odoo/addons/share/i18n/hu.po

668 lines
18 KiB
Plaintext

# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "Meghívás az ebben %s való együttműködésre"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr "A megosztó motor nem tud a meghívóhoz record_id azonosítót kiosztani"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "Egy tetszőleges személyes megjegyzés beillesztése"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "Cím kijelzése"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access granted!"
msgstr "Kapcsolat létrehozva!"
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "Jegyzet neve"
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr ""
"Egy tetszőleges személyes megjegyzés, hozzáadva az e-mail értesítéshez"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "Megosztási mód"
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "Megosztás címe"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
"OpenERP server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"A dokumentum nincs mellékelve, megnézheti online az OpenERP szerveren itt:\n"
" %s\n"
"\n"
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr ""
"Tisztelt,\n"
"\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "Elérési útvonal URL megosztása"
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0
#: field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "Új felhasználói E-mail"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr ""
"A meglévő belépési adatot (%s) és jelszavat használja a megtekintéshez.\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:621
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(Módosítva)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:665
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr ""
"A megosztás varázsló használatához Megosztás/Felhasználó csoport tagnak kell "
"lennie."
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
msgstr "Beágyaz"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Szűrőt hozott létre ez a felhasználó %s (%s) erre a csoportra %s"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "Útvonal URL megosztása"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr "Ezek az okmányai ennek a tiltott területnek az eléréséhez:\n"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access info"
msgstr "Hozzáférési információ"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:0
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(Megduplázva a módosított megosztás engedélyhez)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
#, python-format
msgid ""
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr ""
"Kérem megmutatni a megosztáshoz megjelölt személyek e-mailjeit, soronként "
"egyet."
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "Tárgykör lehetőség további adat szűréshez"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
"Műveleti és elérési mód szükséges a megosztott hozzáférés létrehozásához."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing Options"
msgstr "Megosztás beállításai"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "Meghívás"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Embedded code options"
msgstr "Beágyazott kód lehetőség"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr ""
"Kérem válassza a műveletet ami megnyitja a megosztani kívánt adatot a "
"képernyőn"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Megosztott csoport"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr "E-mail szükséges"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr ""
"Lehetőségként, meghatározhat elérési tartomány korlátozást ami a megosztott "
"adatra érvényesítve lesz."
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Non-Share Groups"
msgstr "Nem-osztott csoportok"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr ""
"El lett küldve egy email értesítés útmutatásokkal a következő embereknek:"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr "Direk futtatható vagy beágyazott kód"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:890
#, python-format
msgid ""
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
"Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
msgstr ""
"OpenERP egy erőteljes és felhasználó-barát alkalmazás a Kereskedelmi "
"alkalmazásokhoz (CRM ügyfélkapcsolat kezelő , Kereskedelem , Személyzeti "
"ügyintézés (HR) , stb.)\n"
"Szabad forráskódú és megtalálható ezen az oldalon: http://www.openerp.com."
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Művelet a megosztáshoz"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr "A megosztott rekord neve, ha egy pontos rekordot oszt meg"
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Felhasználó megosztás"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr "Megosztási hozzáférést nem lehet létrehozni."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr "Feljegyzési azonosító nem található"
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr ""
"Néhány felhasználóval megosztani kívánt adat elérési jogosultságaihoz "
"csoport létrehozva."
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Share Groups"
msgstr "Csoportok megosztása"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "A megosztani kívánt adatokat tartalmazó képernyőt megnyitó művelet."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(másolás a megosztáshoz)"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Újonnan létrehozott"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr ""
"Cím a megosztáshoz (a felhasználóknak kijelzett mint menü és rövidített név)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr ""
"Közvetett megosztási szűrő ettől a felhasználótól %s (%s) erre a csoportra %s"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr ""
"A megosztási hozzáférést létrehozó felhasználókhoz a fő hozzáférési oldal"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
"Be kell állítania az email címet a felhasználó részleteinél, mielőtt a "
"Megosztás gombot használni tudná."
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr ""
"Bocsánat, a megjelenített képernyő és szűrő, amit meg szeretne osztani, nem "
"támogatott jelenleg.\n"
"Megpróbálhat egy egyszerűbb szűrőt."
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Use this link"
msgstr "Használja ezt a linket"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr "Ossza meg ezekkel az emberekkel (egy email egy sorba)"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr "{'search_default_no_share':1}"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr ""
"Beágyazza ezt a kódot a dokumentumába ahhoz, hogy a megosztott dokumentumhoz "
"egy linket adjon."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Átmásolt hozzáférések a megosztáshoz"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr "Meghívó"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "Dokumentumainak megosztása"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr ""
"Vagy illessze be a következő kódot ahova a dokumentumait be akarja ágyazni"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
"documents.\n"
msgstr ""
"A dokumentum automatikusan hozzá lett adva az OpenERP dokumentumokhoz.\n"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
msgid "share.wizard.result.line"
msgstr "share.wizard.result.line"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr ""
"Válassza ki a fálhasználó(k) típusát akikkel az adatokat megkívánja osztani."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr ""
"Én megosztottam %s (%s) veled!\n"
"\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "Aktuális nézet típus"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "Kanban nézet"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "Kanban szerkesztés"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr ""
"Külső felhasználó korlátozott hozzáféréssel, az adat megosztás céljából "
"létrehozva."
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Megosztás varázsló"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr "Megosztási hozzáférés létrehozva!"
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
"to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr ""
"\n"
"A csoport tagjai hozzáférnek a megosztó varázslóhoz, ami lehetővé teszi "
"részükre a külső felhasználók meghívását megtekintésre vagy egyes "
"dokumentumaik szerkesztésére."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
"A dokumentum hozzá lett adva automatikusan a feliratkozásához.\n"
"\n"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr ""
"Megosztottam ezt %s veled!\n"
"\n"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Csoportok hozzáférése"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr "Felhasználók meghívása nyitott-szociális rekordhoz"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#: field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr "Emailek"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "Keresési nézet megjelenítése"
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "Személyes üzenet"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr ""
"Az aktuális felhasználónak kell legyen email címe a Felhasználó "
"részleteinél, hogy email-eket tudjon küldeni."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr "Nincs email cím beállítva"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#. module: share
#: view:res.users:0
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Csak szabályos felhasználó (nem megosztott felhasználó)"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Hozzáférés mód"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "Megosztás: előkészítés"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr "ir.model.access"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr "Hozzáférési jogok létrehozva a megosztott dokumentumokhoz."