odoo/addons/calendar/i18n/es_MX.po

1474 lines
61 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * calendar
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: calendar
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid ""
"\n"
" <html>\n"
" <head>\n"
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style>\n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong> \n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
" <p style=\"margin-left:12px\">That is a reminder for the event below : </p>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
" <table>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td> \n"
" </tr> \n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </div> \n"
" </div>\n"
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid ""
"\n"
" <html>\n"
" <head>\n"
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style> \n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/><p style=\"margin-left:12px\">${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.</p> \n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
" <table>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td> \n"
" </tr> \n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
" </div> \n"
" </div>\n"
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid ""
" \n"
" <html>\n"
" <head>\n"
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style>\n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
" <p style=\"margin-left:12px\">The date of the meeting has been changed...<br/>\n"
" The meeting created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for : ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.</p>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
" <table>\n"
" <tr> \n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td> \n"
" </tr> \n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table> \n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
" </div> \n"
" </div>\n"
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr "[Yo]"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "${object.event_id.name}"
msgstr "${object.event_id.name}"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
msgstr "${object.event_id.name} - La fecha se ha actualizado"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:802
#, python-format
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr "%s a %s A\n%s a %s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr "%s a (%s A %s) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to schedule a new meeting.\n"
" </p><p>\n"
" The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
" other applications such as the employee holidays or the business\n"
" opportunities.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
#, python-format
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado para especificar que la fecha se ha cambiado!"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
msgstr "Agregar a Calendario Favorito"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Todo el Día"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr "Todo el día, %s"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1096
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
msgstr "Una invitación por email ha sido enviada al asistente %s"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1407
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
msgstr "Una invitación por email ha sido enviada al asistente(s)"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
msgid "Attendee"
msgstr "Asistente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Attendee Status"
msgstr "Estatus del Asistente"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Información asistencia"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: field:calendar.event,attendee_ids:0 field:calendar.event,partner_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Los asistentes"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1678
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Por día"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start:0
msgid "Calculated start"
msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop:0
msgid "Calculated stop"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#. module: calendar
#: view:calendar.alarm:calendar.view_calendar_alarm_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr "Alarma del Calendario"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
#, python-format
msgid "Calendar Invitation"
msgstr "Invitación Calendario"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
msgstr "Haga clic aquí para actualizar sólo que esta instancia y no todas las ocurrencias."
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
msgstr "Nombre común"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,create_uid:0 field:calendar.attendee,create_uid:0
#: field:calendar.contacts,create_uid:0 field:calendar.event,create_uid:0
#: field:calendar.event.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,create_date:0 field:calendar.attendee,create_date:0
#: field:calendar.contacts,create_date:0 field:calendar.event,create_date:0
#: field:calendar.event.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet1
msgid "Customer Meeting"
msgstr ""
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: field:calendar.event,display_start:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Date of month"
msgstr "Fecha del mes"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Fecha de último trabajo realizado en esta cuenta"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr "Día del Mes"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Day of month"
msgstr "Día del mes"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Days"
msgstr "Días"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Decline"
msgstr "Declinar"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Declined"
msgstr "Declinar"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:21
#, python-format
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:124
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
msgstr "¿Realmente desea borrar esta carpeta de favoritos?"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: field:calendar.event,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
msgstr "Duración en minutos"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1402
#, python-format
msgid "Email addresses not found"
msgstr "Direcciones de correo electrónico no encontraron"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr "Correo electrónico de la persona invitada"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,partner_id:0
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_datetime:0
msgid "End Datetime"
msgstr "Fin Fecha y hora"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Fecha de término"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
msgstr "Poner fin a"
#. module: calendar
#: constraint:calendar.event:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
msgstr "¡ Error ! La fecha de finalización no puede establecerse antes de la fecha de inicio."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1260
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,display_time:0
msgid "Event Time"
msgstr "Hora del Evento"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
msgstr "Alarma del Evento"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr "Calendarios de todo el mundo"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
msgid "Feedback Meeting"
msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Quinto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "First"
msgstr "Primero"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:141
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr "Primero tienes que especificar la fecha de la invitación."
