1504 lines
53 KiB
Plaintext
1504 lines
53 KiB
Plaintext
# Croatian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 22:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:451
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get all possible values"
|
|
msgstr "Dohvati sve moguće vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Need to import data from an other application?"
|
|
msgstr "Potreban je uvoz podataka iz druge aplikacije?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
|
|
" with the \"External ID\" column to define the "
|
|
"External \n"
|
|
" ID of each record you import. Then, you will be able "
|
|
"\n"
|
|
" to make a reference to that record with columns like "
|
|
"\n"
|
|
" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
|
|
"give \n"
|
|
" you an example for Products and their Categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada koristite vanjske ID-eve, možete uvesti csv datoteke \n"
|
|
" sa kolonom \"External ID\" "
|
|
"definirate vanjski ID svakog zapisa \n"
|
|
" koji uvozite. Tada ćete biti "
|
|
"u mogućnosti napraviti referencu \n"
|
|
" na taj zapis sa kolonama tipa "
|
|
"\"polje/External ID\". Sljedeća dvije \n"
|
|
" csv datoteke daju primjer za "
|
|
"proizvode i njihove kategorije."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
|
" application to OpenERP?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kako izvesti/uvesti različite tablice iz SQL \n"
|
|
" "
|
|
"programa u OpenERP"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:331
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation Fields"
|
|
msgstr "Relacijska polja"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
|
|
" record, defined by the ID postgresql column"
|
|
msgstr ""
|
|
"Država/ID baze: jedinstveni OpenERP ID za \n"
|
|
" "
|
|
" zapis, definran kolonom postgres kolonom ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use \n"
|
|
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
|
|
" notation. It's mostly used by developers as it's "
|
|
"main \n"
|
|
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
|
|
" several records with the same name, but they always "
|
|
"\n"
|
|
" have a unique Database ID)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korištenje \n"
|
|
" Država/ID "
|
|
"BAze : ovo bi trebali rijetko koristiti\n"
|
|
" za "
|
|
"označavanje. Ovo je većinom korišteno od strane programera\n"
|
|
" jer je "
|
|
"glavna prednost ovoga to što nikad nema konflikata \n"
|
|
" (možete "
|
|
"imati više zapisa istog naziva, ali uvjek sa jedinstvenim IDentifikatorom u "
|
|
"Bazi)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For the country \n"
|
|
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Za državu \n"
|
|
" "
|
|
" Belgiju, možete koristiti jedan od ova 3 načina uza uvoz:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_1,Bigees,True"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"copy \n"
|
|
" (select 'company_'||id as \"External "
|
|
"ID\",company_name \n"
|
|
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
|
|
"companies) TO \n"
|
|
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
|
msgstr ""
|
|
"kopirajte \n"
|
|
" (select "
|
|
"'company_'||id as \"External ID\",company_name\n"
|
|
" as "
|
|
"\"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO\n"
|
|
" "
|
|
"'/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
|
|
msgstr "CSV datoteka za Proizvođače, Veletrgovce"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use \n"
|
|
" Country/External ID: Use External ID when you import "
|
|
"\n"
|
|
" data from a third party application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristi \n"
|
|
" Država/Vanjski ID. "
|
|
"koristite vanjski ID kad uvozite \n"
|
|
" podatke iz drugih "
|
|
"aplikacija."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XXX/External ID"
|
|
msgstr "XXX/Vanjski ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't Import"
|
|
msgstr "Ne uvozi"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select the"
|
|
msgstr "Odaberi"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note that if your CSV file \n"
|
|
" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
|
|
" detect the separations. You will need to change the "
|
|
"\n"
|
|
" file format options in your spreadsheet application. "
|
|
"\n"
|
|
" See the following question."
|
|
msgstr ""
|
|
"Primjetite da vaša csv datoteka \n"
|
|
" ima tabulator za "
|
|
"odvajanje, a OpenERP neće \n"
|
|
" primjetiti ta odvajanja. "
|
|
"Morate promjineiti format \n"
|
|
" zapisa u vašem tabličnom "
|
|
"kalkulatoru. \n"
|
|
" Vidi sljedeće pitanje."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country: the name or code of the country"
|
|
msgstr "Država: Naziv ili šifra države"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
|
|
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can I import several times the same record?"
