895 lines
24 KiB
Plaintext
895 lines
24 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 05:37+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||
msgid "Send an anonymous summary to the manager"
|
||
msgstr "ارسل ملخص مجهول للمدير"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Start Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "تجميع حسب..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Appraisal that overpassed the deadline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
|
||
msgid "Request_id"
|
||
msgstr "طلب_التعريف"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "تقدّم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "مارس"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
|
||
msgid "Delay to Start"
|
||
msgstr "التأخر في البدء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "تحذير !"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,company_id:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شركة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
|
||
msgid "Appraisal Form"
|
||
msgstr "نموذج تقييمي"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "يوم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
|
||
msgid "Appraisal Phases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||
msgid ""
|
||
"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
|
||
"the employee when selecting an evaluation plan. "
|
||
msgstr ""
|
||
"وسيتم استخدام هذا العدد من أشهر لجدولة موعد التقييم الأول للموظف عند اختيار "
|
||
"خطة التقييم. "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "ملاحظات"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||
msgid ""
|
||
"Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a plan defines the "
|
||
"frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
|
||
"will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
|
||
"manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
|
||
"final evaluation by the manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "Mail Body"
|
||
msgstr "هيئة لبريد"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||
msgid "Wait Previous Phases"
|
||
msgstr "انتظر المشتريات السابقة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
|
||
msgid "Employee Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ملغي"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Did not meet expectations"
|
||
msgstr "لم تلب التوقعات"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.employee:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
|
||
msgid "Appraisal"
|
||
msgstr "تثمين"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "Send to Managers"
|
||
msgstr "ارسل للمديرين"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
|
||
"plan"
|
||
msgstr "اذا لم تتوافق التقييم مع التوقعات, يمكنك اقتراح خطة اجرائية"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "Send to Employees"
|
||
msgstr "ارسل الى الموظفين"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Date: %(date)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dear %(employee_name)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kindly submit your response.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thanks,\n"
|
||
"--\n"
|
||
"%(user_signature)s\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "أعادته للمسودة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid " Month "
|
||
msgstr " شهر "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "In progress Evaluations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
|
||
msgid "survey.request"
|
||
msgstr "survey.request"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "(date)s: Current Date"
|
||
msgstr "(date)s: التاريخ الجاري"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||
msgid "Send an anonymous summary to the employee"
|
||
msgstr "ارسل ملخص مجهول الى الموظف"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Regarding "
|
||
msgstr "متعلق "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
|
||
#: field:hr.evaluation.report,state:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,employee_id:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "موظف"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "بريد إلكتروني"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Exceeds expectations"
|
||
msgstr "يتجاوز التوقعات"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
|
||
msgstr ""
|
||
"تفحص هذه الخانة اذا كنت تريد ارسال بريد الي الموظفين المندرجين تحت هذه "
|
||
"القائمة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "Evaluation done in last month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_mail_compose_message
|
||
msgid "E-mail composition wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||
msgid "Send all answers to the manager"
|
||
msgstr "ارسل جميع الاجوبة الى المدير"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Plan In Progress"
|
||
msgstr "خطة في التقدم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Public Notes"
|
||
msgstr "ملاحظات عامة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||
msgid "Send Reminder Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Appreciation"
|
||
msgstr "التقدير"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Print Interview"
|
||
msgstr "اطبع المقابلة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "معلّق"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,closed:0
|
||
msgid "closed"
|
||
msgstr "مغلق"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Meet expectations"
|
||
msgstr "قابل التوقعات"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Requests"
|
||
msgstr "# بشأن الطلبات"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "يوليو"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||
msgid "Review Appraisal Plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid " Month-1 "
|
||
msgstr " شهر-1 "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "Action to Perform"
|
||
msgstr "اجراءات للتنفيذ"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||
msgid "Action Plan"
|
||
msgstr "خطة الاجراء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
|
||
msgid "Periodic Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Appraisal to close within the next 7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Ending Summary"
|
||
msgstr "ملخص الانهاء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Significantly exceeds expectations"
|
||
msgstr "يتجاوز التوقعات بشكل كبير"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid ""
|
||
"Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
|
||
"employee's Appraisal Plan. Each user receives automatic emails and requests "
|
||
"to evaluate their colleagues periodically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "جاري التقدم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||
msgid "Interview Request"
|
||
msgstr "طلب المقابلة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||
msgid "All Answers"
|
||
msgstr "كل الاجوبة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "سبتمبر"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ديسمبر"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "Evaluation done in current year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "شهر"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "تجميع حسب..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "Mail Settings"
|
||
msgstr "ضوابط البريد"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
|
||
msgid "Appraisal Reminders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Interview Question"
|
||
msgstr "سؤال المقابلة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
|
||
"before launching this phase."