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Cuarto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Vie"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr "Gratis/Ocupado"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr "Grupo por fecha no es compatible, utilice la vista de calendario en su lugar."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "ruta HTTP"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,id:0 field:calendar.alarm_manager,id:0
#: field:calendar.attendee,id:0 field:calendar.contacts,id:0
#: field:calendar.event,id:0 field:calendar.event.type,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr "Si el campo activo se establece en false, que le permitirá ocultar la información de la alarma evento sin eliminarlo."
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2
msgid "Internal Meeting"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
msgid "Invitation"
msgstr "Invitación"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,access_token:0
msgid "Invitation Token"
msgstr "Invitación de Token"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr "Detalles de Invitación"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr "Invitaciones"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr "Invitar asistente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Es un seguidor."
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Último"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Fecha de último mensaje"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,write_uid:0 field:calendar.attendee,write_uid:0
#: field:calendar.contacts,write_uid:0 field:calendar.event,write_uid:0
#: field:calendar.event.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizacion por"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,write_date:0 field:calendar.attendee,write_date:0
#: field:calendar.contacts,write_date:0 field:calendar.event,write_date:0
#: field:calendar.event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización realizada"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr "Última notificación marcado como leer desde la base del Calendario"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Deje que el evento repita automáticamente a ese intervalo"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,location:0
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Ubicación del Evento"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,user_id:0
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr "Detalles de Reunión"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr "Asunto de Reunión"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Meeting Type"
msgstr "Tipo de Reunión"
#. module: calendar
#: view:calendar.event.type:calendar.view_calendar_event_type_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
msgid "Meeting Types"
msgstr "Tipos de Reunión"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,event_id:0
msgid "Meeting linked"
msgstr "Reunión Vinculada"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_gantt
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
msgid "Meetings"
msgstr "Reuniones"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Mis eventos"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr "Mis Reuniones"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,name:0 field:calendar.event.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesita Acción"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
#, python-format
msgid "No I'm not going."
msgstr "No, yo no voy."
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr "Número de repeticiones"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:20
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet3
msgid "Off-site Meeting"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet4
msgid "Open Discussion"
msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,month_by:0
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: field:calendar.event,class:0
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Private"
msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Public"
msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
msgstr "Terminación recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "ID recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr "Fecha de ID Recurrente"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Reunión recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Regla Recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatorios"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr "Eliminar este favorito de la lista"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,count:0
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr "Repetir cada"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,final_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Repetir hasta"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Repetir cada (Días/Semana/Mes/Año)"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "Repetir por tiempos"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr "Buscar Reuniones"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Select Weekdays"
msgstr ""
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send mail"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar la hora como"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr "Dormitar"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_datetime:0
msgid "Start DateTime"
msgstr "Fecha y hora de Inicio"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Starting at"
msgstr "Empezando por"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,state:0 field:calendar.event,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "The"
msgstr "El"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1377
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr "Los siguientes contactos no tienen dirección de correo electrónico:"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Tercero"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "This event is linked to a recurrence..."
msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Uncertain"
msgstr "Incierto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr "No confirmado"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,interval:0
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Update only this instance"
msgstr "Actualizar Sólo esta instancia"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104 code:addons/calendar/calendar.py:141
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "¡Aviso!"
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,description:calendar.subtype_invitation
msgid ""
"Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this "
"event"
msgstr "Advertencia, un campo obligatorio se ha modificado desde la creación de este evento"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Día Laborable"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54
#, python-format
msgid "When"
msgstr "Cuando"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58
#, python-format
msgid "Where"
msgstr "Donde"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
#, python-format
msgid "Who"
msgstr "Quien"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "Año(s)"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
#, python-format
msgid "Yes I'm going."
msgstr "Si voy."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr "No se puede duplicar un asistente calendario."
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,active:0
msgid "active"
msgstr "activo"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,color_partner_id:0
msgid "colorize"
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1247
#, python-format
msgid "count cannot be negative or 0."
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
msgstr "intervalo no puede ser negativo."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247
#, python-format
msgid "warning!"
msgstr ""