2606 lines
71 KiB
Plaintext
2606 lines
71 KiB
Plaintext
# Finnish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-27 05:39+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16845)\n"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,rows:0
|
|
msgid "Number of Layers"
|
|
msgstr "Kerrosten määrä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "the parent company"
|
|
msgstr "emoyhtiö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,base:0
|
|
msgid "Base price for computation."
|
|
msgstr "Perushinta laskentaan"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,seller_qty:0
|
|
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
|
|
msgstr "Minimiostomäärä päätoimittajalta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr "Web-kamera"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,incoming_qty:0
|
|
msgid "Incoming"
|
|
msgstr "Saapuvat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Tuotteen nimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Second Unit of Measure"
|
|
msgstr "Toissijainen yksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
|
|
msgid ""
|
|
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
|
"current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tätä hintalistaa käytetään oletusarvon sijasta myyntiin nykyiselle "
|
|
"yhteistyökumppanille"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,seller_qty:0
|
|
msgid "Supplier Quantity"
|
|
msgstr "Toimittajan määrä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,mes_type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Kiinteä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
|
|
msgid "Mouse, Optical"
|
|
msgstr "Hiiri, optinen"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Base Prices"
|
|
msgstr "Perushinnat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,name:0
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Säännön nimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,list_price:0
|
|
msgid ""
|
|
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perushinta asiakashinnan laskentaan. Toisinaan kutsutaan luettelohinnaksi."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
|
|
msgid "PC Assemble SC234"
|
|
msgstr "PC, kokoonpano SC234"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on "
|
|
"valmiiksi html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:179
|
|
#: code:addons/product/product.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Varoitus!"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,image_small:0
|
|
msgid "Small-sized image"
|
|
msgstr "Pienikokoinen kuva"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/product.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
|
|
"both belong to different Category!."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konversio tuotteen yksiköstä %s oletusyksikköön %s ei ole mahdollista koska "
|
|
"ne kuuluvat eri kategorioihin."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,cost_method:0
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "Keskihinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,name:0
|
|
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
|
|
msgstr "Säännön nimi tälle hinnaston riville."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,uos_coeff:0
|
|
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
|
|
msgstr "Yksikkö -> Myyntiyksikkökerroin"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price_list,price_list:0
|
|
msgid "PriceList"
|
|
msgstr "Hinnasto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
|
|
msgid "PC Assemble SC349"
|
|
msgstr "PC, kokoonpano SC349"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,seller_delay:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
|
|
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
|
|
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämä on keskimääräinen viive päivissä ostotilauksen vahvistamisen ja "
|
|
"tavaroiden vastaanottamisen välillä tuotteen oletustoimittajalle. Tätä "
|
|
"käytetään tilauspyyntöjen aikataulutukseen."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
|
|
msgid "Default Public Pricelist Version"
|
|
msgstr "Oletus julkisen hinnaston versio"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,cost_method:0
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
msgstr "Standardihinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
|
|
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
|
|
msgid "Sale Pricelist"
|
|
msgstr "Myyntihinnasto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: field:product.template,type:0
|
|
msgid "Product Type"
|
|
msgstr "Tuotteen tyyppi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/product.py:412
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Products: "
|
|
msgstr "Tuotteet: "
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:decimal.precision:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
|
|
"the rounding factor of the company's main currency"
|
|
msgstr ""
|
|
"Virhe! Et voi määritellä tilille yrityksen päävaluutan pyöristystä suurempaa "
|
|
"desimaalitarkkuutta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Yläkategoria"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
|
|
msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
|
|
msgstr "Kuuloke, kannettava PC USB-liittimellä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_all
|
|
msgid "All products"
|
|
msgstr "Kaikki tuotteet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
|
|
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
|
|
msgstr "Toimittajan nimi, hinta, tuotekoodi, ..."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:res.currency:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
|
|
"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Virhe! Et voi määritellä yrityksen päävaluutalle pienempää pyöristystä, kuin "
|
|
"on tilin desimaalitarkkuus."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,outgoing_qty:0
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of products that are planned to leave.\n"
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
|
|
"Location, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
|
|
"Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
|
|
"type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
|
|
msgid ""
|
|
"Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
|
|
"graphics, and databases..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,seller_id:0
|
|
msgid "Main Supplier"
|
|
msgstr "Päätoimittaja"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.ul:0
|
|
msgid "Packaging"
|
|
msgstr "Paketointi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jos on valitsematta, niin sallii tuotteen piilottamisen poistamatta sitä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: field:product.template,categ_id:0
|
|
#: field:product.uom,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategoria"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
|
|
msgid "Laptop E5023"
|
|
msgstr "Kannettava E5023"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price_list,qty1:0
|
|
msgid "Quantity-1"
|
|
msgstr "Määrä 1"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,ul_qty:0
|
|
msgid "The number of packages by layer"
|
|
msgstr "Pakkausten määrä kerroksittain"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
|
|
msgid "Pen drive, SP-4"
|
|
msgstr "Muistitikku, SP-4"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,qty:0
|
|
msgid "Quantity by Package"
|
|
msgstr "Määrä pakkauksessa"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
|
|
msgid "Pen drive, SP-2"
|
|
msgstr "Muistitikku, SP-2"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: field:product.template,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Tila"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,categ_id:0
|
|
msgid "Select category for the current product"
|
|
msgstr "Valitse nykyisen tuotteen kategoria"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,outgoing_qty:0
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
msgstr "Lähtevät"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.price.type,name:product.list_price
|
|
#: field:product.product,lst_price:0
|
|
msgid "Public Price"
|
|
msgstr "Julkinen hinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price_list,qty5:0
|
|
msgid "Quantity-5"
|
|
msgstr "Määrä 5"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new packaging type.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" The packaging type define the dimensions as well as the "
|
|
"number\n"
|
|
" of products per package. This will ensure salesperson sell "
|
|
"the\n"
|
|
" right number of products according to the package selected.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,product_manager:0
|
|
msgid "Product Manager"
|
|
msgstr "Tuotevastaava"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
|
|
msgid "17” LCD Monitor"
|
|
msgstr "17\" LCD-näyttö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
|
|
msgid "Supplier Product Name"
|
|
msgstr "Toimittajan tuotenimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
msgid "Products Price Search"
|
|
msgstr "Tuotteen hintojen haku"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: field:product.template,description_sale:0
|
|
msgid "Sale Description"
|
|
msgstr "Myynnin kuvaus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,length:0
|
|
msgid "The length of the package"
|
|
msgstr "Pakkauksen pituus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Yhteenveto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,weight_net:0
|
|
msgid "The net weight in Kg."
