odoo/addons/base_import/i18n/de.po

1440 lines
48 KiB
Plaintext

# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:451
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr "Alle möglichen Werte holen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr "Müssen Daten aus einer anderen Anwendung importiert werden?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
#, python-format
msgid ""
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
" with the \"External ID\" column to define the "
"External \n"
" ID of each record you import. Then, you will be able "
"\n"
" to make a reference to that record with columns like "
"\n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
"give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr ""
"Wenn Sie externe Schlüssel verwenden, können sie CSV Dateien einlesen\n"
" mittels der Spalte \"Externer Schlüssel\", um den externen "
"Schlüssel eines jeden Datensatzes festzulegen.\n"
" Dann können Sie sich mit Spalten wie \"Feld/Externer "
"Schlüssel\" auf diesen Satz auf diesen Satz beziehen.\n"
" Die folgenden beiden CSV-Dateien dienen Ihnen hierzu als "
"Beispiel für Produkte und deren Kategorien."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
#, python-format
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to OpenERP?"
msgstr ""
"Wie können verschiedene Tabellen mit einer SQL-Anwendung ausgetauscht werden "
"(Im-/Export)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:331
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr "Beziehungsfelder"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
#, python-format
msgid ""
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr ""
"Land/Datenbankschlüssel: Der eindeutige OpenERP-Schlüssel eines "
"Datensatzes,\n"
" wie er ineiner postgresql-Spalte festgelegt wurde"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
" notation. It's mostly used by developers as it's "
"main \n"
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always "
"\n"
" have a unique Database ID)"
msgstr ""
"Anwendung von\n"
"Country / Database ID: Sie sollten diese Notationen möglichst selten "
"verwenden. Sie wird\n"
"primär von Entwicklern genutzt, um Daten Konflikte (evtl. mehrere Datensätze "
"mit der gleichen\n"
"Bezeichnung) durch die immer einzigartige Database-ID zu vermeiden."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
#, python-format
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr "Für das Land"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
msgid "base_import.tests.models.m2o"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
#, python-format
msgid ""
"copy \n"
" (select 'company_'||id as \"External "
"ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
"companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr ""
"kopiere\n"
"(select 'company_'||id as \"External ID\",company_name\n"
"as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO\n"
"'/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr "CSV-Datei für Hersteller, Handel"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import "
"\n"
" data from a third party application."
msgstr ""
"Verwenden Sie\n"
" Land/Externer Schlüssel: Externer Schlüssel verwenden, wenn Daten einer "
"Drittanwendung importiert werden sollen."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
#, python-format
msgid "Don't Import"
msgstr "Nicht importieren"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
#, python-format
msgid "Select the"
msgstr "Auswahl von"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
#, python-format
msgid ""
"Note that if your CSV file \n"
" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
" detect the separations. You will need to change the "
"\n"
" file format options in your spreadsheet application. "
"\n"
" See the following question."
msgstr ""
"Beachten Sie bitte, falls Ihre .csv Datei, \n"
" einen Tabulator als Feldtrenner hat, wird dieses "
"nicht automatisch\n"
" durch OpenERP erkannt. Sie müssen für diesen Fall "
"das Format der\n"
" ursprünglichen Datei in Ihrer Tabellenkalkulation "
"abändern. Siehe auch \n"
" die nächste Frage hierzu."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
msgstr "Land: Die Bezeichnung oder das Kürzel für das Land"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
#, python-format
msgid "Can I import several times the same record?"
msgstr "Kann ich mehrfach den selben Artikel einlesen ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Bestätigen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to OpenERP"
msgstr "Zuordnung Ihrer Daten zu OpenERP"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
#, python-format
msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr ""
"Benutze das Land: Es ist\n"
" der einfachste Weg, wenn Ihre Daten aus externen . "
"csv Dateien bestehen, die\n"
" per Hand eingegeben wurden."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
#, python-format
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr ""
"Was ist der Unterschied zwischen einer 'Database ID' und einer 'External ID' "
"?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
#, python-format
msgid ""
"For example, to \n"
" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
"\n"
" you 3 different fields to import:"
msgstr ""
"Um sich für einen Import auf das Land \n"
" für einen Kontakt zu beziehen, schlägt\n"
" OpenERP drei verschiedene Möglichkeiten vor:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr "Was kann getan werden, wenn mehrere identische Treffer passend sind."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr "Irgendein Wert"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" suppliers and their respective contacts"
msgstr ""
"Die folgende .csv Datei soll exemplarisch zeigen, wie Sie Lieferanten und "
"deren Ansprechpartner\n"
"importieren können."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
#, python-format
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr ""
"Wie kann ich mein .csv Datei Format passend auswählen, wenn ich die Daten in "
"einer Tabellenkalkulation\n"
" bearbeiten möchte und die Änderungen speichern möchte ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
#, python-format
msgid ""
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
" Eric is working for the Organi company. The relation "
"\n"
" between persons and companies is done using the \n"
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
"\n"
" conflict of ID between persons and companies "
"(person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
"orignial \n"
" database)."
