odoo/addons/board/i18n/pt_BR.po

221 lines
4.9 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-08 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "board.board"
msgstr "board.board"
#. module: board
#: field:board.note,user_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
#. module: board
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
msgid "Dashboard main module"
msgstr "Módulo do painel principal"
#. module: board
#: view:board.note:0
#: field:board.note,note:0
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: board
#: field:board.board.line,width:0
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#. module: board
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
msgid "Dashboard Definition"
msgstr "Definição do Painel"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
msgid "Publish a note"
msgstr "Publicar uma nota"
#. module: board
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
msgid "Menu Information"
msgstr "Menu de Informação"
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
msgstr "Ver ações"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
msgid "board.note"
msgstr "board.note"
#. module: board
#: field:board.note,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: board
#: model:ir.ui.menu,name:board.next_id_50
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#. module: board
#: field:board.note.type,name:0
msgid "Note Type"
msgstr "Tipo da Nota"
#. module: board
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
msgid "Create Menu For Dashboard"
msgstr "Criar menu para painel"
#. module: board
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML inválido para Arquitetura da View!"
#. module: board
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Menu Superior(pai)"
#. module: board
#: view:board.note:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
msgid "board.note.type"
msgstr "board.note.type"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: field:board.board,name:0
#: field:board.board.line,board_id:0
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#. module: board
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
msgid "Base module for all dashboards."
msgstr "Módulo base para todos painéis."
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
msgid "Open Dashboard"
msgstr "Abrir painel"
#. module: board
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome do Menu"
#. module: board
#: field:board.note,type:0
msgid "Note type"
msgstr "Tipo de nota"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. module: board
#: field:board.board,view_id:0
msgid "Board View"
msgstr "Ver quadro"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Criar Menu"
#. module: board
#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
msgid "Dashboards"
msgstr "Painéis"
#. module: board
#: field:board.board.line,height:0
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#. module: board
#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
msgid "Create Board Menu"
msgstr "Criar menu do quadro"
#. module: board
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
msgstr "Ver painel"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "board.board.line"
msgstr "board.board.line"
#. module: board
#: field:board.note,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"