|
|
msgstr "Mogu li isti zapis uvesti nekoliko puta?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Map your data to OpenERP"
|
|
msgstr "Mapirajte vaše podatke na OpenERP"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use Country: This is \n"
|
|
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
|
|
" that have been created manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Korištenje Države: ovo je \n"
|
|
" najlakši način kada vaši "
|
|
"podaci dolaze iz csv datoteka\n"
|
|
" koje su sastavljene ručno."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What's the difference between Database ID and \n"
|
|
" External ID?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Koja je razlika izmeži ID Baze i \n"
|
|
" vanjski ID?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For example, to \n"
|
|
" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
|
|
"\n"
|
|
" you 3 different fields to import:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Na primjer, \n"
|
|
" referenciranje države "
|
|
"kontakta, OpenERP predlaže \n"
|
|
" 3 različita polja za "
|
|
"uvoz :"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
|
|
#, python-format
|
|
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
|
|
msgstr "Što da radim ako imam više istih zapisa za polje?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External ID,Name,Is a Company"
|
|
msgstr "Vanjski ID , Naziv, Je Tvrtka"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
|
|
msgid "Some Value"
|
|
msgstr "Neka vrijednost"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following CSV file shows how to import \n"
|
|
" suppliers and their respective contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sljedeća csv datoteka pokazuje kako uvesti \n"
|
|
" "
|
|
" dobavljače i njihove pripadne kontakte"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I change the CSV file format options when \n"
|
|
" saving in my spreadsheet application?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kako da promijenim opcije csv formata \n"
|
|
" "
|
|
"kada spremam datoteku u tabličnom kalkulatoru?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
|
|
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
|
|
" Eric is working for the Organi company. The relation "
|
|
"\n"
|
|
" between persons and companies is done using the \n"
|
|
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
|
|
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
|
|
"\n"
|
|
" conflict of ID between persons and companies "
|
|
"(person_1 \n"
|
|
" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
|
|
"orignial \n"
|
|
" database)."
|
|
msgstr ""
|
|
"kako možete vidjeti iz ove datoteke, Fabien i Laurence \n"
|
|
" "
|
|
" rade za organizaciju Biggies (company_1), a \n"
|
|
" "
|
|
" Eric radi za Organi. Pozezivanje osoba i "
|
|
"organizacija se radi \n"
|
|
" "
|
|
" korištenjem Vanjskog ID-a organizacije. Morali smo "
|
|
"staviti prefix \n"
|
|
" "
|
|
" naziva tablice na Vanjski ID da izbjegnemo konflikt "
|
|
"istog ID-a osobe \n"
|
|
" "
|
|
" i organizacije (osoba_1 i organizacija_1 koji dijele "
|
|
"isti ID u originalnoj bazi)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"copy (select \n"
|
|
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
|
|
" \"Name\",'False' as \"Is a "
|
|
"Company\",'company_'||company_id\n"
|
|
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
|
|
"\n"
|
|
" '/tmp/person.csv' with CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
"kopirajte \n"
|
|
" (select'person_'||id as \"External ID\",person_name "
|
|
"as\n"
|
|
" \"Name\",'False' as \"Is a "
|
|
"Company\",'company_'||company_id\n"
|
|
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO\n"
|
|
" '/tmp/person.csv' with CSV"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country: Belgium"
|
|
msgstr "Država : Belgija"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"External ID,Name,Is a \n"
|
|
" Company,Related Company/External ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Suppliers and their respective contacts"
|
|
msgstr "Dobavljači i njihovi pripadni kontakti"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If for example you have two product categories \n"