msgstr ""
"Wie Sie in dieser Datei sehen können, arbeiten Fabien und Laurence\n"
"für die Bigees Firma (company_1), während Eric für die Firma Organi tätig\n"
"ist. Die Beziehung zwischen Personen und Unternehmen erfolgt über die\n"
"Externe ID der Unternehmen. Wir haben als eindeutiges Präfix \n"
"vor der \"Externen ID\" den Namen der Tabelle ergänzt, um über diesen Weg \n"
"einen Konflikt der ID zwischen Personen und Unternehmen zu vermeiden.\n"
"(person_1 und company_1, die sich gemeinsam die ID 1 in der Datenbank "
"teilen)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
#, python-format
msgid ""
"copy (select \n"
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
" \"Name\",'False' as \"Is a "
"Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
"\n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr ""
"kopiere (select \n"
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \"Name\",'False' as \"Is a "
"Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) "
"TO\n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid "Country: Belgium"
msgstr "Land: Belgien"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:174
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikolon"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid "Suppliers and their respective contacts"
msgstr "Lieferanten und seine korrespondierenden Ansprechpartner"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
#, python-format
msgid ""
"If for example you have two product categories \n"
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
" your validation is halted but you may still import \n"
" your data. However, we recommend you do not import "
"the \n"
" data because they will all be linked to the first \n"
" 'Sellable' category found in the Product Category "
"list \n"
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
"modify \n"
" one of the duplicates' values or your product "
"category \n"
" hierarchy."
msgstr ""
"Wenn Sie z.B. zwei Produkt Kategorien mit dem selben Namen "
"\"Verkaufsprodukte\" auf der zweiten Kategorieebene haben (z.B.\n"
"\"Sonstige / Verkaufsprodukte & \"Andere/Verkaufsprodukte\"),wird bei der "
"Prüfung dieser Datenimport abgewiesen,\n"
"obwohl faktisch ein Import möglich wäre. Dennoch empfehlen wir diese "
"Datenübernahme nicht, \n"
"da alle zu importierenden Daten automatisch mit der ersten "
"\"Verkaufsprodukte\" Kategorie verknüpft würden (Sonstige / "
"Verkaufsprodukte). Zuerst sollte deshalb die Überschneidung der Bezeichnung "
"bei den Kategorien geändert werden, oder eine Anpassung der Kategorieebenen "
"erfolgen ."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
#, python-format
msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in "
"\n"
" PSQL:"
msgstr ""
"Zur Erstellung einer .csv Datei für Ansprechpartner, die eine Verknüpfung zu "
"einem Unternehmen haben,\n"
" können wir folgendes SQL Kommando zu dessen "
"Erstellung in PSQL verwenden:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
#, python-format
msgid ""
"Microsoft Excel will allow \n"
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
msgstr ""
"Microsoft Excel ermöglicht Ihnen die Daten zu bearbeiten, die Sie vorher "
"abgespeichert haben. \n"
"(unter 'Speichern Unter' > Extra > Werkzeuge > Daten bearbeiten Aktenreiter)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:175
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr "Andere Variable"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid ""
"will also be used to update the original\n"
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
msgstr ""
"wird außerdem benötigt, um bestehende Daten zu einem späteren Zeitpunkt zu "
"aktualisieren."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
msgstr ""
"zu importierende Datei. Sollten Sie eine Beispieldatei benötigen, können "
"Sie\n"
"eine Tabellenkalkulation dazu benutzen, einfach eine .csv Datei zu "
"erstellen."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr "Land/Datenbank"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
msgstr ""
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Zu prüfende Datei und/oder Import, raw binary (not base64))"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr "Bestellungen mit seinen einzelnen Positionen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
#, python-format
msgid ""
"If the file contains\n"
" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
"Für eine Datei\n"