|
|
msgstr "Nettopaino kilogrammoissa."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
|
#: field:product.supplierinfo,qty:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Määrä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
|
|
msgstr "Laske tuotehinta yksiköittäin hinnaston version perusteella."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
|
|
"otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määritä tuote, jos tämä sääntö koskee vain yhtä tuotetta. Muutoin pidä "
|
|
"tyhjänä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Paino"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,virtual_available:0
|
|
msgid ""
|
|
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
|
|
"this location, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
|
|
"type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,height:0
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Korkeus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Procurements"
|
|
msgstr "Hankinnat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
|
|
msgid "Manage Properties of Product"
|
|
msgstr "Hallitse tuotteen ominaisuuksia"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.uom,factor:0
|
|
msgid ""
|
|
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
|
"Measure for this category:\n"
|
|
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
|
|
msgid "pricelist.partnerinfo"
|
|
msgstr "pricelist.partnerinfo"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price_list,qty2:0
|
|
msgid "Quantity-2"
|
|
msgstr "Määrä 2"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price_list,qty3:0
|
|
msgid "Quantity-3"
|
|
msgstr "Määrä 3"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
|
msgid "Product Variant (not supported)"
|
|
msgstr "Tuotevariantti (ei tuettu)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price_list,qty4:0
|
|
msgid "Quantity-4"
|
|
msgstr "Määrä 4"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
|
msgstr "Myynti ja hankinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
|
|
msgid "GrapWorks Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Työaika"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
|
|
msgid "Office Suite"
|
|
msgstr "Toimisto-ohjelmisto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,mes_type:0
|
|
msgid "Measure Type"
|
|
msgstr "Mittatyyppi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
|
|
msgid "Headset standard"
|
|
msgstr "Kuuloke standardi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
|
|
msgid "Day(s)"
|
|
msgstr "Päivä(t)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,incoming_qty:0
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of products that are planned to arrive.\n"
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
|
|
"'internal' type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
|
|
"in the same category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Virhe: oletusyksikkö ja hankintayksikkö pitää kuulua samaan kategoriaan."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
|
msgid "Product uom categ"
|
|
msgstr "Tuotteen yksikön kategoria"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
|
|
msgid "Box 20x20x40"
|
|
msgstr "Laatikko 20x20x40"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,warranty:0
|
|
msgid "Warranty"
|
|
msgstr "Takuu"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "Price Computation"
|
|
msgstr "Hinnan laskenta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
msgid ""
|
|
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
|
|
"\"Internal Reference\" field instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Annoit puutteellisen \"EAN13 Viivakodin\" viitteen. Käytä sen sijaan "
|
|
"Sisäinen viite-kenttää."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
|
|
msgid "Purchase Pricelists"
|
|
msgstr "Ostohinnastot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
|
|
msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
|
|
msgstr "PC kokoonpano + kustomointi (PC on Demand)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
|
|
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
|
|
msgstr "Kustomoitu läppäri perustuen asiakkaan tarpeisiin."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,width:0
|
|
msgid "The width of the package"
|
|
msgstr "Pakkauksen leveys"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/product.py:361
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
|
|
msgstr "Yksikkökategoriat eivät ole keskenään yhteensopivia!"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
|
|
msgid "Blank DVD-RW"
|
|
msgstr "Tyhjä DVD-RW"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.category,type:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Näkymä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
|
|
msgid "Product Templates"
|
|
msgstr "Tuote mallipohjat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.category,parent_left:0
|
|
msgid "Left Parent"
|
|
msgstr "Vasen ylempi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
|
|
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
|
|
msgstr "Määritä suurin myyntikate perushinnan päälle."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:product.pricelist.item:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
|
|
"Item!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Virhe! Et voi asettaa Päähinnastoa Muuna hinnastona käsiteltävän hinnaston "
|
|
"riville!"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "tai"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:product.packaging:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr "Virhe: Virheellinen EAN-koodi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
|
msgid "Min. Quantity"
|
|
msgstr "Vähimmäismäärä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
|
|
msgid "Mouse, Wireless"
|
|
msgstr "Hiiri, langaton"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
|
|
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
|
|
msgstr "Prosessori, CPU Core i8 9.70 GHz"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
|
|
msgid "Price Type"
|
|
msgstr "Hintatyyppi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "Max. Margin"
|
|
msgstr "Maksimikate"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "Base Price"
|
|
msgstr "Perushinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,name:0
|
|
msgid "Supplier of this product"
|
|
msgstr "Tuotteen toimittaja"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.version,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
|
|
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
|
|
"reactivate the pricelist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kun hinnaston versiosta tehdään kopio, asetetaan se ei-aktiiviseksi jotta "
|
|
