odoo/addons/stock_location/i18n/bs.po

411 lines
12 KiB
Plaintext

# Bosnian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Se koristi da se zna kojoj kompaniji prikupljanja i kretanja proizvoda "
"pripadaju."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Slanje robe"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Povučeni putevi"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Kretanje"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Gurnuti tokovi"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatski bez dodavanja koraka"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna lokacija"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Dozvoljava Vam da otkažete kretanja povezana sa tokovima povlačenja proizvoda"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Tokovi povlačenja"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Lokacija koju koristi odredišna lokacija za snadbjevanje"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "When receiving at location X, move to location Y"
msgstr "Kada se prima na lokaciji X, premjesti na lokaciju Y"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interni"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Naručivanja povlačenja proizvoda koji dolaze iz originalne lokacije %s, "
"povuci pravilo %s, preko originalnog naručivanja %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Status fakture"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Ova se opcija koristi za definiranje putanja koje proizvod treba proći "
"unutar lokacijskog stabla.\n"
"Vrijednost 'Automatskog pomaka' će uzrokovati pomak zaliha nakon trenutnog "
"koji će se automatski provjeriti. Pri 'Manualnoj operaciji', radnik mora "
"provjeriti pomak zalihe. Pri opciji 'Automatski bez dodavanja koraka', "
"lokacija se zamjenjuje originalnim pomakom."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Uslovi"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona pakovanja"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Kapija B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Kapija A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Kupi"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Tokovi guranja"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Dispečerska zona"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Tokovi povlačenja"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Kretanje zalihe"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Ako je označeno, kada je ovo kretanje otkazano, također otkaži i povezano "
"kretanje"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Proizvodi"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Napravi na narudžbu"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Napravi na zalihu"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Povučeno iz druge lokacije."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Adresa partnera"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Za fakturisanje"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Broj dana za izvesti ovu pretvorbu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Ovo polje će ispuniti izvor paketa i naziv njegovog kretanja"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tip naručivanja"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Ova pravila postavljaju pravilnu putanju proizvoda u čitavom lokacijskom "
"stablu"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ručna operacija"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tip isporuke"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Napravi na zalihu': Kada je potrebno, uzmi sa zalihe ili čekaj dok se "
"ponovno dopuni. 'Napravi na narudžbu': Kada je potrebno, nabavi ili "
"proizvedi za zahtjev naručivanja."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "To je odredišna lokacija koja treba snadbjevanje"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrola kvalitete"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nije primjenjivo"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Kašnjenje (dana)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Prikupljanja za povučena naručivanja koja dolaze iz originalne lokacije %s, "
"povuci pravilo %s, preko originalnog naručivanja %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Gurnuti tok"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Kretanja za povučena naručivanja koja dolaze iz originalne lokacije %s, "
"povuci pravilo %s, preko originalnog naručivanja %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Gurni tok"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Povuci tok"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Naručivanje"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Odredišna lokacija"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatsko kretanje"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Dobivanje robe"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Fulfill needs on location X from location Y "
msgstr "Ispuni potrebe na lokaciji X iz lokacije Y "
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tip akcije"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Metoda naručivanja"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Ovisno o kompaniji, odaberite što želite za prijem ili isporuku proizvoda"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Obrada narudžbe"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Putanje između lokacija"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik knjiženja"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Otkaži kaskadno"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturisano"