odoo/addons/report_intrastat/i18n/mn.po

319 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:16+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Хөнгөлөлт. (%)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Нийлүүлэгчийн Нэхэмжлэл"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Нэгжийн үнэ"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat.code,description:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "НӨАТ :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Document"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "УРЬДЧИЛСАН"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr "3-р сар"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr "8-р сар"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr "5-р сар"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Нэхэмлэлийн Огноо"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr "6-р сар"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Утас:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr "1-р сар"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr "7-р сар"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr "2-р сар"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr "10-р сар"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Улс"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr "9-р сар"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr "4-р сар"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr "Дүн"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Ноорог нэхэмжлэл"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr "11-р сар"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: field:product.template,intrastat_id:0
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "Санхүүгийн харгалзааны тайлбар :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Барааны үлгэр"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr "12-р сар"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr "Татвар"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr "Улсын код"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr "Сар"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Валют"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr "Факс :"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr "Жил"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr "Үнэ"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: view:report.intrastat.code:0
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr ""