odoo/addons/account_asset/i18n/el.po

720 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Πάγια σε Πρόχειρη και Ανοιχτή κατάσταση"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr "Εναπομένουσα Αξία"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Λογ. Εξόδων Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr "Ακαθάριστο Ποσό"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr "Ενεργό"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr "Υποδεικνύει ότι η πρώτη καταχώρηση απόσβεσης για αυτό το πάγιο θα πρέπει να γίνει από την ημερομηνία αγοράς, αντί της 1ης Ιανουαρίου."
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "Σε Εξέλιξη"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Ορισμός σε προσωρινή"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr "Ανάλυση Παγίων"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr "Αιτιολογία"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Συντελεστής Σταδιακής Μείωσης"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Κατηγορίες Παγίων"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr "Καταχωρήσεις"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Γραμμές Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "Είναι το ποσό που σκοπεύετε να έχετε το οποίο δεν μπορεί να αποσβεστεί."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr "Το χρονικό διάστημα μεταξύ δύο αποσβέσεων, σε μήνες"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Ημερομηνία Αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε αναδρομικά πάγια."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr "Επικυρωμένο Ποσό"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "Ενεργό"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Λογαριασμός Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr "Έναρξη Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr "# Γραμμές Αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "Αριθμός Μηνών σε μία Περίοδο"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr "Πάγια σε Πρόχειρη κατάσταση"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Παραπομπές"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr "Λογαρισμός Παγίου"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "Υπολογισμός Παγίων"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr "Μήκος Περιόδου"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Προσωρινό"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr "Ημερομηνία αγοράς παγίου"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr "Αλλαγή Διάρκειας"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr "Ο αριθμός των αποσβέσεων που απαιτείται για την απόσβεση του παγίου σας"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
msgstr "Αναλυτικές Πληροφορίες"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr "Μέθοδος Υπολογισμού"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr "'Aναλογικώς με την πάροδο του χρόνου' μπορεί να εφαρμοστεί μόνο για τη μέθοδο χρόνου \"αριθμός των αποσβέσεων\"."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr "Επόμενη Περίοδος Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr "Χρόνος σε μήνες μεταξύ δύο αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr "Τροποποίηση Παγίου"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr "Υπολειμματική Αξία"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr "Κατηγορία Παγίου"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Πάγια σε κατάσταση Κλειστό."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr "Γονικό Πάγιο"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr "Ιστορικό παγίου"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας Παγίου"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
msgstr "μήνες"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Γραμμή Τιμολογίου"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Ταμπλό Αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr "Μη Επικυρωμένο Ποσό"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr "Μέθοδος Χρόνου"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
msgid "or"
msgstr "ή"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί για να υπολογίσει τις ημερομηνίες και τον αριθμό των γραμμών αποσβέσεων.\nΑριθμός Αποσβέσων: Διόρθωση του αριθμού των γραμμών αποσβέσεων και το χρονικό διάστημα μεταξύ 2 αποσβέσεων.\nΗμερομηνία λήξης: Επιλογή του χρονικού διαστήματος μεταξύ 2 αποσβέσεων και την μέγιστη ημερομηνία λήξης."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί για να υπολογίσει τις ημερομηνίες και τον αριθμό των γραμμών αποσβέσεων.\n* Αριθμός Αποσβέσων: Διόρθωση του αριθμού των γραμμών αποσβέσεων και το χρονικό διάστημα μεταξύ 2 αποσβέσεων.\n* Ημερομηνία λήξης: Επιλογή του χρονικού διαστήματος μεταξύ 2 αποσβέσεων και την μέγιστη ημερομηνία λήξης."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr "Πάγια σε Εξέλιξη"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr "Κλεισμένα"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr "Όταν δημιουργείται ένα πάγιο, η κατάσταση του είναι 'Πρόχειρο'.\nΌταν το πάγιο επιβεβαιωθεί, η κατάσταση του θα αλλάξει σε 'Σε εξέλιξη' και οι γραμμές αποσβέσεων μπορούν να καταχωρηθούν στην λογιστική.\nΜπορείτε να κλείσετε χειροκίνητα ένα πάγιο, όταν η απόσβεση έχει τελειώσει. Εάν η τελευταία γραμμή της απόσβεσης έχει καταχωρηθεί, το πάγιο αλλάζει αυτόματα σε αυτή την κατάσταση."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr "Καταχωρημένες γραμμές αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr "Θυγατρικά Πάγια"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr "Ημερομηνία αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr "Λογαριασμός Παγίου"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr "Υπολογισμός"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr "Ιστορικό Παγίου"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr "Κατάσταση Παγίου"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr "Όνομα Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr "Υπολογισμός Παγίου"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Aναλογικώς με την πάροδο του χρόνου"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Παραστατικό"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr "Ορισμός σε Κλειστό"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr "Τροποποίηση διάρκειας παγίων"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr "Ημερομηνία Αγοράς"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr "Σταδιακή Μείωση"
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr "Επιλέξτε το χρονικό διάστημα για το οποίο θέλετε να καταχωρούνται αυτόματα οι γραμμές απόσβεσης του παγίου που βρίσκεται σε εξέλιξη."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr "Τρέχων"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα πάγιο το οποίο περιέχει καταχωρημένες γραμμές αποσβέσεων."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Μέθοδος Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr "Δημιουργία Αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr "Όνομα Παγίου"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr "Παράβλεψη Πρόχειρης Κατάστασης"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr "Ημερομηνίες Απόσβεσης"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr "Όνομα ιστορικού"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr "Ποσό που έχει ήδη αποσβεσθεί"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr "Επιλέξτε την μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του ποσού στις γραμμές απόσβεσης.\n* Γραμμική: Υπολογίζεται με βάση την: Ακαθάριστη Αξία / Αριθμός Αποσβέσεων\n* Σταδιακή Μείωση: Υπολογίζεται με βάση την: Εναπομένουσα Αξία / Συντελεστή Σταδιακής Μείωσης"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr "Αποθηεκευμένη"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p>\nΑπό αυτήν την αναφορά, μπορείτε να έχετε μια γενική εικόνα για όλες τις αποσβέσεις. \nΤο εργαλείο αναζήτησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να προσαρμόσετε τις αναφορές παγίων έτσι ώστε να ταιριάζει αυτή η ανάλυση με τις ανάγκες σας.\n</p>"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr "Ακαθάριστη Αξία"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε να επιβεβαιώνεται αυτόματα τα πάγια αυτής της κατηγορίας, όταν δημιουργούνται από τιμολόγια."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr "Γραμμή Απόσβεσης Παγίου"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0 field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr "Κατηγορία Παγίου"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr "Ποσό των Γραμμών Αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr "Δημιουργία Κινήσων Παγίου"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Add an internal note here..."
msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Ιεράρχηση"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr "ορίστε εδώ το χρονικό διάστημα μεταξύ δύο αποσβέσεων, σε μήνες"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "Αριθμός Αποσβέσεων"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr "Δημιουργία Κίνησης"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr "Επιβεβαίωση Παγίου"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία Παγίων"