"voimassaolo ei mene päällekkäin alkuperäisen kanssa. Päivämäärät tulee "
|
|
"muuttaa voidaksesi aktivoida kopioidun hintalistan uudelleen."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
|
|
msgid "HDD SH-2"
|
|
msgstr "HDD SH-2"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
|
|
msgid "HDD SH-1"
|
|
msgstr "HDD SH-1"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.supplierinfo,name:0
|
|
#: field:product.template,seller_ids:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Toimittaja"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,cost_method:0
|
|
msgid ""
|
|
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
|
|
"period (usually every year). \n"
|
|
"Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,qty_available:0
|
|
msgid "Quantity On Hand"
|
|
msgstr "Käytettävissä oleva määrä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price.type,name:0
|
|
msgid "Price Name"
|
|
msgstr "Hinnan nimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,ean13:0
|
|
msgid "EAN13 Barcode"
|
|
msgstr "EAN13 Viivakoodi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
|
|
msgid "Price List"
|
|
msgstr "Hinnasto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,virtual_available:0
|
|
msgid "Forecasted Quantity"
|
|
msgstr "Ennustettu määrä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Osto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
|
|
msgid "Headset USB"
|
|
msgstr "Kuuloke USB"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
msgstr "Toimittajat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
|
|
msgid "Sales Pricelists"
|
|
msgstr "Myyntihinnastot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "New Price ="
|
|
msgstr "Uusi hinta ="
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_7
|
|
msgid "Accessories"
|
|
msgstr "Lisälaitteet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
|
|
msgid "Supplier of the product"
|
|
msgstr "Tuotteen toimittaja"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
|
|
msgid "External Hard disk"
|
|
msgstr "Ulkoinen kiintolevy"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "describe the product characteristics..."
|
|
msgstr "kuvaile tuotteen ominaisuudet..."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Pricelists are managed on"
|
|
msgstr "Hinnastot hallitaan"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.category,child_id:0
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr "Alakategoriat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
|
|
msgid "Liter(s)"
|
|
msgstr "litra(a)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tulosta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: field:product.ul,type:0
|
|
#: field:product.uom,uom_type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tyyppi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
|
|
msgid "Pricelists"
|
|
msgstr "Hinnastot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,partner_ref:0
|
|
msgid "Customer ref"
|
|
msgstr "Asiakkaan viite"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.type,key:0
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Avain"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
|
|
#: field:product.product,pricelist_id:0
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Hinnasto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
|
|
msgid "Hour(s)"
|
|
msgstr "Tunti(a)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
msgid "In Development"
|
|
msgstr "Kehityksessä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Kumppani"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
|
|
msgid ""
|
|
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
|
|
"in the product form."
|
|
msgstr ""
|
|
"1 tai useampia toimittajia voidaan liittää tuotteeseen. Kaikki tiedot "
|
|
"näkyvät tuotelomakkeella."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
|
|
msgid "Price Rounding"
|
|
msgstr "Hinnan pyöristys"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
|
msgid "On Site Monitoring"
|
|
msgstr "Paikan päällä valvonta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "päivää"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
msgid "Supplier Information"
|
|
msgstr "Toimittajan tiedot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
|
|
#: field:product.price.type,currency_id:0
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
#: field:product.pricelist,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuutta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
|
|
msgid "Datacard"
|
|
msgstr "Muistikortti"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,uos_coeff:0
|
|
msgid ""
|
|
"Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
|
|
" uos = uom * coeff"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kerroin muunnettaessa oletusyksikkö myyntiyksiköksi\n"
|
|
" my = yks * kerroin"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
|
|
#: view:product.category:0
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
msgstr "Tuotteiden kategoriat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Procurement & Locations"
|
|
msgstr "Hankinta ja paikat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
|
|
msgid "Motherboard I9P57"
|
|
msgstr "Emolevy I9P57"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,weight:0
|
|
msgid "Total Package Weight"
|
|
msgstr "Pakkauksen kokonaispaino"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,code:0
|
|
msgid "The code of the transport unit."
|
|
msgstr "Kuljetusyksikön koodi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.price.type:0
|
|
msgid "Products Price Type"
|
|
msgstr "Tuotteiden hintatyypit"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "on seuraaja"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,price_extra:0
|
|
msgid "Variant Price Extra"
|
|
msgstr "Variaation hintalisä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
|
|
msgid "Information about a product supplier"
|
|
msgstr "Tuotteen toimittajan tiedot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.uom,factor_inv:0
|
|
msgid ""
|
|
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
|
"Measure in this category:\n"
|
|
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: field:product.template,description_purchase:0
|
|
msgid "Purchase Description"
|
|
msgstr "Ostojen kuvaus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:product.pricelist.version:0
|
|
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
|
|
msgstr "Hinnastoista ei voi olla päällekkäisiä versioita!"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
|
|
"apply."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määritä pienin määrä, joka pitää ostaa/myydä, jotta sääntöä sovelletaan"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
|
|
msgid "First valid date for the version."