" mit existierenden Spaltenbeschriftungen, kann OpenERP "
"eine automatische\n"
" Datenerkennung über die Spalten vonehmen. Dadurch wird "
"ein Dateinmport mit zahlreichen\n"
" Spalten vereinfacht."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ".csv"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ""
". Das Problem ist\n"
" ein Fehler im gespeicherten Dateiformat."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
#, python-format
msgid ""
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
" applications, your computer's regional settings will "
"\n"
" be applied for the separator and delimiter. \n"
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
"filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
"Wenn Sie CSV-Dateien in einer Tabellenkalkulation bearbeiten und speichern, "
"werden Ihre regionalen Einstellungen\n"
" für den Feldtrenner und den Texttrenner zunächst "
"als Standard übernommen.\n"
"Wir empfehlen Ihnen, OpenOffice oder LibreOffice Calc einzusetzen, da hier "
"alle drei \n"
"Optionen ausgewählt oder geändert werden können (im Dialogfeld> \"Speichern "
"unter\" das Kontrollkästchen \n"
" \"Filter bearbeiten Einstellungen \"> Speichern)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr ".csv Datei:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
msgstr ""
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:112
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr "hierdurch wird folgende .csv Datei erzeugt:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "Hier ist der Beginn der Datei, die nicht importiert werden konnte."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr "Datei Format"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "base_import.import"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
msgid "base_import.tests.models.o2m"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr "Importiere Voransicht mit Fehler"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
#, python-format
msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file "
"\n"
" that imported it)"
msgstr ""
"Country/External ID: Die ID in diesem Datensatz, die zu einer anderen "
"Anwendung referenziert (oder zur .xml die\n"
"diesen Datenimport ausgelöst hat)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr "Erneut Ansicht laden, um Änderungen anzuwenden und zu prüfen."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
#, python-format
msgid ""
"Some fields define a relationship with another \n"
" object. For example, the country of a contact is a \n"
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
" recreate links between the different records. \n"
" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
"\n"
" per field you want to import."
msgstr ""
"Einige Felder referenzieren zu einem anderen Objekt. \n"
" Zum Beispiel ist das Land eines Kontakts ein Link "
"zu einem Datensatz des 'Country' Objekt. \n"
" Wenn Sie solche Felder importieren möchten, wird "
"OpenERP bei der Erkennung neuer \n"
" Verbindungen zwischen verschiedenen Datensätzen "
"diese Verknüpfungen automatisch herstellen. \n"
" Um Ihnen beim importieren solcher Felder zu helfen, "
"bietet OpenERP 3 verschiedene \n"
" Mechanismen an. Sie müssen dann nur noch diesen "
"einen Mechanismus pro Feld für den beabsichtigen \n"
" Import auswählen."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
#, python-format
msgid ""
"The tags should be separated by a comma without any \n"
" spacing. For example, if you want you customer to be "
"\n"
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr ""
"Die Merkmale müssen durch ein Komma ohne Trennzeichen voneinander getrennt "
"werden. \n"
"Wenn Sie zum Beispiel wollen, dass ein Kunde durch die Merkmale 'Hersteller' "
"und 'Händler'\n"
"gleichzeitig gekennzeichnet werden soll, tragen Sie \"Hersteller,Händler "
"\"in der gleichen Spalte \n"
"der CSV-Datei ein."
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:264
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Sie müssen mindestens ein Feld für einen Import konfigurieren."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
#, python-format
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr "Die erste Zeile der Datei beinhaltet die Spaltenüberschrift."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
msgstr "Importiere eine .csv Datei"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr "Texttrenner"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid ")."
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:438
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr "Hier sind die möglichen Werte:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "The"
msgstr "Der"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:248
#, python-format
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr ""
"Es wurde nur eine einzige Spalte in dieser Datei gefunden, was ein Hinweis "
"auf ein nicht korrektes Feld Trennzeichen ist."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr "Sicherungskopie einer PostgreSQL Datenbank"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr "Dieser SQL Befehl, könnte folgende .csv Datei erstellen:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
"Die folgende .csv Datei zeigt exemplarisch, wie eine Bestellung im Einkauf "
"mit seinen Einzelposition\n"
"importiert wird."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
#, python-format
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr ""
"Was sollte ich tun, wenn die Voransicht beim Import nicht wie gewünscht "
"angezeigt wird ?"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
#, python-format
msgid ""
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
" with two tables you want to import: companies and \n"
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
" will have to recreate the link between a person and "
"\n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
"Angenommen, Sie haben eine SQL-Datenbank mit zwei Tabellen, die Sie "
"importieren möchten: \n"
"Unternehmen und Ansprechpartner. Jeder Ansprechpartner gehört eindeutig zu "
"einem Unternehmen, so \n"
"dass Sie einfach die Verbindung zwischen einem Ansprechpartner und der "
"Firma, für die er arbeitet, \n"
"herstellen können. (Wenn Sie dieses Beispiel nachvollziehen wollen, finden "
"Sie es hier als"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:427
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr "Datei für einige Angebote"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Eingabe:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
#, python-format
msgid ""
"To manage relations between tables, \n"
" you can use the \"External ID\" facilities of "
"OpenERP. \n"
" The \"External ID\" of a record is the unique "
"identifier \n"
" of this record in another application. This "
"\"External \n"
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or "
"\n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr ""
"Um Relationen zwischen Tabellen zu verwalten,\n"
"können Sie die \"External ID\" Implementierung von OpenERP anwenden.\n"
"Die \"External ID\" eines Datensatzes ist die eindeutige Kennung\n"
"des Datensatz in einer anderen Anwendung. Diese \"External ID \"muss \n"
" für alle Datensätze aller Objekte eindeutig sein, "
"so wird z.B. \n"
" als gute Praxis eine \"External ID\" mit dem Namen "
"der Anwendung oder \n"
" der Tabelle vorgeschlagen (z.B. 'firma_1', "
"'kontakt_1' anstelle einer '1')."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
#, python-format
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
"command:"
msgstr ""
"Zuerst exportieren wir alle Unternehmen mit seiner \"External ID\".\n"
"In PSQL erfolgt das durch das folgende Kommando:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
#, python-format
msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr ""
"Wie kann eine one2many Verbindung importiert werden (z.B.\n"
" verschiedene Positionen eines Auftrags) ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:404
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Alles scheint o.k. zu sein."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
#, python-format
msgid ""
"However if you do not wish to change your \n"
" configuration of product categories, we recommend "
"you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr ""
"Inwsoweit Sie keine Änderung bei der\n"
" Konfiguration der Produkt Kategorien "
"wünschen,empfehlen wir\n"
" Ihnen die External ID für das Feld 'Kategorie' "
"anzuwenden."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:421
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr "in Zeile %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
#, python-format
msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr ""
"Wie kann eine many2many Relation importiert werden ?\n"
" (z.B. ein Kunde mit mehreren Kennzeichen oder "
"Merkmalen)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
#, python-format
msgid ""
"If you need to import data from different tables, \n"
" you will have to recreate relations between records "
"\n"
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
" companies and persons, you will have to recreate the "
"\n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr ""
"Möchten Sie Daten aus verschiedenen Tabellen importieren,\n"
"sollten Sie die Relationen der Daten beachten (beim Import von Unternehmen "
"und Ansprechpartnern, \n"
" müssen Sie z.B. die Verbindung zwischen Unternehmen "
"und Benutzer aktualisieren)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
#, python-format
msgid ""
"According to your need, you should use \n"
" one of these 3 ways to reference records in "
"relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr ""
"Entsprechend Ihrem Bedarf, sollten Sie eine der folgenden drei\n"
" Möglichkeiten zur Referenzierung "
"von Datenrelationen nutzen.\n"
" Je nach Bedarf können Sie hier "
"nach belieben Ihre Wahl treffen:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
#, python-format
msgid ""
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
" OpenERP will assign the default value for every non "
"\n"
" defined fields. But if you\n"
" set fields with empty values in your CSV file, "
"OpenERP \n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr ""
"Auch wenn Ihre CSV-Datei nicht alle Felder beinhaltet,\n"
" wird OpenERP trotzdem einen Standardwert für diese "
"Felder eintragen. \n"
" Wenn Sie allerdings Felder mit leeren Werten in "
"Ihrer CSV-Datei\n"
" belassen, trägt OpenERP dementsprechend auch die "
"leeren Werte in \n"
" das Feld ein, anstatt einfach den Standard-Wert zu "
"übernehmen."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
#, python-format
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
"Was passiert wenn Sie in bestimmten Feldern keinen Eintrag vornehmen ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:176
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
#, python-format
msgid ""
"This feature \n"
" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
"to \n"
" modify a batch of records in your favorite "
"spreadsheet \n"
" application."
