401 lines
12 KiB
Plaintext
401 lines
12 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: qadhi <qadhi.net@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-27 05:39+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16845)\n"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
|
||
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Sending Goods"
|
||
msgstr "ارسال السلع"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pulled Paths"
|
||
msgstr "سحب المسارات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "نقل"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
|
||
msgid "Pushed Flows"
|
||
msgstr "دفع المسارات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Automatic No Step Added"
|
||
msgstr "اضافة رقم الخطة التلقائي"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "مكان المورد"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
|
||
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
|
||
msgstr "يسمح لك بالغاء التحركات المتعلقة بسحب مسارا لمنتج"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
|
||
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
|
||
msgid "Pulled Flows"
|
||
msgstr "سحب المسارات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
|
||
msgid "Location used by Destination Location to supply"
|
||
msgstr "استخدم الموقع بواسطة المخصص للتزويد"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "When receiving at location X, move to location Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "داخلي"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
|
||
"original Procurement %s (#%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
"تأتي المشتريات المسحوبة من الموقع الأصلي %s،قاعدة السحب %s، عن طريق الشراء "
|
||
"الأصلي %s (#%d)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "المكان"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "Invoice Status"
|
||
msgstr "حالات الفاتورة"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
|
||
"tree.\n"
|
||
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
|
||
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
|
||
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
|
||
"location is replaced in the original move."
|
||
msgstr ""
|
||
"ويستخدم لتحديد مسارات المنتج لديها لمتابعة ما داخل شجرة الموقع.\n"
|
||
"وينشأ قيمة 'النقل التلقائي تحرك الاسهم بعد النظام الحالي الذي سيتم التحقق من "
|
||
"صحته تلقائيا. مع \"دليل التشغيل\"، تحرك المخزون هذا لا بد من التحقق من صحته "
|
||
"من قبل العامل. مع 'التلقائي بدون خطوة مضافة'، يتم استبدال الموقع في هذه "
|
||
"الخطوة الأصلية."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "الشروط"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
|
||
msgid "Pack Zone"
|
||
msgstr "نطاق المجموعة"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
|
||
msgid "Gate B"
|
||
msgstr "البوابة B"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
|
||
msgid "Gate A"
|
||
msgstr "البوابة A"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr "شراء"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pushed flows"
|
||
msgstr "دفع المسارات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
|
||
msgid "Dispatch Zone"
|
||
msgstr "نطاق الانجاز"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pulled flows"
|
||
msgstr "سحب المسارات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شركة"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "حركة مخزن"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
|
||
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
|
||
msgstr "اذا تم التحقق منه, عند الغاء هذا التحرك, الغي ايضًا التحرك المتصل"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "ينتج"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid "Make to Order"
|
||
msgstr "اجعله امر"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid "Make to Stock"
|
||
msgstr "اضفه الى المخزون"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pulled from another location."
|
||
msgstr "تم توريدها من موقع آخر."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
|
||
msgid "Partner Address"
|
||
msgstr "عنوان الشريك"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "To Be Invoiced"
|
||
msgstr "ليتم عمل الفاتورة"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:stock.location.path,delay:0
|
||
msgid "Number of days to do this transition"
|
||
msgstr "عدد الايام لانجاز هذا الانتقال"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,name:0
|
||
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
|
||
msgstr "سيملأ هذا الحقل اصل الاختيار و اسم تحركاتها"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Type of Procurement"
|
||
msgstr "علامة المشتريات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.product,path_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
|
||
msgstr "تضع هذه القواعد المسار الصحيح للمنتج في اي مكان من الشجرة."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Manual Operation"
|
||
msgstr "العملية اليدوية"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
|
||
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "المنتج"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: field:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Shipping Type"
|
||
msgstr "نوع الشحن"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
|
||
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
|
||
"procurement request."
|
||
msgstr ""
|
||
"‘اجعله للمخزون‘: اذا تم احتياجه, خذه من المخزون او انتظر حتى اعادة تزويده. "
|
||
"‘اجعله للامر‘: اذا تم احتياجه, اشتري او انتج لطلب المشتريات."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
|
||
msgid "Is the destination location that needs supplying"
|
||
msgstr "وهي موقع التخصيص التي تحتاج التزويد"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,product_id:0
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "المنتجات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
|
||
msgid "Quality Control"
|
||
msgstr "hgjp;l td hgohwdm"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "Not Applicable"
|
||
msgstr "غير ممكن"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,delay:0
|
||
msgid "Delay (days)"
|
||
msgstr "تأخير (الايام)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
|
||
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
"اختيار للمشترى المسحوب الآتي من الموقع الاصلي %s, قاعدة السحب %s, عبر "
|
||
"المشتريات الاصلية %s (#%d)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.product,path_ids:0
|
||
msgid "Pushed Flow"
|
||
msgstr "دفع المسار"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
|
||
"via original Procurement %s (#%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
"التحرك بالنسبة للمشتريات المسحوبة تأتي من المكان الاصلي %s, قاعدة السحب %s, "
|
||
"عبر المشترى الاصلي %s (#%d)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Push Flow"
|
||
msgstr "تدفق الصادر"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pull Flow"
|
||
msgstr "تدفق الوارد"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "المشتريات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "الموقع المخصص"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,auto:0
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Automatic Move"
|
||
msgstr "تحرك تلقائي"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Getting Goods"
|
||
msgstr "الحصول على السلع"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Fulfill needs on location X from location Y "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Action Type"
|
||
msgstr "نوع الإجراء"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid "Procure Method"
|
||
msgstr "أسلوب الشراء"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: help:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
|
||
"products"
|
||
msgstr "بناءًا على الشركة, اختار ماتريد استقباله او ارسال المنتجات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
|
||
msgid "Order Processing"
|
||
msgstr "تقدم الامر"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,name:0
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "العملية"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:stock.location.path:0
|
||
msgid "Location Paths"
|
||
msgstr "موقع المسارات"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "يومية"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
|
||
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
|
||
msgid "Cancel Cascade"
|
||
msgstr "الغي التتابع"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "مفوتر"
|