
#, python-format
msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
msgstr "Silakan memilih urutan ganda untuk bergabung dalam tampilan daftar"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Exception"
msgstr "Pengecualian"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
msgid "Address Book"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Perusahaan"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "will be created in order to subcontract the job"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
#: view:res.partner:0
msgid "Purchases"
msgstr "Pembelian"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,delay:0
msgid "Days to Validate"
msgstr "Haru untuk memvalidasi"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
msgid "Supplier Features"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
#: view:purchase.config.settings:0
#: view:purchase.order.group:0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: purchase
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
msgid "From a purchase order"
msgstr "Dari Order Pembelian"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Request for Quotation"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Order of Month"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#: field:purchase.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Harga Satuan"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,date_approve:0
#: field:purchase.report,date_approve:0
msgid "Date Approved"
msgstr "Tanggal Disetujui"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "a draft purchase order"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Order of Year"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "RFQs and Purchases"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
#: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
msgid "Analytic accounting for purchases"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
msgid ""
"In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
"manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
msgstr ""
"Dalam hal tidak ada pemasok untuk produk ini, pembeli dapat mengisi formulir "
"secara manual dan mengkonfirmasikannya. The RFQ menjadi Purchase Order yang "
"sudah dikonfirmasi"
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
msgid ""
"Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
"product, etc."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:458
#, python-format
msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
#: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
msgid "Destination Warehouse"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:967
#, python-format
msgid ""
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
"Unit of Measure."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Select an Open Sales Order"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
msgid "Units of Measure"
msgstr "Satuan Unit"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
msgid "Manage pricelist per supplier"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:board.board:0
msgid "Purchase Dashboard"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:582
#, python-format
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Approve Order"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.report,date:0
msgid "Date on which this document has been created"
msgstr "Tanggal dokumen ini telah dibuat"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.order.line:0
#: view:purchase.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Approved purchase order"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Purchase Orders Statistics"
msgstr "Statistik order pembelian"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Atur ke draft"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,origin:0
msgid ""
"Reference of the document that generated this purchase order request; a "
"sales order or an internal procurement request."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
msgid "Manage purchase requisitions"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#: field:purchase.order,amount_tax:0
#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Pajak"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
msgid "Products"
msgstr "Produk"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Terms and conditions..."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Perpindahan Stok"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:262
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,validator:0
#: view:purchase.report:0
msgid "Validated by"
msgstr "Divalidasi oleh .."
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,price_standard:0
msgid "Products Value"
msgstr "Nilai Produk"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase orders which are in exception state"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "Request for Quotations."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Source"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
#: field:purchase.order,picking_ids:0
msgid "Picking List"
msgstr "Daftar Jemput"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Fax:"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices generated for a purchase order"
msgstr "Faktur dibuat untuk pesanan pembelian"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:product.template,purchase_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
msgid ""
"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
"order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
"accountant (Invoice control = Manual)."
msgstr ""
"Faktur dibuat secara otomatis jika kontrol Faktur dari pesanan pembelian "
"adalah \"Dalam status Pengambilan\". Faktur ini juga dapat dihasilkan "
"secara manual oleh akuntan (Faktur kontrol = Manual)."
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Regards,"
msgstr "Salam"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
msgid "Outgoing Products"
msgstr "Barang Keluar"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid ""
"to buy the required quantities to the supplier.\n"
" The delivery order will be ready after having "
"received the\n"
" products."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid ""
"a draft\n"
" purchase order"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:322
#, python-format
msgid "Please create Invoices."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new incoming shipment.\n"
" </p><p> \n"
" Here you can track all the product receptions of purchase\n"
" orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
"Shipments\",\n"
" and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
" You can generate a supplier invoice based on those "
"receptions.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Shipping Exception"
msgstr "Pengecualian dalam pengiriman"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Receive Invoice"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Receive Products"
msgstr "Penerimaan Produk"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
msgid "To be reviewed by the accountant."
msgstr "Untuk di review oleh akuntan"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
msgid "purchase.config.settings"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
msgid "State of the Purchase Order."