|
|
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
|
|
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
|
|
" your validation is halted but you may still import \n"
|
|
" your data. However, we recommend you do not import "
|
|
"the \n"
|
|
" data because they will all be linked to the first \n"
|
|
" 'Sellable' category found in the Product Category "
|
|
"list \n"
|
|
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
|
|
"modify \n"
|
|
" one of the duplicates' values or your product "
|
|
"category \n"
|
|
" hierarchy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako na primjer imate dvije kategorije proizvoda \n"
|
|
" "
|
|
" sa podređenim nazivom \"za prodaju\" (npr. \"razno/proizvodi /za "
|
|
"prodaju\"\n"
|
|
" "
|
|
" i \"ostali proizvodi/za prodaju\" vaša validacija je zadržana, ali još "
|
|
"uvijek možete\n"
|
|
" "
|
|
" uvesti vaše podatke. Pazite, ne preporučamo vam da uvozite podatke jer\n"
|
|
" "
|
|
" će oni biti povezani na prvu kategoriju \"za prodaju\" pronađenu u "
|
|
"popisu \n"
|
|
" "
|
|
" kategorija (\"razno/proizvodi/za prodaju\"). Preporučamo Vam da "
|
|
"izmjenite \n"
|
|
" "
|
|
" jednu od dvostrukih vrijednosti ili hijerarhiju vaših kategorija."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
|
|
" companies, we will use the following SQL command in "
|
|
"\n"
|
|
" PSQL:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Za stvaranje csv datoteke za osobe povezane sa \n"
|
|
" "
|
|
" organizacijama, koristimo ljedeću SQL naredbu u \n"
|
|
" "
|
|
" PSQL:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Microsoft Excel will allow \n"
|
|
" you to modify only the encoding when saving \n"
|
|
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
|
|
" list > Encoding tab)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Microsoft Excell će vam omogućiti \n"
|
|
" da promjenite kodnu stranu "
|
|
"jedino kod snimanja \n"
|
|
" (U 'Save as' dijalogu > "
|
|
"kliknite na 'Tools' padajući izbornik > \n"
|
|
" odaberite 'Encoding' "
|
|
"karticu)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:175
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
|
|
msgid "Other Variable"
|
|
msgstr "Druga varijabla"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"will also be used to update the original\n"
|
|
" import if you need to re-import modified data\n"
|
|
" later, it's thus good practice to specify it\n"
|
|
" whenever possible"
|
|
msgstr ""
|
|
"će također biti korišteno za ažuriranje originalnog \n"
|
|
" "
|
|
"uvoza, ako kasnije trebate ponovo uvesti \n"
|
|
" "
|
|
"izmjenjene podatke, zato se smatra dobrom praksom \n"
|
|
" "
|
|
"koristiti kad god je moguće"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
|
|
" can use the export tool to generate one."
|
|
msgstr ""
|
|
"datoteka za uvoz. Ako trebate uzorak datoteke koja se može uvesti,\n"
|
|
" možete koristiti "
|
|
"alat za izvoz da napravite jednu."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/Database \n"
|
|
" ID: 21"
|
|
msgstr "Država/Baza"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
|
|
msgid "base_import.tests.models.char"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: help:base_import.import,file:0
|
|
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
|
|
msgstr "Datoteke za provjeru i/ili uvoz, raw binary ( ne base64)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
|
|
msgstr "Narudžbe i njihove pripadne stavke"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the file contains\n"
|
|
" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
|
|
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
|
|
" simpler especially when the file has many columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako datoteka sadrži\n"
|
|
" nazive kolona, OpenERP može "
|
|
"pokušati \n"
|
|
" automatski odrediti polja koja "
|
|
"odgovaraju kolonama. \n"
|
|
" Ovo čini uvoz jednostavnijim "
|
|
"pogotovo ako datoteka ima \n"
|
|
" mnogo kolona."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ".CSV"
|
|
msgstr ".CSV"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
". The issue is\n"
|
|
" usually an incorrect file encoding."