|
||
msgstr ""
|
||
"راجع هذه الخانة اذا كنت تريد كل المراحل السابقة التي أُنهت قبل بدء هذه "
|
||
"المرحلة."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "الدليل"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||
msgid "First Appraisal in (months)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||
msgid "Anonymous Summary"
|
||
msgstr "ملخص مجهول"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "7 Days"
|
||
msgstr "٧ أيام"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 view:hr_evaluation.plan:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
|
||
msgid "Appraisal Plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||
msgid "Print Survey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "أغسطس"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "يونيو"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Significantly bellow expectations"
|
||
msgstr "توقعات منخفضة بشكل ملحوظ"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid " (employee_name)s: Partner name"
|
||
msgstr " (الموظفين_اسماء): اسم الشريك"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "خطّة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "نوفمبر"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "مرشحات مفصلة..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: constraint:hr.employee:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||
msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تسلسل هرمي عودي للعاملين"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
|
||
msgid "Appraisal Plan Phase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "يناير"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
|
||
msgid "Appraisal Interviews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاريخ"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "إستفتاء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
|
||
msgstr "هذا هو التقدير على تلخيص التقييم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "إجراء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
msgid "Final Validation"
|
||
msgstr "الصلاحية النهائية"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Waiting Appreciation"
|
||
msgstr "انتظار التقدير"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
|
||
msgid "Appraisal Deadline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
msgid "Overall Rating"
|
||
msgstr "التقييم العام"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
|
||
msgid "char"
|
||
msgstr "حرف"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Interviewer"
|
||
msgstr "المقابل"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
|
||
msgid "Evaluations Statistics"
|
||
msgstr "احصائيات التقييمات"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||
msgid "Deadline Date"
|
||
msgstr "تاريخ الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/wizard/mail_compose_message.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello %s, \n"
|
||
"\n"
|
||
" Kindly post your response for '%s' survey interview. \n"
|
||
"\n"
|
||
" Thanks,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Top-Down Appraisal Requests"
|
||
msgstr "طلبات التثمين من اعلى -لاسفل"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||
msgid ""
|
||
"You can define appraisal plans (ex: first interview after 6 months, then "
|
||
"every year). Then, each employee can be linked to an appraisal plan so that "
|
||
"OpenERP can automatically generate interview requests to managers and/or "
|
||
"subordinates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||
msgid "Send all answers to the employee"
|
||
msgstr "ارسل جميع الاجوبة للموظفين"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Appraisal Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0 selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "تم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||
msgid "Appraisal Plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
|
||
msgid "Appraisal Interview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/wizard/mail_compose_message.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reminder to fill up Survey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "قيد التقدم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "في انتظار التنفيذ"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "Final Validation Evaluations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||
msgid "Send mail for this phase"
|
||
msgstr "ارسل بريد لهذه المرحلة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "متأخر"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "أكتوبر"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
|
||
"(first appraisal + periodicity)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
|
||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||
msgstr "تخطي الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
|
||
"plan (after the first one)."
|
||
msgstr "يبين عدد الشهر التأخير بين كل تقييم لتلك الخطة (قبل الخطة او بعدها)"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||
msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Self Appraisal Requests"
|
||
msgstr "طلبات التثمين الذاتي"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
|
||
msgid "Appraisal Forms"
|
||
msgstr "نماذج التثمين"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "مايو"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "ملاحظات داخلية"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Final Interview"
|
||
msgstr "المقابلة النهائية"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
|
||
msgid "Phase"
|
||
msgstr "طور"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
|
||
msgstr "طلبات التقييم من اسفل-لأعلى"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
|
||
"state"
|
||
msgstr "لايمكنك تغيير الحالة, لان بعض التثمينات منتظر ردها او حالة السحب"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "فبراير"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Interview Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:survey.request,is_evaluation:0
|
||
msgid "Is Appraisal?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||
msgid "Evaluation done in current month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
|
||
msgid "Employee to Interview"
|
||
msgstr "الموظف الذي سيتم عمل له المقابلة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "إبريل"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "Appraisal Plan Phases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Validate Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||
msgid "Search Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "مسلسل"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||
msgid "(user_signature)s: User name"
|
||
msgstr "(توقيعات_المستخدمين): اسم المستخدم"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
|
||
msgid "Interview Requests"
|
||
msgstr "طلبات المقابلة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "إنشاء تاريخ"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "سنة"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
|
||
msgid "Appraisal Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.employee,evaluation_date:0
|
||
msgid "Next Appraisal Date"
|
||
msgstr ""
|