|
|
msgstr "Ensimmäinen version voimassaolopäivä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,delay:0
|
|
msgid ""
|
|
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
|
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
|
"automatic computation of the purchase order planning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ennakkoaika päivissä ostotilauksen vahvistuksesta tuotteen vastaanotoon "
|
|
"varastossa. Käytetään ajoittimen automaattisessa ostotilausten "
|
|
"suunnittelussa."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
|
|
msgid ""
|
|
"17\" LCD Monitor\n"
|
|
"Processor AMD 8-Core\n"
|
|
"512MB RAM\n"
|
|
"HDD SH-1"
|
|
msgstr ""
|
|
"17\" LCD Näyttö\n"
|
|
"Prosessori AMD 8-Core\n"
|
|
"Muisti 512MB RAM\n"
|
|
"Kiintolevy HDD SH-1"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
msgid "Stockable Product"
|
|
msgstr "Varastoitava tuote"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Koodi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
|
|
msgid "Laptop Customized"
|
|
msgstr "Läppärä, räätälöity"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
|
|
msgid "Shipping Unit"
|
|
msgstr "Lähetysyksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
|
|
msgid "Blank CD"
|
|
msgstr "Tyhjä CD"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
|
|
msgid "Partner Information"
|
|
msgstr "Kumppanin tiedot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new product.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You must define a product for everything you sell, whether "
|
|
"it's\n"
|
|
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
|
|
" customers.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" The product form contains information to simplify the sale\n"
|
|
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
|
|
" procurement methods, etc.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
|
|
msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
|
|
msgstr "Monitoimilaite: nopea tulostin, faksi ja skanneri"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
|
|
msgid ""
|
|
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
|
|
"Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
|
|
"product otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Tiedot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "Products Listprices Items"
|
|
msgstr "Tuotteiden hinnastot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Muut tiedot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
|
|
msgid "Price List Items"
|
|
msgstr "Hinnaston merkinnät"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Yksikköhinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.category,parent_right:0
|
|
msgid "Right Parent"
|
|
msgstr "Oikea ylempi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,price:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Hinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
|
msgid "Price Surcharge"
|
|
msgstr "Hintalisä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:380
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Supplier Prices on the product form"
|
|
msgstr "Toimitttajahinnat tuotelomakkeella"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
|
|
msgid "USB Keyboard, QWERTY"
|
|
msgstr "USB-näppäimistö, QWERTY"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_9
|
|
msgid "Softwares"
|
|
msgstr "Ohjelmistot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,packaging:0
|
|
msgid "Logistical Units"
|
|
msgstr "Logistiset yksiköt"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.category,complete_name:0
|
|
#: field:product.category,name:0
|
|
#: field:product.pricelist.type,name:0
|
|
#: field:product.pricelist.version,name:0
|
|
#: field:product.template,name:0
|
|
#: field:product.ul,name:0
|
|
#: field:product.uom.categ,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_4
|
|
msgid "Computers"
|
|
msgstr "Tietokoneet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
|
msgid "kg"
|
|
msgstr "kg"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
msgstr "Poistunut"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,standard_price:0
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Kulut"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.category,sequence:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
|
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tuotekategorialistaa."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
|
msgid "Dozen(s)"
|
|
msgstr "Tusina(t)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.uom,factor:0
|
|
#: field:product.uom,factor_inv:0
|
|
msgid "Ratio"
|
|
msgstr "Suhde"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,width:0
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Leveys"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.price.type,field:0
|
|
msgid "Associated field in the product form."
|
|
msgstr "Liittyvä kenttä tuotelomakkeessa"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: field:product.template,uom_id:0
|
|
#: field:product.uom,name:0
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Yksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
msgid "Printing Date"
|
|
msgstr "Tulostuspäivämäärä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,uos_id:0
|
|
msgid "Unit of Sale"
|
|
msgstr "Myyntiyksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Lukemattomia viestejä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
|
|
msgid "Unit of Measure Categories"
|
|
msgstr "Yksiköiden kategoriat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,seller_id:0
|
|
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
|
|
msgstr "Päätoimittaja jolla on korkein prioriteetti toimittajalistalla."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_5
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Palvelut"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,ean13:0
|
|
msgid "International Article Number used for product identification."