|
|
msgstr ""
|
|
". Problem je \n"
|
|
" obično netočna kodna strana."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
|
|
" applications, your computer's regional settings will "
|
|
"\n"
|
|
" be applied for the separator and delimiter. \n"
|
|
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
|
|
" as they will allow you to modify all three options \n"
|
|
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
|
|
"filter \n"
|
|
" settings' > Save)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako uređujete i premate CSV datoteku u tabličnom kalkulatoru \n"
|
|
" "
|
|
" vaše regionalne postavke sa računala će biti\n"
|
|
" "
|
|
" primjenjene na separatore i odvajanja. \n"
|
|
" "
|
|
" Preporučamo da koristite OpenOffice ili LibreOffice kalkulator\n"
|
|
" "
|
|
" jer vam oni omogućuju izmjene sve tri postavke\n"
|
|
" "
|
|
" (u 'Spremi kao' dijalogu > označite 'uredi postavke filtera' \n"
|
|
" "
|
|
" > Spremi)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV File:"
|
|
msgstr "CSV datoteka:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
|
|
msgid "base_import.tests.models.preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database ID"
|
|
msgstr "ID baze podataka"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It will produce the following CSV file:"
|
|
msgstr "Će napraviti sljedeću csv datoteku:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
|
|
msgstr "Ovo je početni dio datoteke koju nismo uspjeli uvesti:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file_type:0
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr "Vrsta datoteke"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
|
|
msgid "base_import.import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
|
|
msgid "base_import.tests.models.o2m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import preview failed due to:"
|
|
msgstr "Predpregled uvoza nije uspio zbog:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/External ID: the ID of this record \n"
|
|
" referenced in another application (or the .XML file "
|
|
"\n"
|
|
" that imported it)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Područje/Vanjski ID : ID ovog zapisa \n"
|
|
" je "
|
|
"referenciran u drugoj aplikaciji (ili XML datoteci \n"
|
|
" iz "
|
|
"koje je uvezen)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reload data to check changes."
|
|
msgstr "Ponovno učitaj podatke."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some fields define a relationship with another \n"
|
|
" object. For example, the country of a contact is a \n"
|
|
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
|
|
" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
|
|
" recreate links between the different records. \n"
|
|
" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
|
|
" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
|
|
"\n"
|
|
" per field you want to import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neka polja definiraju poveznice sa drugim \n"
|
|
" "
|
|
" objektima. na primjer, područje kontakta je veza \n"
|
|
" "
|
|
" na zapis objekta 'područje'. Kada ćelite uvesti ovakva polja, \n"
|
|
" "
|
|
" OpenERP će ponovo stvoriti veze između različitih zapisa.\n"
|
|
" "
|
|
" Da bi vam pomogao uvesti takva polja, OpenERP pruža 3 \n"
|
|
" "
|
|
" mehanizma. Možete koristiti jedan i samo jedan mehanizam \n"
|
|
" "
|
|
" po polju koje želite uvesti."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The tags should be separated by a comma without any \n"
|
|
" spacing. For example, if you want you customer to be "
|
|
"\n"
|
|
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
|
|
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
|
|
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaci bi trebali biti odvojeni sa zarezima bez ikakvih \n"
|
|
" "
|
|
" razmaka. Na primjer. ako želite da vaš partner bude \n"
|
|
" "
|
|
" označen kao 'kupac' i kao 'dobavljač' tada u vačem CSV-u \n"
|
|
" "
|
|
" unosite \"kupac, dobavljač\" u istoj koloni."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:264
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must configure at least one field to import"
|
|
msgstr "Definirajte barem jedno polje za uvoz"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_2,Organi,True"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The first row of the\n"
|
|
" file contains the label of the column"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prvi redak u datoteci\n"
|
|
" sadrži naslove stupaca"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.states"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import a CSV File"
|
|
msgstr "Uvezi CSV datoteku"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quoting:"
|
|
msgstr "Navođenje:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid ")."
