1112 lines
41 KiB
Plaintext
1112 lines
41 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * marketing_campaign
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015,2017
|
||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 04:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,count:0
|
||
msgid "# of Actions"
|
||
msgstr "# 动作"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a marketing campaign.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
|
||
" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) on\n"
|
||
" your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A campaign can have many activities like sending an email, printing\n"
|
||
" a letter, assigning to a team, etc. These activities are triggered\n"
|
||
" from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
|
||
" contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n单击以创建一个市场营销活动。\n</p><p>\nOdoo的市场营销活动会自动与潜在客户交流。\n通过在领导者和业务伙伴上定义一个段(一些条件的集合),可以实现这样的营销活动。\n</p><p>\n营销活动可以包含很多活动项,比如:发送电子邮件,打印文档,指派至某一团队等等。这些活动项可以被特定的事件激活,比如:收到联系表单,第一次联系后的第10天,当导程未结束等等。\n</p>"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,activity_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
|
||
msgstr "在%(interval_nbr)d %(interval_type)s之后"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全选"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "All records (no duplicates)"
|
||
msgstr "所有记录(不重复)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
|
||
msgid ""
|
||
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
|
||
"workitem is always created when a signal is sent"
|
||
msgstr "带信号的活动可以通过编程方式访问。请小心,当信号发出去的时候工作项会自动创建好。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "四月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "八月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自动的"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Automatic transition"
|
||
msgstr "自动迁移"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
|
||
msgid ""
|
||
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
|
||
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
|
||
msgstr "激活此选项,由于条件没有满足而未执行的工作项会被标记为已取消,而不是被删除。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,campaign_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "营销"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
|
||
msgid "Campaign Activity"
|
||
msgstr "营销活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
|
||
msgid "Campaign Analysis"
|
||
msgstr "营销分析"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
|
||
msgid "Campaign Editor"
|
||
msgstr "营销编辑器"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
|
||
msgid "Campaign Follow-up"
|
||
msgstr "营销跟进"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
|
||
msgid "Campaign Segment"
|
||
msgstr "营销细分"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
|
||
msgid "Campaign Transition"
|
||
msgstr "营销转换"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
|
||
msgid "Campaign Workitem"
|
||
msgstr "营销工作项"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
|
||
msgid "Campaigns"
|
||
msgstr "营销活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Cancel Campaign"
|
||
msgstr "取消营销"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Cancel Segment"
|
||
msgstr "取消一部分"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
msgid "Cancel Workitem"
|
||
msgstr "取消工作项"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,object_id:0
|
||
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
|
||
msgstr "选择此营销活动需要的资源"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "条件"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
|
||
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
|
||
msgstr "祝贺!您现在已经是我们的银牌业务伙伴了!"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
|
||
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
|
||
msgstr "祝贺!您现在已经是我们的金牌业务伙伴了!"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cosmetic"
|
||
msgstr "装饰"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
||
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "成本"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "国家/地区"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,create_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Custom Action"
|
||
msgstr "自定义操作"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
|
||
"manually)"
|
||
msgstr "这部分上次同步的日期(自动或手工)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
|
||
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
|
||
msgstr "此部分最近关闭或取消的日期"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "十二月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid ""
|
||
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
|
||
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
|
||
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
|
||
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
|
||
"records which have the same value for the unique field as other records that"
|
||
" already entered the campaign."
|
||
msgstr "作为一个附加的筛选条件,用来选择要放进营销活动的新记录。“无重复”选项避免了将已经放进营销活动的记录再次放进去。如果营销活动有“唯一字段”选项,“无重复”还能检查是否已经有唯一字段值相同的记录在营销活动中了。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "目录"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
|
||
msgid "Don't Delete Workitems"
|
||
msgstr "不要删除工作项"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email Preview"
|
||
msgstr "邮件预览"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "邮件模板"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
|
||
msgid "Email Templates"
|
||
msgstr "电子邮件模板"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "截止日期"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "出错"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "错误消息"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
|
||
msgid "Execution Date"
|
||
msgstr "执行日期"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
msgid "Execution Month"
|
||
msgstr "执行月份"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "二月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "过滤器"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
|
||
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
|
||
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
|
||
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
|
||
msgstr "过滤器,选择属于此活动段的匹配的资源记录。可以通过资源的列表视图的高级查询来创建和保存新的过滤器。如果没有设置过滤器,所有的都会被选中。同步模式也可以添加条件到过滤器中。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
|
||
msgid "Fixed Cost"
|
||
msgstr "固定成本"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and"
|
||
" revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included"
|
||
" in Campaign Reporting."
|
||
msgstr "开展此营销活动的固定成本。您也可以为每个营销活动指定可变成本和收入。成本和收入统计包含在营销活动报表中。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Follow-Up"
|
||
msgstr "跟进"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组于"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
|
||
msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
|
||
msgstr "您好,片刻之后将会通过电子邮件发送欢迎来到包给您。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle"
|
||
" of our Gold Partners"
|
||
msgstr "您好!很荣幸通知您,您已进入我们的金牌业务伙伴圈子"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
|
||
msgstr "您好!欢迎您从今天开始成为我们的银牌业务伙伴!"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Hour(s)"
|
||
msgstr "小时数"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "How is the destination workitem triggered"
|
||
msgstr "如何触发目标工作项"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,id:0 field:marketing.campaign,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "标识"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
|
||
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
|
||
msgstr "如果没有设置日期,此工作项必须由手工启动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to"
|
||
" avoid selecting similar records twice. Similar records are records that "
|
||
"have the same value for this unique field. For example by choosing the "
|
||
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
|
||
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
|
||
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
|
||
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
|
||
"integers, selections or single relationships may be used."
|
||
msgstr "如果指定了某个字段,当渠道运作在“无重复”的模式下时,避免选择两条相同的记录。相同的记录是指这个唯一字段的值相同的记录。例如,把CRM线索的“邮箱”字段设置为唯一,就可以避免同一个营销邮件多次发送给相同邮箱。如果没有指定,“无重复”模式只能避免在输入营销活动时插入之前加过的记录。这里应该选择一个容易比较的字段,例如文本字段、整数、下拉列表或简单的关系字段。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
msgid "Incoming Transitions"
|
||
msgstr "进来的转换"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
|
||
msgid "Initial start date of this segment."
|
||
msgstr "这部分初始的开始日期"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Interval Unit"
|
||
msgstr "间隔单位"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
|
||
msgid "Interval Value"
|
||
msgstr "间隔值"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "一月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "七月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "六月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
|
||
msgid "Last Synchronization"
|
||
msgstr "最近同步"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后一次更新"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
|
||
msgid "Launch Date"
|
||
msgstr "发起日期"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Launch Month"
|
||
msgstr "发起月份"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
msgid "Manual Mode"
|
||
msgstr "手工模式"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "三月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Marketing Campaign"
|
||
msgstr "市场营销"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Marketing Campaign Activities"
|
||
msgstr "市场营销活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
msgid "Marketing Campaign Activity"
|
||
msgstr "市场营销活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Marketing Campaign Segment"
|
||
msgstr "市场营销细分"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Marketing Campaign Statistics"
|
||
msgstr "市场营销统计"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
|
||
msgid "Marketing Reports"
|
||
msgstr "市场报告"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "五月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
|
||
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
|
||
msgstr "模型的过滤器必须和营销活动的资源模型一致 "
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月份"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Month(s)"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,name:0 field:marketing.campaign.activity,name:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,name:0
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Newly Created"
|
||
msgstr "新创建的"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Newly Modified"
|
||
msgstr "新修改"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
|
||
msgid "Next Activities"
|
||
msgstr "下一个活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
|
||
msgid "Next Activity"
|
||
msgstr "下一个活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
||
msgid "Next Synchronization"
|
||
msgstr "下一个同步"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
||
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
|
||
msgstr "下次同步工作将被设为自动执行"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No preview"
|
||
msgstr "无预览"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "十一月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "十月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "Only records created after last sync"
|
||
msgstr "最近一次同步后创建的新记录"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
|
||
msgstr "从最近一次同步到现在被修改的记录(不重复)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
|
||
msgid "Open Marketing Menu"
|
||
msgstr "打开市场营销菜单"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "操作不支持"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
msgid "Outgoing Transitions"
|
||
msgstr "出去的转换"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,partner_id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
|
||
msgid "Partner Field"
|
||
msgstr "业务伙伴字段"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
|
||
msgid "Previous Activities"
|
||
msgstr "前面的活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
|
||
msgid "Previous Activity"
|
||
msgstr "前一个活动"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "流程"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise it will be deleted or cancelled.The expression may use the following [browsable] variables:\n"
|
||
" - activity: the campaign activity\n"
|
||
" - workitem: the campaign workitem\n"
|
||
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
|
||
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
|
||
"...- re: Python regular expression module"
|
||
msgstr "由Python表达式决定活动是否被执行的,或者被删除,或者被取消。表达式可以用以下[browsable]变量:\n -activity:营销活动项\n -workitem:营销活动工作项\n -resource:营销活动代表的资源对象\n -transitions:从此活动转出的营销活动列表\n...-re:Python正则表达式模块"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
|