|
|
msgstr "Kansainvälistä tuotenumeroa (IAN) käytetään tuotteen tunnistamiseen."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" Here is a list of all your products classified by category. "
|
|
"You\n"
|
|
" can click a category to get the list of all products linked "
|
|
"to\n"
|
|
" this category or to a child of this category.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/product.py:361
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
|
|
"as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
|
|
"you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
|
|
"one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Tuotteet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
|
|
msgid ""
|
|
"Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
|
|
msgstr "Handsfree kuulokeet läppärille, sisäinen mikrofoni ja kuulokeliitin."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,rows:0
|
|
msgid "The number of layers on a pallet or box"
|
|
msgstr "Pkaetin tai lavan kerrosten määrä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
|
|
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
|
|
msgstr "Määrittele minimikate myyntihinnan päälle."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,name_template:0
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr "Mallin nimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,weight_net:0
|
|
msgid "Net Weight"
|
|
msgstr "Nettopaino"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Pallet Dimension"
|
|
msgstr "Lavan koko"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,image:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
|
|
"1024x1024px."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämä kenttä sisältää tuotteen kuvan, joka on rajoitettu kokoon 1024x1024px."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
|
|
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
|
|
msgstr "Tämä huomautus näytetään tarjouspyynnöissä..."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,seller_info_id:0
|
|
msgid "Supplier Info"
|
|
msgstr "Toimittajan tiedot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/product.py:732
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopio)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
|
|
msgid "On Site Assistance"
|
|
msgstr "Tuki paikan päällä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
|
|
msgid "Toner Cartridge"
|
|
msgstr "Väriainekasetti"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
msgid "Units of Measure"
|
|
msgstr "Yksiköt"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
|
|
msgid "Minimal Quantity"
|
|
msgstr "Vähimmäismäärä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
msgid ""
|
|
"The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
|
|
"as based on supplier prices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
|
|
msgid ""
|
|
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
|
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tätä toimittajan tuotekoodia käytetään tarjouspyynnöissä. Jos jätetään "
|
|
"tyhjäksi niin käytetään sisäisä koodia."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
|
|
msgid "Zed+ Antivirus"
|
|
msgstr "Zed+Antivirus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
|
|
msgid "Price List Version"
|
|
msgstr "Hinnaston versio"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
|
|
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
|
|
"item is found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antaa järjestyksen missä hinnaston rivit tarkistetaan. Arviointi antaa "
|
|
"korkeimman prioriteetin pienimmälle järjestysnumerolle ja lopettaa kun "
|
|
"sopiva nimike löytyy."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
msgid "Consumable"
|
|
msgstr "Kulutustavara"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.price.type,currency_id:0
|
|
msgid "The currency the field is expressed in."
|
|
msgstr "Valutta jossa kenttä on ilmoitettu."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,weight:0
|
|
msgid "The gross weight in Kg."
|
|
msgstr "Bruttopaino kilogrammoissa."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
|
|
msgid "Printer, All-in-one"
|
|
msgstr "Tulostin, All-in.one"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Hankinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
|
|
msgid "Processor AMD 8-Core"
|
|
msgstr "Prosessori AMD 8-Core"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Weights"
|
|
msgstr "Painot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Description for Quotations"
|
|
msgstr "Kuvaus tarjoukseen"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
|
|
msgid ""
|
|
"This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
|
|
"any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,uom_po_id:0
|
|
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
|
msgstr "Ostoyksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "Ryhmittele.."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,image_medium:0
|
|
msgid "Medium-sized image"
|
|
msgstr "keskikokoinen kuva"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Yksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Aloituspäivämäärä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
|
|
msgid "Ink Cartridge"
|
|
msgstr "Mustekasetti"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Tuotteen yksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a pricelist version.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
|
|
" these must be valid during a certain period of time. Some\n"
|
|
" examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
|
|
"Sales,\n"
|
|
" etc.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,uom_po_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
|
"category than the default unit of measure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oletusmittayksikkö jota käytetään ostotilauksilla. Täytyy olla samaa "
|
|
"kategoriaa kuin oletusmittayksikkö."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
msgid "Products Price"
|
|
msgstr "Tuotteiden hinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
|
|
msgid ""
|
|
"17\" Monitor\n"
|
|
"6GB RAM\n"
|
|
"Hi-Speed 234Q Processor\n"
|
|
"QWERTY keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
"17\" Näyttö\n"
|
|
"16GB RAM\n"
|
|
"Nopea 234Q Prosessori\n"
|
|
"QWERTY-näppäimistö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.uom,rounding:0
|
|
msgid "Rounding Precision"
|
|
msgstr "Pyöristystarkkuus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Consumable products"
|
|
msgstr "Kulutustuotteet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
|
|
msgid "Motherboard A20Z7"
|
|
msgstr "Emolevy A20Z7"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
|
|
msgid "This type of service include basic monitoring of products."
|
|
msgstr "Tämän tyyppinen palvelu sisältää tuotteiden perusvalvonnan."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
|
|
msgid "Last valid date for the version."
|
|
msgstr "Viimeinen version voimassaolopäivä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
|
|
msgid "HDD on Demand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price.type,active:0
|
|
#: field:product.pricelist,active:0
|
|
#: field:product.pricelist.version,active:0
|
|
#: field:product.product,active:0
|
|
#: field:product.uom,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiivinen"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,price_margin:0
|
|
msgid "Variant Price Margin"
|
|
msgstr "Variaation kate"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist,name:0
|
|
msgid "Pricelist Name"
|
|
msgstr "Hinnaston nimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_1
|
|
msgid "Saleable"
|
|
msgstr "Myytävissä oleva"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: sql_constraint:product.uom:0
|
|
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
|
msgstr "Muuntokerroin mittayksikölle ei voi olla 0 !"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
|
|
msgid "Graphics Card"
|
|
msgstr "Näytönohjain"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,ean:0
|
|
msgid "The EAN code of the package unit."
|
|
msgstr "Pakkauksen EAN-koodi."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
|
|
msgid "This comes from the product form."