|
|
msgstr ")."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Uvoz"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:438
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here are the possible values:"
|
|
msgstr "Evo mogućih vrijednosti:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:248
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
|
|
"is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
"U datoteci je nađena samo jedna kolona, to često znači da je format "
|
|
"razdjelnika neispravan."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
|
|
msgstr "dump takve PostgereSQL baze"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
|
|
msgstr "Ova SQL naredba će kreirati CSV datoteku sadržaja:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
|
|
" orders with their respective purchase order lines:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sljedeća csv datoteka pokazuje kako uvesti \n"
|
|
" naloge za nabavu sa "
|
|
"njihovm pripadnim stavkama :"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
|
|
" displayed correctly?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Što mogu uraditi kada se tablice Predpregleda za uvoz\n"
|
|
" "
|
|
" ne prikazuju ispravno?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nepoznato"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country/External ID: base.be"
|
|
msgstr "Područje/Vanjski ID : base.be"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
|
|
" with two tables you want to import: companies and \n"
|
|
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
|
|
" will have to recreate the link between a person and "
|
|
"\n"
|
|
" the company he work for. (If you want to test this \n"
|
|
" example, here is a"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kao primjer, pretpostavimo da imate SQL bazu \n"
|
|
" "
|
|
" sa dvije tablice koje želite uvesti: tvrtke i \n"
|
|
" "
|
|
" osobe. Svaka osoba pripada jednoj tvrtci, tako da \n"
|
|
" "
|
|
" ćete morati ponovo stvoriti poveznicu između osobe \n"
|
|
" "
|
|
" i tvrtke za koju radi. (Ako želite probati ovaj primjer, ovdje je"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:427
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%d more)"
|
|
msgstr "(%d više)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File for some Quotations"
|
|
msgstr "Dadoteka sa nekim ponudama"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr "Kodna stranica:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To manage relations between tables, \n"
|
|
" you can use the \"External ID\" facilities of "
|
|
"OpenERP. \n"
|
|
" The \"External ID\" of a record is the unique "
|
|
"identifier \n"
|
|
" of this record in another application. This "
|
|
"\"External \n"
|
|
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
|
|
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
|
|
" \"External ID\" with the name of the application or "
|
|
"\n"
|
|
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Za upravljanje relacijama između tablica, \n"
|
|
" "
|
|
"možete koristiti \"Vanjski ID\" mogućnosti OpenERP-a. \n"
|
|
" "
|
|
"\"Vanjski ID\" zapisa je jedinstveni identifikator ovog zapisa\n"
|
|
" u "
|
|
"drugoj aplikaciji. Ovaj \"Vanjski ID\" mora biti jedinstven u\n"
|
|
" u "
|
|
"svim zapisima i svim objektima, pa je uobičajena dobra praksa\n"
|
|
" "
|
|
"dati prefiks tom \"Vanjskom ID\" po nazivu aplikacije ili tablice. \n"
|
|
" "
|
|
"(npr. 'company_1', 'osoba_1' umjesto '1')"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We will first export all companies and their \n"
|
|
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
|
|
"command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prvo ćemo izvesti ave organizacije i njihove \n"
|
|
" "
|
|
" \"Vanjske ID\". U PSQL, napišite sljedeću narebu:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
|
|
" Order Lines of a Sales Order)?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kako da uvezem one2many relaciju (npr. nekoliko \n"
|
|
" "
|
|
" stavki prodajnog maloga)?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:404
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Everything seems valid."
