166 lines
4.3 KiB
Plaintext
166 lines
4.3 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * event_project
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 19:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
|
|
"<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
|
|
msgid "Event Project"
|
|
msgstr "Proyecto de evento"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.project,date:0
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.project:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: help:event.project,project_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
|
|
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
|
|
"this template project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es la plantilla de proyecto. El proyecto de evento es un duplicado de "
|
|
"esta plantilla. Tras hacer clic en 'Crear retro-planificación', el nuevo "
|
|
"proyecto será duplicado a partir de esta plantilla."
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.project:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
|
|
msgid "Retro-Planning"
|
|
msgstr "Retro-planificación"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: constraint:event.event:0
|
|
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
|
|
msgstr "¡Error! La fecha final no puede ser anterior a la inicial."
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.event,project_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyecto"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.project,project_id:0
|
|
msgid "Template of Project"
|
|
msgstr "Plantilla de proyecto"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "All tasks"
|
|
msgstr "Todas las tareas"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tareas"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: constraint:event.event:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
|
|
msgstr "¡Error! No puede crear eventos recursivos."
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.event,task_ids:0
|
|
msgid "Project tasks"
|
|
msgstr "Tareas del proyecto"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.project:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.project,date_start:0
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr "Fecha inicial"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Create Retro-Planning"
|
|
msgstr "Crear retro-planificación"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Tasks Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Tasks management"
|
|
#~ msgstr "Gestión de tareas"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
|
|
|
#~ msgid "Remaining Tasks"
|
|
#~ msgstr "Tareas pendientes"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Organization and management of events.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
|
|
#~ "events.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Organización y gestión de eventos.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Este módulo le permite crear retro planificaciones para gestionar sus "
|
|
#~ "eventos.\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error !"
|
|
#~ msgstr "¡ Error !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No project defined for this event.\n"
|
|
#~ "You can create one with the retro-planning button !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ningún proyecto definido para este evento.\n"
|
|
#~ "¡Puede crear uno con el botón retro-planificación!"
|
|
|
|
#~ msgid "Event - Project"
|
|
#~ msgstr "Evento - Proyecto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Organization and management of events.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module allows you to create retro planning for managing your "
|
|
#~ "events.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Organización y gestión de eventos.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Este módulo le permite crear retro planificaciones para gestionar sus "
|
|
#~ "eventos.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Proyecto de evento - Crea retro-planificación para gestionar sus eventos"
|