||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "报表"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,res_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign,object_id:0
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "资源"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "资源ID"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "资源名称"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,revenue:0
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
||
msgid "Revenue"
|
||
msgstr "收入"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "执行"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "正在运行"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,segment_id:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
|
||
msgid "Segment"
|
||
msgstr "段"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: field:marketing.campaign,segment_ids:0
|
||
#: field:marketing.campaign,segments_count:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
|
||
msgid "Segments"
|
||
msgstr "片段"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "九月"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
|
||
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
|
||
"in the Reporting section"
|
||
msgstr "设置一个可变成本,如果您认为每项到达这个点的营销活动项就会需要一定的成本。您可以在报表栏查看成本统计分析结果。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
|
||
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
|
||
"statistics in the Reporting section"
|
||
msgstr "设置一个期望的收入,即如果您认为每个达到这个点的活动项会产生一定的收入。您可以在报表里面查看到收入统计。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "设为草稿"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "信号"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "统计"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: field:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
#: field:marketing.campaign,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Sync mode: all records"
|
||
msgstr "同步模式:所有记录"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
|
||
msgstr "同步模式:只同步上次同步之后创建的记录"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
||
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
|
||
msgstr "同步模式:只同步上次同步后修改了的记录"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||
msgid "Synchronization mode"
|
||
msgstr "同步模式"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
||
msgid "Synchronize Manually"
|
||
msgstr "手工同步"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid ""
|
||
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
|
||
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but does not send emails or produce reports.\n"
|
||
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to validate all workitem manually.\n"
|
||
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and reports (be very careful with this mode, you're live!)"
|
||
msgstr "测试 - 直接生成和处理所有活动(不等待事务的延迟),但是不发送邮件或者生成报表。\n实时测试 - 直接生成和处理所有活动,但是不发送邮件或者生成报表.\n手工确认 - 营销活动正常启动,但是用户必须手工验证所有工作项。\n正常 - 营销活动正常启动,并自动发送所有邮件和报表(请小心使用这个模式,所有的都是实时的!)"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Test Directly"
|
||
msgstr "直接检验"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
||
msgid "Test Mode"
|
||
msgstr "测试模式"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "Test in Realtime"
|
||
msgstr "实时检验"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
|
||
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
|
||
msgstr "前后活动必须属于同一个营销活动 "
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
|
||
msgid "The action to perform when this activity is activated"
|
||
msgstr "活动激活时执行的操作"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
|
||
msgstr "营销活动的所有部分都结束了才能把营销活动标记为完成。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
|
||
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
|
||
msgstr "营销活动未启动,还未指定营销活动的起始活动项,请指定。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
|
||
msgstr "营销活动未启动,因为其不包含任何活动项。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
|
||
msgstr "这步没有邮件或者报表。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
|
||
msgid "The email to send when this activity is activated"
|
||
msgstr "此活动项激活时发送的电子邮件"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record."
|
||
" If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
|
||
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
|
||
"views."
|
||
msgstr "生成的工作条目会链接到与该记录相关的业务伙伴上。如果该记录就是业务伙伴,此字段留空。此字段用于营销分析或营销跟进等分析报表。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
|
||
msgid "The interval must be positive or zero"
|
||
msgstr "时间间隔必须为正数或零"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
|
||
msgid "The report to generate when this activity is activated"
|
||
msgstr "活动被激活时生成的报表"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
|
||
" - Email: send an email using a predefined email template\n"
|
||
" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save it into a specific directory\n"
|
||
" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields of the resource record\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "工作项进入此活动时执行的操作类型,比如:\n - 邮件:通过预定义的邮件模板发送邮件\n - 报表:打印定义在资源上的报表,并把它保存到指定的目录\n - 自定义操作: 执行一个预定义的操作,比如,修改资源记录的字段\n "
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
|
||
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
|
||
msgstr "此活动在营销活动开始时启动。"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
|
||
msgid "This folder is used to store the generated reports"
|
||
msgstr "此文件夹用于存储生成的报表"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
||
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
||
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "待办"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "触发器"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
|
||
msgid "Unique Field"
|
||
msgstr "唯一字段"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
|
||
msgid "Variable Cost"
|
||
msgstr "可变成本"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
|
||
msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
|
||
msgstr "欢迎来到Odoo的业务伙伴频道!"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
||
msgid "With Manual Confirmation"
|
||
msgstr "通过手工确认"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
|
||
msgid "Workitems"
|
||
msgstr "工作项"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: field:campaign.analysis,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
||
msgid "Year(s)"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: marketing_campaign
|
||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
|
||
msgstr "不支持复制营销活动。"
|