|
|
msgstr "Sve se čini u redu."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"However if you do not wish to change your \n"
|
|
" configuration of product categories, we recommend "
|
|
"you \n"
|
|
" use make use of the external ID for this field \n"
|
|
" 'Category'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Međutim ukoliko ne želite mijenjati vaše \n"
|
|
" "
|
|
"postavke kategorija proizvoda, preporučamo vam da \n"
|
|
" "
|
|
"koristite vanjski ID za ovo polje \n"
|
|
" "
|
|
"'Kagtegorija'."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:421
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at row %d"
|
|
msgstr "u retku %d"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I import a many2many relationship field \n"
|
|
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kako mogu uvesti many2many relacijsko polje \n"
|
|
" "
|
|
" (npr, kupac koji ima višestruke oznake)?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XXX/ID"
|
|
msgstr "XXX/ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to import data from different tables, \n"
|
|
" you will have to recreate relations between records "
|
|
"\n"
|
|
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
|
|
" companies and persons, you will have to recreate the "
|
|
"\n"
|
|
" link between each person and the company they work \n"
|
|
" for)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako trebate uvesti podatke iz različitih tablica, \n"
|
|
" "
|
|
" morate ponovo kreirati relacije između zapisa \n"
|
|
" "
|
|
" koji pripadaju različitim tablicama. (npr. ako uvozite\n"
|
|
" "
|
|
" organizacije i osobe, morate ponovo kreirati poveznicu\n"
|
|
" "
|
|
" između između svake osobe i organizacije za koju osoba radi)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"According to your need, you should use \n"
|
|
" one of these 3 ways to reference records in "
|
|
"relations. \n"
|
|
" Here is when you should use one or the other, \n"
|
|
" according to your need:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sukladno vačim potrebama trebali bi koristiti \n"
|
|
" "
|
|
"jedan od 3 načina referenciranja zapisa u relacijama.\n"
|
|
" "
|
|
"Ovdje trebate koristiti jedan raspoloživih prema, \n"
|
|
" "
|
|
"vačim potrebama :"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
|
|
" OpenERP will assign the default value for every non "
|
|
"\n"
|
|
" defined fields. But if you\n"
|
|
" set fields with empty values in your CSV file, "
|
|
"OpenERP \n"
|
|
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
|
|
" assigning the default value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako ne postavite sva polja u vašoj csv datoteci, \n"
|
|
" OpenERP će "
|
|
"dodijeliti zadane vrijednosti za svako \n"
|
|
" nedefinirano "
|
|
"polje, ali ako postavite polja sa praznim virjenostima u csv-u \n"
|
|
" OpenERP će "
|
|
"postaviti vrijednost tih polja na \"PRAZNO\", umjesto da im \n"
|
|
" dodijeli zadane "
|
|
"vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Odustani"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What happens if I do not provide a value for a \n"
|
|
" specific field?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Što se dešava ako ne dajem vrijednost za \n"
|
|
" "
|
|
"pojedino polje?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr "Često postavljana pitanja"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_3,Boum,True"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This feature \n"
|
|
" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
|
|
"to \n"
|
|
" modify a batch of records in your favorite "
|
|
"spreadsheet \n"
|
|
" application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovo vam \n"
|
|
" omogućuje da "
|
|
"koristite alat za Uvoz/Izvoz OpenERP-a \n"
|
|
" za izmjenu serija "
|
|
"zapisa u vašem omiljenom tabličnom kalkulatoru"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"column in OpenERP. When you\n"
|
|
" import an other record that links to the first\n"
|
|
" one, use"
|
|
msgstr ""
|
|
"kolona u OpenERP-u. Kada \n"
|
|
" uvozite drugi zapis "
|
|
"koji se referencira na prvi\n"
|
|
" koristite"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you import a file that contains one of the \n"
|
|
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
|
|
"that \n"
|
|
" have already been imported will be modified instead "
|
|
"of \n"
|
|
" being created. This is very usefull as it allows you "
|
|
"\n"
|
|
" to import several times the same CSV file while "
|
|
"having \n"
|
|
" made some changes in between two imports. OpenERP "
|
|
"will \n"
|
|
" take care of creating or modifying each record \n"
|
|
" depending if it's new or not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako uvozite datoteku koja sadži jednu od \n"
|
|
" "
|
|