msgstr ""
"Diese Funktion \n"
" ermöglicht Ihnen die Anwendung des "
"Import/Export Features, um Massendaten in einem\n"
" Zug mit einer Tabellenkalkulation zu "
"überarbeiten, um diese anschließend wieder zu \n"
" importieren."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#, python-format
msgid ""
"column in OpenERP. When you\n"
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr ""
"Feld in OpenERP. Wenn Sie\n"
" einen zugehörigen Datensatz "
"importieren möchten, der auf den ursprünglichen\n"
" ersten Datensatz referenziert, nutzen "
"Sie"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
#, python-format
msgid ""
"If you import a file that contains one of the \n"
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
"that \n"
" have already been imported will be modified instead "
"of \n"
" being created. This is very usefull as it allows you "
"\n"
" to import several times the same CSV file while "
"having \n"
" made some changes in between two imports. OpenERP "
"will \n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Datei importieren möchten, die eine der beiden\n"
" Spalten \"External ID\" oder \"Database ID\" "
"beinhaltet, werden die \n"
" bereits in OpenERP vorhandenen Daten geändert "
"anstatt neu erstellt. \n"
" Dies ist dann sehr nützlich, wenn Sie hierdurch "
"mehrere Male die gleiche CSV-Datei \n"
" importieren können, nachdem noch Änderungen "
"vorgenommen wurden. \n"
" OpenERP kümmert sich darum, zu prüfen, ob Daten "
"erstellt oder \n"
" geändert werden sollen."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
msgstr ".csv Dateien für Kategorien"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:330
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr "Normale Felder"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
#, python-format
msgid ""
"In order to re-create relationships between\n"
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
msgstr ""
"Um Relationen zwischen\n"
" verschiedenen Daten wieder "
"herzustellen, sollten Sie die originale Referenz\n"
" der ursprünglichen Anwendung nehmen "
"und folgende Datenverbindung eintragen:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
msgstr ".csv Datei für Produkte"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
#, python-format
msgid ""
"If you want to import sales order having several \n"
" order lines; for each order line, you need to "
"reserve \n"
" a specific row in the CSV file. The first order line "
"\n"
" will be imported on the same row as the information "
"\n"
" relative to order. Any additional lines will need an "
"\n"
" addtional row that does not have any information in "
"\n"
" the fields relative to the order."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Auftrag mit verschiedenen\n"
" Positionen importieren wollen, "
"müssen Sie für jede dieser Zeilen eine\n"
" eigene Zeile in der CSV-Datei "
"reservieren. Die erste Position eines Auftrags \n"
" wird dabei in die gleiche Zeile "
"wie die Auftragsinformation selbst eingelesen.\n"
" Jede weitere Auftragsposition "
"erfordert eine eigene Zeile, die keine\n"
" Daten in den Feldern haben "
"dürfen, die sich auf den Auftrag selbst beziehen."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:173
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:184
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "to the original unique identifier."
msgstr "zur eindeutigen Identifizierung."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid ""
"The two files produced are ready to be imported in \n"
" OpenERP without any modifications. After having \n"
" imported these two CSV files, you will have 4 "
"contacts \n"
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
"\n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr ""
"Die beiden erstellten Dateien sind bereits für einen Re-Import in \n"
" OpenERP vorbereitet, ohne dass weitere "
"Modifikationen erforderlich sind. \n"
" Nachdem Sie diese zwei CSV-Dateien importiert haben, "
"sollten Sie 4 einzelne \n"
" Kontakte und 3 Unternehmen vorfinden (die beiden "
"ersten Kontakte sind dabei mit \n"
" dem ersten Unternehmen verbunden). Zuerst "
"importieren Sie am Besten die \n"
" Unternehmen und dann anschließend die Kontakte."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
#, python-format
msgid ""
"By default the Import preview is set on commas as \n"
" field separators and quotation marks as text \n"
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
"Standardmäßig ist ein Komma Feldtrenner, und Anführungszeichen \n"
" werden als Text Trennzeichen genutzt. Wenn Ihre CSV-"
"Datei andere Trennzeichen\n"
" hat, können Sie dieses in den Dateiformat Optionen "
"anpassen (nachdem Sie\n"
" Ihre Datei ausgewählt haben unter den Datei Format "
"Optionen)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Trennzeichen"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_name:0
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/models.py:80
#: code:addons/base_import/models.py:111
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "External ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
#, python-format
msgid "File Format Options…"
msgstr "Datei Format Optionen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:423
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr "zwischen Zeilen %d und %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
#, python-format
msgid "or"
msgstr "oder"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
#, python-format
msgid ""
"As an example, here is \n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
"\n"
" file of some quotations you can import, based on "
"demo \n"
" data."
msgstr ""
"Als Beispiel finden Sie hier die Datei\n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV\n"
" mit einigen zu importierenden Aufträgen auf Basis "
"von\n"
" Demodaten."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr "Datei"