410 lines
13 KiB
Plaintext
410 lines
13 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:01+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
|
||
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
|
||
msgstr ""
|
||
"бэлтгэлт болон хөдөлгөөн аль компанид харъяалагдахыг мэдэхэд хэрэглэгддэг."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Sending Goods"
|
||
msgstr "Бараануудыг илгээх"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pulled Paths"
|
||
msgstr "Татсан Замууд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
|
||
msgid "Pushed Flows"
|
||
msgstr "Чихэгдсэн Урсгалууд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Automatic No Step Added"
|
||
msgstr "Автомат Алхам нэмэхгүй"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "Гарах байрлал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
|
||
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
|
||
msgstr ""
|
||
"Барааны татах урсгалын холбогдох хөдөлгөөнүүдийг цуцлах боломжийг олгодог"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
|
||
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
|
||
msgid "Pulled Flows"
|
||
msgstr "Татсан урсгалууд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
|
||
msgid "Location used by Destination Location to supply"
|
||
msgstr "Нийлүүлэхэд хүрэх байрлалаар ашигалагддаг байрлал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "When receiving at location X, move to location Y"
|
||
msgstr "X байрлалд хүлээн авахдаа, Y байрлал руу шижлүүлнэ"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Дотоод"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
|
||
"original Procurement %s (#%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Татах татан авалт нь %s оригинал байрлалаас ирнэ, татах дүрэм %s, оригиналь "
|
||
"татан авалт нь %s (#%d)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Байрлал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "Invoice Status"
|
||
msgstr "Нэхэмжлэлийн Төлөв"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
|
||
"tree.\n"
|
||
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
|
||
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
|
||
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
|
||
"location is replaced in the original move."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ нь бараа явах байршлын цувааг тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ. 'Автомат "
|
||
"хөдөлгөөн' утга нь тухайн байршил дээр батласны дараа автоматаар дараагийн "
|
||
"байршил руу шилжүүлнэ. 'Гар хөдөлгөөн' нь шилжүүлэлтийг ажилтан гараар "
|
||
"хийхийг заана. 'Автомат Алхам нэмэхгүй' гэвэл эхний хөдөлгөөн дэх байршил "
|
||
"солигдоно."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Нөхцлүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
|
||
msgid "Pack Zone"
|
||
msgstr "Багцлах Бүс"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
|
||
msgid "Gate B"
|
||
msgstr "Хаалга Б"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
|
||
msgid "Gate A"
|
||
msgstr "Хаалга А"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr "Худалдаж авах"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pushed flows"
|
||
msgstr "Чихэгдсэн урсгалууд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
|
||
msgid "Dispatch Zone"
|
||
msgstr "Диспетчерийн бүс"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pulled flows"
|
||
msgstr "Татагдсан урсгалууд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Нөөцийн хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
|
||
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол энэ хөдөлгөөний цуцлахад холбогдсон хөдөлгөөнүүд мөн "
|
||
"цуцлагдана"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "Үйлдвэрлэх"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid "Make to Order"
|
||
msgstr "Захиалуулах"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid "Make to Stock"
|
||
msgstr "Нөөцлүүлэх"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pulled from another location."
|
||
msgstr "Өөр байрлалаас татагдсан."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
|
||
msgid "Partner Address"
|
||
msgstr "Харилцагчийн Хаяг"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "To Be Invoiced"
|
||
msgstr "Ирээдүйд Нэхэмжлэх"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:stock.location.path,delay:0
|
||
msgid "Number of days to do this transition"
|
||
msgstr "Энэ шилжилтийг хийхэд шаардлагатай хоногийн тоо"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,name:0
|
||
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ талбар нь багцлалтын эх байх бөгөөд үүний хөдөлгөөнүүдийн нэр байна"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||
msgid "Type of Procurement"
|
||
msgstr "Татан авалтын төрөл"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.product,path_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эдгээр дүрмүүд нь барааны зөв замыг бүх байршлуудын түвшинд тодорхойлно."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Manual Operation"
|
||
msgstr "Гар ажиллагаа"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
|
||
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: field:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Shipping Type"
|
||
msgstr "Хүргэх Төрөл"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
|
||
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
|
||
"procurement request."
|
||
msgstr ""
|
||
"'Нөөцлүүлэх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг "
|
||
"хүлээдэг. 'Захиалуулах': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх "
|
||
"захиалга өгдөг."
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
|
||
msgid "Is the destination location that needs supplying"
|
||
msgstr "Нийлүүлэлт шаардлагатай хүрэх байрлал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,product_id:0
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Бараанууд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
|
||
msgid "Quality Control"
|
||
msgstr "Чанарын Хяналт"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "Not Applicable"
|
||
msgstr "Хэрэглэх боломжгүй"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,delay:0
|
||
msgid "Delay (days)"
|
||
msgstr "Хүлээлт (өдрөөр)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
|
||
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s гэсэн оригиналь байрлалаас татагдсан татан авалтын бэлтгэл, татах дүрэм "
|
||
"нь %s, оригиналь татан авалт нь %s (#%d)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.product,path_ids:0
|
||
msgid "Pushed Flow"
|
||
msgstr "Чихэгдсэн Урсгал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
|
||
"via original Procurement %s (#%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s гэсэн оригиналь байрлалаас татагдсан татан авалтын хөдөлгөөн, татах дүрэм "
|
||
"нь %s, оригиналь татан авалт нь %s (#%d)"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Push Flow"
|
||
msgstr "Түлхэх урсгал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Pull Flow"
|
||
msgstr "Татах урсгал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Татан авалт"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "Хүрэх байрлал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,auto:0
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Automatic Move"
|
||
msgstr "Автомат хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid "Getting Goods"
|
||
msgstr "Барааг авах"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Fulfill needs on location X from location Y "
|
||
msgstr "X байрлал дах хэрэгцээг Y байрлалаас хангана "
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Action Type"
|
||
msgstr "Үйлдлийн төрөл"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||
msgid "Procure Method"
|
||
msgstr "Татан авах арга"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||
#: help:stock.location.path,picking_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
|
||
"products"
|
||
msgstr ""
|
||
"Компаниас хамаарна, хүлээс авах эсвэл илгээх бараанууд болох дуртайгаа "
|
||
"сонгоно"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
|
||
msgid "Order Processing"
|
||
msgstr "Захиалга боловсруулагдаж байна"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:stock.location.path,name:0
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Үйлдэл"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: view:stock.location.path:0
|
||
msgid "Location Paths"
|
||
msgstr "Байршлын замууд"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
|
||
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
|
||
msgid "Cancel Cascade"
|
||
msgstr "Шатлалыг цуцлах"
|
||
|
||
#. module: stock_location
|
||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Нэхэмжилсэн"
|