|
|
msgstr "Tämä tulee tuotelomakkeelta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,weight_ul:0
|
|
msgid "Empty Package Weight"
|
|
msgstr "Tyhjän pakkauksen paino"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
|
|
msgid "Windows Home Server 2011"
|
|
msgstr "Windows Home Server 2011"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.price.type,field:0
|
|
msgid "Product Field"
|
|
msgstr "Tuotekenttä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
|
|
msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
|
|
msgid "Price Types"
|
|
msgstr "Hintatyypit"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,uom_id:0
|
|
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
|
msgstr "Oletusyksikkö kaikille varaston toiminnoille."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Myynti"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new unit of measure category.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
|
" converted between each others. For example, in the category\n"
|
|
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
|
|
"measure:\n"
|
|
" Hours, Days.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
|
msgid ""
|
|
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
|
|
"Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
|
msgstr "Pienempi kuin referenssiyksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.pricelist,name:product.list0
|
|
msgid "Public Pricelist"
|
|
msgstr "Julkinen hinnasto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
|
|
msgid "Supplier Product Code"
|
|
msgstr "Toimittajan tuotekoodi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
msgid "Pallet"
|
|
msgstr "Lava"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,ul_qty:0
|
|
msgid "Package by layer"
|
|
msgstr "Pakkauksia kerroksessa"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
|
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
|
|
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
|
|
#: field:product.packaging,product_id:0
|
|
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
|
|
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Tuote"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Price:"
|
|
msgstr "Hinta:"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "Min. Margin"
|
|
msgstr "Minimikate"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,weight:0
|
|
msgid "Gross Weight"
|
|
msgstr "Bruttopaino"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,qty:0
|
|
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
|
|
msgstr "Tuotteiden kokonaismäärä jotka voit laittaa lavalle tai laatikkoon."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,variants:0
|
|
msgid "Variants"
|
|
msgstr "Variaatiot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
|
|
msgid "Products by Category"
|
|
msgstr "Tuotteet kategorioittain"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
|
|
msgid "Computer Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
|
|
msgid "USB Keyboard, AZERTY"
|
|
msgstr "USB-näppäimistö. AZERTY"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
|
|
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
|
|
msgstr "Asettaa tuotteen toimittajan prioriteetin"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_uos
|
|
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
|
|
msgstr "Hallitse toissijaista yksikköä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.uom,rounding:0
|
|
msgid ""
|
|
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
|
|
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "Rounding Method"
|
|
msgstr "Pyöristys"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
|
|
msgid "Products Labels"
|
|
msgstr "Tuotteen nimilaput"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
|
|
msgid "Box 30x40x60"
|
|
msgstr "Laatikko 30x40x60"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
|
|
msgid "Switch, 24 ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
|
msgstr "Suurempi kuin referenssiyksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Palvelu"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Internal Description"
|
|
msgstr "Sisäinen kuvaus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
|
|
msgid "USB Adapter"
|
|
msgstr "USB Adapteri"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,uos_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
|
|
"measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määritä yksikkö tässä, mikäli laskutus tehdään eri yksikössä, kuin on "
|
|
"varastointi yksikkö. Jätä tyhjäksi jos käytetään oletusyksikköä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/product.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
|
|
msgstr "Olemassa olevan yksikön \"%s\" kategoriaa ei voi muuttaa."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,height:0
|
|
msgid "The height of the package"
|
|
msgstr "Pakkauksen korkeus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
msgid "Products Price List"
|
|
msgstr "Tuotteiden hinnastot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist,company_id:0
|
|
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
|
|
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
|
|
#: field:product.template,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Yritys"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
|
|
msgid "Laptop S3450"
|
|
msgstr "Läppäri S3450"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Default Unit of Measure"
|
|
msgstr "Oletysyksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.price.type,name:0
|
|
msgid "Name of this kind of price."
|
|
msgstr "Tämän tyyppisen hinnan nimi."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_3
|
|
msgid "Other Products"
|
|
msgstr "Muut Tuotteet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
|
|
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
|
|
msgstr "Tuote on määritelty työntö/imu virtausten esimerkiksi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Viestit"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
|
|
msgid "Unit(s)"
|
|
msgstr "Kpl"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/product.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Virhe!"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,length:0
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Pituus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
|
|
msgid "Length / Distance"
|
|
msgstr "Pituus / Etäisyys"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_8
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr "Komponentit"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,code:0
|
|
#: field:product.product,default_code:0
|
|
msgid "Internal Reference"
|
|
msgstr "Sisäinen viite"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "e.g. 5901234123457"
|
|
msgstr "esim. 5901234123457"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
|
|
#: field:product.pricelist,type:0
|
|
msgid "Pricelist Type"
|
|
msgstr "Hinnaston tyyppi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_6
|
|
msgid "External Devices"
|
|
msgstr "Ulkoiset laitteet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,color:0
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Väri-indeksi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,sale_ok:0
|
|
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
|
|
msgstr "Määrittele voiko tuotteen valita myyntitilausrivillä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: field:product.template,sale_ok:0
|
|
msgid "Can be Sold"
|
|
msgstr "Voidaan myydä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,produce_delay:0
|
|
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
|
msgstr "Tuotannon läpimenoaika"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
|
|
msgid "Supplier Pricelist"
|
|
msgstr "Toimittajan hinnasto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,base:0
|
|
msgid "Based on"
|
|
msgstr "Perustuen"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_10
|
|
msgid "Raw Materials"
|
|
msgstr "Raaka-aineet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
|
|
msgid "RAM SR5"
|
|
msgstr "RAM SR5"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
|
|
msgid "RAM SR2"
|
|
msgstr "RAM SR2"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new product.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You must define a product for everything you purchase, "
|
|
"whether\n"
|
|
" it's a physical product, a consumable or services you buy "
|
|
"to\n"
|
|
" subcontractants.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" The product form contains detailed information to improve "
|
|
"the\n"
|
|
" purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
|
|
"data,\n"
|
|
" available suppliers, etc.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
|
|
msgid "Full featured image editing software."
