odoo/addons/analytic/i18n/zh_CN.po

437 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2015-2016
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 01:23+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:278
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (副本)"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr "账户层级"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "账户管理者"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr "账户/合约的名称"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "金额"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "分析账户"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "分析会计"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "分析条目"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "分析明细"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr "分析视图"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "差额"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr "计算公式是数量乘以产品成本价。货币是公司本位币。"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "下级账户"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr "完成的合约"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Contract Information"
msgstr "合约信息"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr "进行中的合约"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr "关闭的合约"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr "合约已开启"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr "合同或者项目"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr "合同待定中"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr "需续签的合约"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr "合约: "
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "创建于"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "贷方"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "客户"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "最后一条信息记录的日期。"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "借方"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "End Date"
msgstr "截止日期"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "错误!不能创建循环的分析账户"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
msgstr "过期日期"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "完整姓名"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "保存聊天摘要(消息数,...。本摘要是直接使用HTML格式以便插入到看板视图。"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,id:0 field:account.analytic.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "标识"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "如果要求您关注新消息,勾选此项"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account.\n"
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n"
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n"
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily."
msgstr "如果选择类型’视图‘,这就意味着您将不允许通过此账户创建分类账分录。\n类型'分析账户'表示这是仅用作记账的账户.\n如果选择合同或项目它将能管理这个账户有效性和开票选项.\n类型合同模板允许定义一个模板这样可以容易地使用默认数据。"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example."
msgstr "如果您设置一个公司,选择的货币必须与公司货币一致。\n针对视图类型的分析账户您可以把公司字段留空并修改货币。这样您就可以把多个公司不同币种的分析账户合并起来。"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "是一个关注者"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "最后信息日期"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,write_date:0
#: field:account.analytic.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后一次更新"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "信息和通信历史记录"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr "新建"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid ""
"Once the end date of the contract is\n"
" passed or the maximum number of service\n"
" units (e.g. support contract) is\n"
" reached, the account manager is notified \n"
" by email to renew the contract with the\n"
" customer."
msgstr "一旦合同结束日期已过,或已达到最大服务次数(如支持合同)时,将通过电子邮件通知客户经理与客户续签合同。"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "父分析账户"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr "预付的服务单元"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理者"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr "快速账户创建不允许"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr "参考"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Renewal"
msgstr "续约"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr "设置协议的工作时间上限,基于时间表(比如,有限支持协议的小时数)"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "指定金额的数量用来计算"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "模版"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr "合约模板"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "条款和条件"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr "要续签的"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr "账户类型"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读消息"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr "不能在视图账户创建分析行"