666 lines
16 KiB
Plaintext
666 lines
16 KiB
Plaintext
# Finnish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 12:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jussi Mikkola <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:57+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
|
|
msgid "Display title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access granted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Sharing method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share with these People (one e-mail per line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Share Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Jakaminen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Share Access URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Modified)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
|
|
"OpenERP server at:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Jakosuodatin luotu käyttäjän %s (%s) toimesta ryhmälle %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "Jaon URL"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Pääsyn tiedot"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Jaa"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Vaihtoehtoinen toimialue tarkempaa tietojen suodatusta varten"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seuraava"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sulje"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ole hyvä ja valitse toiminto joka avaa ruudun jossa on tiedot jotka haluat "
|
|
"jakaa."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
|
|
"documents.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Jako ryhmä"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email required"
|
|
msgstr "Sähköposti vaaditaan"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaihtoehtoisesti voit määritellä ylimääräisiä toimialuerajoituksia jotka "
|
|
"asetetaan jaetuille tiedoille."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Regular groups only (no share groups"
|
|
msgstr "Vain normaalit ryhmät (ei jakoryhmiä)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
|
|
"Sales, HR, etc.)\n"
|
|
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Jaettava toiminto"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Optional: include a personal message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "Jaettu käyttäjä"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ryhmä luotu käyttöoikeuksien määrittämiseksi tietojen jakamiseksi joidenkin "
|
|
"käyttäjien kanssa."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr "Toiminto avaa ruudun joka sisältää tiedot joita haluat jakaa."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(kopioi jaettavaksi)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Uusi luotu"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Epäsuora jakosuodin luotu käyttäjän %s (%s) toimesta ryhmälle %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I've shared %s with you!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: sql_constraint:res.groups:0
|
|
msgid "The name of the group must be unique !"
|
|
msgstr "Ryhmän nimen tulee olla uniikki!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Ryhmät"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
|
|
"supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anteeksi, nykyistä ruutua ja suodinta jota yrität jakaa ei tueta "
|
|
"tällähetkellä.\n"
|
|
"Voit yrittää yksinkertaisempaa suodinta."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Use this Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Tietokanta"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Toimialue"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Yhteenveto"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Kopioitu pääsy jakamista varten"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
msgid "Share your documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"An e-mail notification with instructions has been sent to the following "
|
|
"people:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
|
msgid "share.wizard.result.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr "Valitse käyttäjien tyyppi joiden kanssa haluat jakaa tietoja."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,view_type:0
|
|
msgid "Current View Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,message:0
|
|
msgid ""
|
|
"An optional personal message, to be included in the e-mail notification."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access could not be created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ulkoinen käyttäjä jolla on rajoitettu pääsy, luotu vain tietojen jakamista "
|
|
"varten."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Jakovelho"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shared access created!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
|
|
"to invite external users to view or edit some of their documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Pääsyryhmät"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,new_users:0
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
|
msgid "Display search view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No e-mail address configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,message:0
|
|
msgid "Personal Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nykyisellä käyttäjällä tulee olle sähköpostiosoite määriteltynä "
|
|
"käyttäjäasetuksissa voidakseen lähettää sähköposteja."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Vain tavalliset käyttäjät (ei jaettuja käyttäjiä)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Pääsyn tyyppi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing: preparation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must configure your e-mail address in the user preferences before using "
|
|
"the Share button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8
|
|
msgid "Link or embed..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9
|
|
msgid "Share with..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Dear,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hyvä,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Who would you want to share this data with?"
|
|
#~ msgstr "Kenen kanssa haluat jakaa nämä tiedot?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
|
|
#~ msgstr "Nämä lisätiedot on automaattisesti lisätty nykyiseen pääsyysi.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Existing External Users"
|
|
#~ msgstr "Olemassaolevat sisäiset käyttäjät"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
|
|
#~ "login is %s.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Voit käyttää nykyistä käyttäjätunnustasi ja salasanaasi katsoaksesi ne. "
|
|
#~ "Muista että kirjautumisesti on %s.\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
|
|
#~ msgstr "Jako velho - vaihe 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
|
|
#~ msgstr "Onnittelut, olet onnistuneesti määritellyt uuden jaetun pääsyn!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
|
|
#~ "area:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Voit käyttää seuraavaa käyttäjätunnusta ja salasanaa päästäksesi tälle "
|
|
#~ "suojatulle alueelle"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic Share Access URL"
|
|
#~ msgstr "Yleinen jaon URL"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ole hyvä ja määrittele jakamisen perus url (share_root_url) alkupiste."
|
|
|
|
#~ msgid "New users"
|
|
#~ msgstr "Uudet käyttäjät"
|
|
|
|
#~ msgid "Finish"
|
|
#~ msgstr "Valmis"
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 2"
|
|
#~ msgstr "Jako velho: vaihe 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 0"
|
|
#~ msgstr "JJako velho: vaihe 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Read & Write"
|
|
#~ msgstr "Luku ja kirjoitus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
|
|
#~ msgstr "%s on jakanut OpenERP %s tietoja kanssasi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
|
|
#~ "this person.\n"
|
|
#~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Käyttäjätunnus (%s) on jo olemassa, ehkä tiedot on jo jaettu tämän käyttäjän "
|
|
#~ "kanssa.\n"
|
|
#~ "Voit ehkä haluta valita olemassaolevia jaettuja käyttäjiä tämän sijasta."
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 1"
|
|
#~ msgstr "JJako velho: vaihe 1"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s (Shared)"
|
|
#~ msgstr "%s (jaettu)"
|
|
|
|
#~ msgid "Send Email Notification(s)"
|
|
#~ msgstr "Lähetä sähköpostitiedote"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the desired shared access mode:"
|
|
#~ msgstr "Valitse haluttu jaon tyyppi"
|
|
|
|
#~ msgid "New users (emails required)"
|
|
#~ msgstr "Uudet käyttäjät (sähköpostit vaaditaan)"
|
|
|
|
#~ msgid "Sharing Tools"
|
|
#~ msgstr "Jakotyökalut"
|
|
|
|
#~ msgid "Users to share with"
|
|
#~ msgstr "Käyttäjät joiden kanssa jaetaan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "User already exists"
|
|
#~ msgstr "Käyttäjä on jo olemassa"
|
|
|
|
#~ msgid "Existing external users"
|
|
#~ msgstr "Olemassaolevat sisäiset käyttäjät"
|
|
|
|
#~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
|
|
#~ msgstr "Uudet käyttäjät (syötä alapuolelle yksi sähköpostiosoite per rivi)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing access could not be setup"
|
|
#~ msgstr "Jaon pääsyn tyyppi ei voi olla asennus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
|
|
#~ msgstr "Jakovelho - vaihe 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
|
|
#~ msgstr "Tässä on yhteenveto pääsypisteistä jotka juuri teit."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Päästäksesi tietoihin, mene seuraavaan osoitteeseen (url):\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Read-only"
|
|
#~ msgstr "Vain luku"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "*usual password*"
|
|
#~ msgstr "*normaali salasana*"
|