|
|
msgstr "Kuvankäsittelyohjelma kaikilla ominaisuuksilla"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
#: view:product.pricelist.version:0
|
|
msgid "Pricelist Version"
|
|
msgstr "Hinnaston versio"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid "* ( 1 + "
|
|
msgstr "* ( 1 + "
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
|
|
msgid "Multimedia Speakers"
|
|
msgstr "Multimediakaiuttimet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seuraajat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Sale Conditions"
|
|
msgstr "Myyntiehdot"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Palletization"
|
|
msgstr "Lavoitus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
msgid "Price List Name"
|
|
msgstr "Hinnaston Nimi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Description for Suppliers"
|
|
msgstr "Kuvaus toimittajalle"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.supplierinfo,delay:0
|
|
msgid "Delivery Lead Time"
|
|
msgstr "Toimitusviive"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "kuukaudet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.uom,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
|
|
"deleting it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poistamalla valinnan kentästä voit poistaa käytöstä mittayksikön poistamatta "
|
|
"sitä kokonaan."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,seller_delay:0
|
|
msgid "Supplier Lead Time"
|
|
msgstr "Toimittajan läpimenoaika"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
|
|
msgid "decimal.precision"
|
|
msgstr "decimal.precision"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
msgid "Box"
|
|
msgstr "Laatikko"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
|
|
"calculated with the discount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,qty_available:0
|
|
msgid ""
|
|
"Current quantity of products.\n"
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
|
|
"type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
|
|
"Stockable product: Will imply stock management for this product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.type,key:0
|
|
msgid ""
|
|
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
|
|
"unchanged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Käytetään koodissa valitsemaan tietyt hinnat perustuen kontekstiin. Alä tee "
|
|
"muutoksia."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new product.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You must define a product for everything you buy or sell,\n"
|
|
" whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Context..."
|
|
msgstr "Yhteys..."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,ul:0
|
|
msgid "Type of Package"
|
|
msgstr "Pakkauksen tyyppi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.category,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
|
|
"parent of another category to create a hierarchical structure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Näytettävän tyypin kategoria on virtuaalinen eli sitä voi käyttää mallina "
|
|
"toiselle kategorialle luotaessa hierarkkista rakennetta."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgstr "Paketti"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
|
|
"empty otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittele malli jos tätä sääntöä sovelletaan tasan yhteen malliin. Muussa "
|
|
"tapauksessa jätä tyhjäksi."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
|
|
msgid ""
|
|
"This type of service include assistance for security questions, system "
|
|
"configuration requirements, implementation or special needs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.product,image:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "kuva"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.uom.categ:0
|
|
msgid "Units of Measure categories"
|
|
msgstr "Yksiköiden kategoriat"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
|
|
msgid ""
|
|
"19\" LCD Monitor\n"
|
|
"Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
|
|
"2GB RAM\n"
|
|
"HDD SH-1"
|
|
msgstr ""
|
|
"19\" LCD Näyttö\n"
|
|
"Prosessori Core i5 2.70 Ghz\n"
|
|
"Muisti 2GB RAM\n"
|
|
"Kiintolevy HDD SH-1"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Descriptions"
|
|
msgstr "Kuvaukset"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
|
|
msgid "Manage Product Packaging"
|
|
msgstr "Hallitse tuotteen pakkaamista"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_2
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Sisäinen"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
|
|
msgid "Router R430"
|
|
msgstr "Reititin R430"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
|
|
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä pakkausten listausta."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.category,type:0
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normaali"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"At least one pricelist has no active version !\n"
|
|
"Please create or activate one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vähintään yhdellä hinnastolla ei ole aktiivista versiota !\n"
|
|
"Ole hyvä ja luo tai aktivoi jokin."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
|
|
msgid "Max. Price Margin"
|
|
msgstr "Maksimi hinta kate"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,standard_price:0
|
|
msgid ""
|
|
"Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
|
|
"and used as a base price on purchase orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
|
|
msgid ""
|
|
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
|
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämän toimittajan tuotenimeä käytetään tarjouspyynnössä. Jätä tyhjäksi jos "
|
|
"käytetään sisäistä nimeä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a pricelist.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
|
|
"compute\n"
|
|
" the purchase price. The default price list has only one "
|
|
"rule; use\n"
|
|
" the cost price defined on the product form, so that you do "
|
|
"not have to\n"
|
|
" worry about supplier pricelists if you have very simple "
|
|
"needs.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" But you can also import complex price lists form your "
|
|
"supplier\n"
|
|
" that may depends on the quantities ordered or the current\n"
|
|
" promotions.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,mes_type:0
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Vaihteleva"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,rental:0
|
|
msgid "Can be Rent"
|
|
msgstr "Voidaan vuokrata"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Kustannushinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
|
|
msgid "Min. Price Margin"
|
|
msgstr "Minimi hinta kate"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_uom
|
|
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
|
