412 lines
13 KiB
Plaintext
412 lines
13 KiB
Plaintext
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-09 04:53+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15914)\n"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: sql_constraint:res.currency:0
|
||
msgid "The currency code must be unique per company!"
|
||
msgstr "Valutakode må være unik pr. firma!"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
|
||
msgid "Partner Addresses"
|
||
msgstr "Partner adresser"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||
msgid "The company name must be unique !"
|
||
msgstr "Firmanavn må være unikt !"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive tilknyttede medlemmer."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: field:edi.document,name:0
|
||
msgid "EDI token"
|
||
msgstr "EDI tegn."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: help:edi.document,name:0
|
||
msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
|
||
msgstr "Unik identifikator for å hente en EDI dokument."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: constraint:res.company:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Firmaer"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: sql_constraint:edi.document:0
|
||
msgid "EDI Tokens must be unique!"
|
||
msgstr "EDI tegnet må være unikt!"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: code:addons/edi/models/edi.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
|
||
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
|
||
"configuration assistant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dokumentet du prøver å importere krever OpenERP `% s` søknad. Du kan "
|
||
"installere det ved å koble som administrator og åpne konfigurasjonen "
|
||
"assistent."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: help:edi.document,document:0
|
||
msgid "EDI document content"
|
||
msgstr "EDI dokumentinnhold"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
|
||
msgid "EDI Document"
|
||
msgstr "EDI dokument."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: code:addons/edi/models/edi.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is an invalid external ID"
|
||
msgstr "'% s' er en ugyldig ekstern ID."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partner"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: code:addons/edi/models/edi.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing Application"
|
||
msgstr "Manglende Søknad."
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: field:edi.document,document:0
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
|
||
msgid "View/Print"
|
||
msgstr "Vis / Skriv ut"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
|
||
msgid "Import this document"
|
||
msgstr "Importer dette dokumentet."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
|
||
msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
|
||
msgstr "Importere den inn i en eksisterende OpenERP eksempel."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
|
||
msgid "OpenERP instance address:"
|
||
msgstr "OpenERP eksempel adresse:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Import"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
|
||
msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
|
||
msgstr "Importere den til en ny OpenERP Online eksempel."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
|
||
msgid "Create my new OpenERP instance"
|
||
msgstr "Opprett min nye OpenERP eksempel."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
|
||
msgid "Import into another application"
|
||
msgstr "Importere til et annet program."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
|
||
"language\n"
|
||
" independent"
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenERP's elektronisk Data utveksler dokumentene er basert på en generisk og "
|
||
"språk.\n"
|
||
" "
|
||
" uavhengig."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
||
msgid "JSON"
|
||
msgstr "JSON"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
||
msgid ""
|
||
"serialization of the document's attribute.\n"
|
||
" It is usually very quick and straightforward to "
|
||
"create a small plug-in for your preferred\n"
|
||
" application that will be capable of importing "
|
||
"any OpenERP EDI document.\n"
|
||
" You can find out more details about how to do "
|
||
"this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
|
||
" is like in the"
|
||
msgstr ""
|
||
"Serialisering av dokumentets attributtet.\n"
|
||
" Det er vanligvis svært rask og grei å lage en "
|
||
"liten plug-in for din foretrukne.\n"
|
||
" program som vil være i stand til å importere "
|
||
"noen OpenERP EDI dokument.\n"
|
||
" Du kan finne ut mer informasjon om hvordan du "
|
||
"gjør dette og hva innholdet i OpenERP EDI dokumenter\n"
|
||
" er som i."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
|
||
msgid "OpenERP documentation"
|
||
msgstr "OpenERP dokumentasjon."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
|
||
msgid "To get started immediately,"
|
||
msgstr "Å komme i gang umiddelbart,"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
|
||
msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
|
||
msgstr "Se er alt som trengs for å bruke denne EDI dokumentet i Python."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
|
||
msgid "You can download the raw EDI document here:"
|
||
msgstr "Du kan laste ned den rå EDI dokumentet her:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Nedlastning"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Drevet av."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
||
msgid "OpenERP"
|
||
msgstr "OpenERP"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Faktura"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivelse:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dato"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
|
||
msgid "Your Reference"
|
||
msgstr "Din referanse."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Produktbeskrivelse"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Antall"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Enhetspris"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Rabatt"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Pris"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
|
||
msgid "Net Total:"
|
||
msgstr "Netto total:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Avgifter:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Totalt:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Skatt"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
|
||
msgid "Base Amount"
|
||
msgstr "Grunnbeløp"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Beløp"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Notater:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:121
|
||
msgid "Pay Online"
|
||
msgstr "Betal online."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
|
||
msgid "Paypal"
|
||
msgstr "Paypal"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
|
||
msgid ""
|
||
"You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan betale direkte denne fakturaen online via Paypal er sikker betaling "
|
||
"gateway:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
|
||
msgid "Bank Wire Transfer"
|
||
msgstr "Bank Tråd overføring."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:139
|
||
msgid "Please transfer"
|
||
msgstr "Vennligst overfør."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "til"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
|
||
msgid ""
|
||
"(postal address on the invoice header)\n"
|
||
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
||
"mention the invoice\n"
|
||
" reference"
|
||
msgstr ""
|
||
"(postadresse på fakturaen header)\n"
|
||
"Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne faktura.\n"
|
||
"Referanse."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:151
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:143
|
||
msgid "on the transfer:"
|
||
msgstr "På overføring:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordre"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "Selger"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
|
||
msgid "Payment terms"
|
||
msgstr "Betalingsbetingelser"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:60
|
||
msgid "Discount(%)"
|
||
msgstr "Raball(%)"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:127
|
||
msgid ""
|
||
"You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan betale direkte i denne rekkefølgen online via Paypal's sikker "
|
||
"betaling gateway."
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141
|
||
msgid ""
|
||
"(postal address on the order header)\n"
|
||
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
||
"mention the document\n"
|
||
" reference"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ostal adresse på bestillingen topp)\n"
|
||
"Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne dokumentet.\n"
|
||
"Referanse."
|