284 lines
9.0 KiB
Plaintext
284 lines
9.0 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 21:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:48+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: selection:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check on Top"
|
||
msgstr "Çek Üstte"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Open Balance"
|
||
msgstr "Açık Bakiye"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
#: view:account.voucher:0
|
||
msgid "Print Check"
|
||
msgstr "Çeki Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: selection:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check in middle"
|
||
msgstr "Çek ortada"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: help:res.company,check_layout:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
|
||
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
|
||
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çek üstte Quicken, QuickBooks ve Microfost Money ile uyumludur. Çek ortada "
|
||
"Peachtree, ACCPAC ve DacEasy ile uyumludur. Çek altta Peachtree, ACCPAC ve "
|
||
"DacEasy ile uyumludur."
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: selection:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check on bottom"
|
||
msgstr "Çek altta"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
|
||
msgid "Print Check in Batch"
|
||
msgstr "Toplu Çek Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One of the printed check already got a number."
|
||
msgstr "Yazdırılan çekin birinin halihazırda numarası var."
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
|
||
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
|
||
msgstr "Günlük çek yazmak için kullanılacaksa bunu işaretleyin."
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
|
||
msgid "Allow Check writing"
|
||
msgstr "Çek yazmaya izin ver"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
|
||
msgid "Write Checks"
|
||
msgstr "Çekleri Yazma"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "İndirim"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Original Amount"
|
||
msgstr "İlk Tutar"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check Layout"
|
||
msgstr "Çek yerleşimi"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.voucher,allow_check:0
|
||
msgid "Allow Check Writing"
|
||
msgstr "Çek Yazmaya İzin ver"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Ödeme"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
|
||
msgid "Use Preprinted Check"
|
||
msgstr "Ön basılı çek kullan"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
|
||
msgid "Print Check (Bottom)"
|
||
msgstr "Çek Yazdır (taban)"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new check. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The check payment form allows you to track the payment you "
|
||
"do\n"
|
||
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
|
||
"the\n"
|
||
" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
|
||
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
|
||
" invoices or bills.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Yeni bir çek oluşturmak için tıklayın. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Çek ödeme formu tedarikçilerinize çek ile yaptığınız "
|
||
"ödemeleri takip\n"
|
||
" etmenize olanak verir. Tedarikçi , ödeme yöntemi ve tutar "
|
||
"seçtiğinizde,\n"
|
||
" OpenERP ödemenizi açık tedarikçi faturaları ya da fişleri "
|
||
"ile \n"
|
||
" uzlaştırmak için öneride bulunur.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Vade Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
|
||
msgid "Print Check (Middle)"
|
||
msgstr "Çek Yazdır (Orta)"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Şirketler"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: help:account.check.write,check_number:0
|
||
msgid "The number of the next check number to be printed."
|
||
msgstr "Yazdırılacak sonraki çekin numarası."
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
msgid "Balance Due"
|
||
msgstr "Borç Bakiyesi"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
|
||
msgid "Print Check (Top)"
|
||
msgstr "Çek Yazdır (Üst)"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Check Amount"
|
||
msgstr "Çek Tutarı"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
|
||
msgid "Accounting Voucher"
|
||
msgstr "Muhasebe Makbuzu"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ya da"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
|
||
msgid "Amount in Word"
|
||
msgstr "Yazı ile Tutar"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
|
||
msgid "Prin Check in Batch"
|
||
msgstr "Toplu Çek Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.check.write,check_number:0
|
||
msgid "Next Check Number"
|
||
msgstr "Sonraki Çek Numarası"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Çek"
|
||
|
||
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
#~ msgstr "Hata! özyinelemeli şirketler oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#~ msgid "The company name must be unique !"
|
||
#~ msgstr "Şirket adı tekil olmalı !"
|
||
|
||
#~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "Yevmiye kodu her firma için benzersiz olmalı."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||
#~ "accounts too."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yapılandırma hatası! Seçilen döviz kuru öntanımlı hesaplarla aynı olmalı."
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "Yevmiye defteri adı her firmada benzersiz olmalı."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The check payment form allows you to track the payment you do to your "
|
||
#~ "suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
|
||
#~ "and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
|
||
#~ "payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Çek ödeme formu, tedarikçilerinize özellikle çek ile yaptığınız ödemeleriniz "
|
||
#~ "izlemenizi sağlar. Bir tedarikçi, ödeme yöntemi ve ödenecek tutar "
|
||
#~ "seçtiğinizde, OpenERP, size açık faturalar ya da fişlerinizin ödemeniz ile "
|
||
#~ "uzlaştırılmasını önerecektir. Çeki yazdırabilirsiniz."
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Check layout"
|
||
#~ msgstr "Çek düzenini seç"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Check layout"
|
||
#~ msgstr "Varsayıla çek düzeni"
|