"kolona \"Vanjski ID\" ili \"ID Baze\", zapisi koje ste već\n"
|
|
" "
|
|
"uvezli će biti izmjenjeni umjesto stvoreni. Ovo je \n"
|
|
" "
|
|
"veoma korisno i dozvoljava vam da uvozite nekoliko puta \n"
|
|
" "
|
|
"istu CSV datoteku, upisujući neke izmjene između dva\n"
|
|
" "
|
|
"uvoza. OpenERP će se pobrinuti o stvaranju ili izmjeni \n"
|
|
" "
|
|
"svakog zapisa ovisno o tome da li je novi ili postojeći."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for categories"
|
|
msgstr "CSV datoteka za kategorije"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Normal Fields"
|
|
msgstr "Normalna polja"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"In order to re-create relationships between\n"
|
|
" different records, you should use the unique\n"
|
|
" identifier from the original application and\n"
|
|
" map it to the"
|
|
msgstr ""
|
|
"kako bi ponovo napravili relacije između\n"
|
|
" "
|
|
"različitih zapisa, trebali bi koristiti jedinstveni\n"
|
|
" "
|
|
"identifikator iz originalnog zapisa i njega mapirati na"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for Products"
|
|
msgstr "CSV datoteka za proizvode"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to import sales order having several \n"
|
|
" order lines; for each order line, you need to "
|
|
"reserve \n"
|
|
" a specific row in the CSV file. The first order line "
|
|
"\n"
|
|
" will be imported on the same row as the information "
|
|
"\n"
|
|
" relative to order. Any additional lines will need an "
|
|
"\n"
|
|
" addtional row that does not have any information in "
|
|
"\n"
|
|
" the fields relative to the order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako želite uvesti prodajne naloge koji sadrže nekoliko \n"
|
|
" "
|
|
" stavki, za svaku stavku morate rezervirati\n"
|
|
" "
|
|
" njezin red u CSV datoteci. Prva stavka naloga \n"
|
|
" "
|
|
" će biti uvezena ako informacija vezana za taj \n"
|
|
" "
|
|
" nalog. Svaka dodatna stavka će trebati svoj\n"
|
|
" "
|
|
" dodatni red koji nema nikakve podatke u poljima\n"
|
|
" "
|
|
" vezanim za taj nalog."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:173
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to the original unique identifier."
|
|
msgstr "originalni jedinstveni identifikator"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,res_model:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The two files produced are ready to be imported in \n"
|
|
" OpenERP without any modifications. After having \n"
|
|
" imported these two CSV files, you will have 4 "
|
|
"contacts \n"
|
|
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
|
|
"\n"
|
|
" to the first company). You must first import the \n"
|
|
" companies and then the persons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dvije dobivene datoteke su spremne da budu uvežene u \n"
|
|
" "
|
|
" OpenERP bez ikakvih izmjena. Nakon uvoza\n"
|
|
" "
|
|
" ove dvije CSV datoteke, imaćete 4 kontakta \n"
|
|
" "
|
|
" i 3 organizacije. (prva dva kontakta su povezana na\n"
|
|
" "
|
|
" prvu organizaciju). Prvo morate uvesti organizacije\n"
|
|
" "
|
|
" a potom kontakte."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"By default the Import preview is set on commas as \n"
|
|
" field separators and quotation marks as text \n"
|
|
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
|
|
" settings, you can modify the File Format Options \n"
|
|
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
|
|
" select your file)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zadane postavke predpogleda za uvoz su zarezi \n"
|
|
" "
|
|
" za razdvajanje polja, i navodnici kao oznaka teksta. \n"
|
|
" "
|
|
" Ako vaša CSV datoteka nema ove postavke, možete ih \n"
|
|
" "
|
|
" izmjeniti u Opcijama postavki formata. (prikazanim u traci\n"
|
|
" "
|
|
" Potraži CSV datoteku nakon što odaberete jednu)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Separator:"
|
|
msgstr "Razdjelnik:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file_name:0
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Naziv datoteke"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:80
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:111
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "Vanjski ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File Format Options…"
|
|
msgstr "Opcije Formata datoteka..."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:423
|
|
#, python-format
|
|
msgid "between rows %d and %d"
|
|
msgstr "između reda %d i %d"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As an example, here is \n"
|
|
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
|
|
"\n"
|
|
" file of some quotations you can import, based on "
|
|
"demo \n"
|
|
" data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datoteka"
|