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a pricelist version.\n"
" </p><p>\n"
" There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
" these must be valid during a certain period of time. Some\n"
" examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
"Sales,\n"
" etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
msgid "Create invoices"
msgstr "Buat Faktur"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1167
#, python-format
msgid "PO: %s"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
msgid "Outgoing products to invoice"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:517
#, python-format
msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Order "
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
#: view:purchase.config.settings:0
msgid "Configure Purchases"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Untaxed"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
msgid "Pick list generated"
msgstr "Pilih daftar yang dihasilkan"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
msgid "On Purchase Order Lines"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "TVA:"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,picking_ids:0
msgid ""
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
"purchase order."
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
msgid "Force two levels of approvals"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
msgid "Price Types"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_approve:0
msgid "Date on which purchase order has been approved"
msgstr "Tanggal order pembelian yang telah disetujui"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
#: view:purchase.order:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
#: selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
msgid "Confirmed purchase order to invoice"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Incoming products to control"
msgstr "Kontrol Kedatangan Produk"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a request for quotation.\n"
" </p><p>\n"
" The quotation contains the history of the "
"discussion/negociation\n"
" you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
" quotation is converted into a purchase order.\n"
" </p><p>\n"
" Most propositions of purchase orders are created "
"automatically\n"
" by OpenERP based on inventory needs.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
msgid "The supplier approves the Purchase Order."
msgstr "Pemasok menyetujui Order Pembelian"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.report:0
#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Order Pembelian"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "Sumber berkas"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
msgid "Merge orders"
msgstr "Gabungkan Order"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,create_uid:0
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Yang Bertanggung Jawab"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Manually Corrected"
msgstr "Dikoreksi secara manual"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
msgid "Compute product cost price based on average cost"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:352
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Faktur Pemasok"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,product_id:0
#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,product_id:0
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "TIN :"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
msgid "Products by Category"
msgstr "Produk berdasarkan kategori"
#. module: purchase
#: help:purchase.order.line,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
"status. \n"
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
"in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
" \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
"order."
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0
msgid "Invoice Received"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Invoicing Control"
msgstr "Kontrol Tagihan"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
msgid "Approve"
msgstr "Disetujui"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Reference UOM"
msgstr "Referensi UoM"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Mei"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on Purchase Order lines"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: purchase
#: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid ""
"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
"lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
" This installs the module purchase_analytic_plans."
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,location_id:0
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
msgid "Open Purchase Menu"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1054
#, python-format
msgid "No address defined for the supplier"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,company_id:0
#: field:purchase.order.line,company_id:0
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Faktur pengecualian"
#. module: purchase
#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
"the current partner"
msgstr ""
"Daftar harga ini akan digunakan, bahkan menjadi acuan dasar, untuk pembelian "
"dari mitra saat ini"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
msgid "Partial Picking Processing Wizard"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
msgid "Default Purchase Pricelist Version"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on generated draft invoice"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
msgid "Receptions Analysis"
msgstr "Analisis resepsi"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
#: field:procurement.order,purchase_id:0
#: view:purchase.config.settings:0
#: view:purchase.order:0
#: selection:purchase.order,state:0
#: field:res.partner,purchase_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
#: field:stock.picking,purchase_id:0
#: field:stock.picking.in,purchase_id:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Order Pembelian"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:322
#: code:addons/purchase/purchase.py:458
#: code:addons/purchase/purchase.py:516
#: code:addons/purchase/purchase.py:527
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Total bersih"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,state:0
msgid ""
"The status of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
"purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be confirmed by "
"the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm "
"the order to change the status to 'Approved'. When the purchase order is "
"paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in "
"the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception."
