126 lines
3.5 KiB
Plaintext
126 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 13:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:02+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ñ"
|
||
msgstr "Ñ"
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
|
||
"Companies, in the configuration tab of your company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#: help:res.company,pad_key:0
|
||
msgid "Etherpad lite api key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
|
||
msgid "pad.common"
|
||
msgstr "pad.common"
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Pads"
|
||
msgstr "Планшеты"
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#: field:res.company,pad_server:0
|
||
msgid "Pad Server"
|
||
msgstr "Сервер планшета"
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#: field:res.company,pad_key:0
|
||
msgid "Pad Api Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pad
|
||
#: help:res.company,pad_server:0
|
||
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Ok"
|
||
#~ msgstr "Ok"
|
||
|
||
#~ msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments"
|
||
#~ msgstr "Расширенная поддержка для вложений (Ether)Pad"
|
||
|
||
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Write"
|
||
#~ msgstr "Записать"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "Название"
|
||
|
||
#~ msgid "Pad"
|
||
#~ msgstr "Планшет"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets "
|
||
#~ "the\n"
|
||
#~ "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
|
||
#~ "(by default, pad.openerp.com)\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Добавляет расширенную поддержку (Ether)Pad вложений в веб-клиенте, позволяет "
|
||
#~ "компании настроить какая инсталляция (Ether)Pad будет использоваться для "
|
||
#~ "связи с новыми планшетами (по умолчанию, pad.openerp.com).\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Pad root URL"
|
||
#~ msgstr "Ссылка на планшет"
|
||
|
||
#~ msgid "The root URL of the company's pad instance"
|
||
#~ msgstr "Основная ссылка на корпоративный планшет"
|
||
|
||
#~ msgid "Template used to generate pad URL."
|
||
#~ msgstr "Шаблон используемый для создания адреса планшета."
|
||
|
||
#~ msgid "The company name must be unique !"
|
||
#~ msgstr "Название компании должно быть уникальным!"
|
||
|
||
#~ msgid "Pad URL Template"
|
||
#~ msgstr "Шаблон адреса планшета"
|
||
|
||
#~ msgid "ir.attachment"
|
||
#~ msgstr "ir.attachment"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Pad"
|
||
#~ msgstr "Добавить планшет"
|