msgstr "Hallitse useita (mitta)yksiköitä"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.packaging,weight:0
|
|
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
|
|
msgstr "Koko pakkauksen, lavan tai paketin kokonaispaino."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|
msgstr "esim.: 1 * (tämä yksikkö) = suhde * (referenssiyksikkö)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
|
|
msgid ""
|
|
"17\" Monitor\n"
|
|
"4GB RAM\n"
|
|
"Standard-1294P Processor\n"
|
|
"QWERTY keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
"17\" Näyttö\n"
|
|
"Muisti 4GB RAM\n"
|
|
"Prosessori standardi 1294P\n"
|
|
"Näppäimistö QWERTY"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.category,sequence:0
|
|
#: field:product.packaging,sequence:0
|
|
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
|
|
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sarja"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,produce_delay:0
|
|
msgid ""
|
|
"Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
|
|
"BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
|
|
msgid "Assembly Service Cost"
|
|
msgstr "Kokoonpanopalvelun hinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
|
msgid "Pricelist item"
|
|
msgstr "Hinnaston merkinnät"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new unit of measure.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
|
" Measure within the same category.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
|
|
msgid "Mouse, Laser"
|
|
msgstr "Hiiri, Laser"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Delays"
|
|
msgstr "Viiveet"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.category,type:0
|
|
msgid "Category Type"
|
|
msgstr "Kategorian tyyppi"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
|
|
msgid "Creation of the product"
|
|
msgstr "Tuotteen luominen"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
|
|
#: field:product.packaging,name:0
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: field:product.template,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.packaging,ean:0
|
|
msgid "EAN"
|
|
msgstr "EAN"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
msgid " ) + "
|
|
msgstr " ) + "
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,volume:0
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Tilavuus"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,image_small:0
|
|
msgid ""
|
|
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
|
|
"required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
|
|
msgid "Windows 7 Professional"
|
|
msgstr "Windows 8.2"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
|
msgstr "Referenssiyksikkö tälle kategorialle"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
|
|
msgid "Supplier Unit of Measure"
|
|
msgstr "Toimittajan yksikkö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "note to be displayed on quotations..."
|
|
msgstr "Tarjouksilla näytettävä huomautus..."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Tuotevariaatio"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
|
|
msgid "15” LCD Monitor"
|
|
msgstr "15” LCD Näyttö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:379
|
|
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Other Pricelist"
|
|
msgstr "Muu hinnasto"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a pricelist.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
|
|
"compute\n"
|
|
" the sales price of the products.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
|
|
"of\n"
|
|
" February 2010, etc.) and each version may have several "
|
|
"rules.\n"
|
|
" (e.g. the customer price of a product category will be based "
|
|
"on\n"
|
|
" the supplier price multiplied by 1.80).\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
|
|
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
|
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Tuotemalli"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,cost_method:0
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_costing_method
|
|
msgid "Costing Method"
|
|
msgstr "Arvotuskäytäntö"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
|
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Tuotteen kategoria"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
|
|
msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
|
|
msgstr "Tarvittaessa kiintolevyn kapasiteetti asiakasvaatimusten mukaan."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
msgid "End of Lifecycle"
|
|
msgstr "Elinkaaren lopussa"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
|
|
msgid "RAM SR3"
|
|
msgstr "Muisti RAM SR3"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,packaging:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
|
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antaa eri tapoja pakata sama tuote. Ei vaikuta keräilyjärjestykseen ja "
|
|
"käytetään lähinnä EDI moduulissa."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
|
|
#: field:product.pricelist,version_id:0
|
|
msgid "Pricelist Versions"
|
|
msgstr "Hinnaston versio"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
|
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
|
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asettaa hinnan siten että se on tämän arvon kerrannainen.\n"
|
|
"Pyöristys tehdään alennuksen jälkeen ja ennen hinnanlisiä.\n"
|
|
"Saadaksesi hintoja jotka päättyvät 9.99, aseta pyöristys 10 ja hinnanlisä -"
|
|
"0.01"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.template,list_price:0
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
msgstr "Myyntihinta"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.uom,category_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr ""
|
|
"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman kategorian sisällä. Konversio "
|
|
"tehdään käyttäen kertoimena suhdetta."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: constraint:product.category:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
|
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategoroita."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.product,image_medium:0
|
|
msgid ""
|
|
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
|
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
|
|
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
|
msgstr "esim.: 1 * (referenssiyksikkö) = suhde * (tämä yksikkö)"
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.supplierinfo,qty:0
|
|
msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
|
|
msgstr "Tämä on määrä, joka muunnetaan oletusyksiköksi."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: help:product.template,volume:0
|
|
msgid "The volume in m3."
|
|
msgstr "Tilavuus kuutiometreinä."
|
|
|
|
#. module: product
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
|
|
msgid "Price Discount"
|
|
msgstr "Hinnanalennus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Partner section of the product form"
|
|
#~ msgstr "Tuotelomakkeen kumppaniosio"
|