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
#: selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: purchase
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
msgid "# of Purchase Order"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Tel.:"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Resend Purchase Order"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Net Price"
msgstr "Harga Bersih"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
#: selection:purchase.order.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Based on receptions"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_ref:0
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Referensi Pemasok"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
msgid ""
"A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
"of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
"quantities."
msgstr ""
"Daftar Pilihlah menghasilkan faktur pemasok. Tergantung pada kontrol Faktur "
"dari pesanan pembelian, faktur berdasarkan diterima atau jumlah permintaan."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
msgid ""
"Purchase Requisitions are used when you want to request quotations from "
"several suppliers for a given set of products.\n"
" You can configure per product if you directly do a Request for "
"Quotation\n"
" to one supplier or if you want a purchase requisition to "
"negotiate with several suppliers."
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Daftar faktur"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
msgid ""
"Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
"purchase history and performance. From this menu you can track your "
"negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
msgstr ""
"Analisa Pembelian memungkinkan Anda dengan mudah memeriksa dan menganalisis "
"perusahaan pembelian Anda sejarah dan kinerja. Dari menu ini Anda dapat "
"melacak kinerja negosiasi Anda, kinerja pengiriman pemasok Anda, dll"
#. module: purchase
#: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:982
#, python-format
msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
msgid "Create invoice"
msgstr "Buat Faktur"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
msgid "Reservation Destination"
msgstr "Reservasi Tujuan"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
msgid ""
"Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
"amount.\n"
" This installs the module purchase_double_validation."
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
#, python-format
msgid "EDI Pricelist (%s)"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,product_uom:0
msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#: field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
msgstr "Divalidasi oleh .."
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,delay_pass:0
msgid "Days to Deliver"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Faktur"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Total Orders Lines by User per month"
msgstr "Total daftar order user per bulan"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "The amount without tax"
msgstr "Jumlah tanpa pajak"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
msgid "List of ordered products."
msgstr "Daftar produk yang dipesan"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Incoming Shipments & Invoices"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_total:0
msgid "The total amount"
msgstr "Jumlah Total"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
#: field:purchase.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Difakturkan"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
#: view:purchase.order.line:0
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Daftar Order Pembelian"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
msgid "Purchase Order Merge"
msgstr "Penggabungan order pembelian"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
msgid "Email Templates"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
msgid "User"
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "November"
msgstr "Nopember"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Manual Invoices"
msgstr "Faktur secara manual"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Our Order Reference"
msgstr "Referensi Order Kita"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_method:0
msgid ""
"Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
"Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
"Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
"validated."
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
msgid "Partner Categories"
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.report,state:0
msgid "Order Status"
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Request for Quotation N°"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
msgid "Invoicing Settings"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
msgid "Total Orders by User per month"
msgstr "Jumlah Pesanan oleh Pengguna per bulan"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on incoming shipments"
msgstr ""
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1044
#, python-format
msgid "No default supplier defined for this product"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Gudang"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:986
#, python-format
msgid ""
"The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
"purchase less."
msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#: field:purchase.order.line,name:0
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Expected Delivery address:"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
" \n"
" <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
"quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
"</p>\n"
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.partner_ref:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.validator:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
"or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
" <p>Thank you!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Februari"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
msgid "On Draft Invoices"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
msgid "Purchase Analysis"
msgstr "Analisa Pembelian"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Your Order Reference"
msgstr "Referensi Order Anda"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Purchase Order Confirmation N°"
msgstr "Konfirmasi order pembelian ke N°"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Total amount"
msgstr "Jumlah total"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
msgid ""
" Please note that: \n"
" \n"
" Orders will only be merged if: \n"
" * Purchase Orders are in draft \n"
" * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
" * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
" \n"
" Lines will only be merged if: \n"
" * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "Versi Daftar Harga"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,payment_term_id:0
msgid "Payment Term"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase orders which are in draft state"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Based on purchase order lines"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" This supplier has no purchase order. Click to create a "
"new RfQ.\n"
" </p><p>\n"
" The request for quotation is the first step of the "
"purchases flow. Once\n"
" converted into a purchase order, you will be able to "
"control the reception\n"
" of the products and the supplier invoice.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Orders"
msgstr ""