odoo/addons/sale_crm/i18n/sl.po

174 lines
4.4 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,medium_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0
msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order."
msgstr "Označi, da se po nastanku prodajnega naloga priložnost zaključi."
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Convert to Quotation"
msgstr "Pretvori v ponudbo"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Create Quotation"
msgstr "Ustvari ponudbo"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr "Nezadostni podatki!"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation"
msgstr "Sestavi ponudbo"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
msgid "Make sales"
msgstr "Izvedi prodajo"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won"
msgstr "Označi za dobljeno"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
#, python-format
msgid "No address(es) defined for this customer."
msgstr "Kupec nima določenih naslovov."
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:111
#, python-format
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
msgstr "Priložnost je bila <b>pretvorjena<b> v ponudbo <em>%s</em>."
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:94
#, python-format
msgid "Opportunity: %s"
msgstr "Priložnost: %s"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:125
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:136
#, python-format
msgid "Quotation"
msgstr "Ponudba"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,source_id:0
msgid "Source"
msgstr "Vir"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,campaign_id:0
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr "Naziv, ki pomaga slediti kampanjskim naporom Primer: Posebna_ponudba, Božična_akcija"
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr "Metoda dostave. Primer: razglednica, E-pošta, pasica, ..."
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,source_id:0
msgid ""
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
" email list"
msgstr "Vir povezave. Primer: Iskalnik, druga domena, naziv e-poštnega seznama"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "_Create"
msgstr "_Naredi"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "or"
msgstr "ali"