2598 lines
71 KiB
Plaintext
2598 lines
71 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 21:55+0000\n"
|
||
"Last-Translator: j0hn aka c7p <c7p.admin@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:56+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,allocation_method:0
|
||
msgid "LIFO"
|
||
msgstr "LIFO"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,chained_location_id:0
|
||
msgid "Chained Location If Fixed"
|
||
msgstr "Συνδεδεμένη Σταθερή Τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SAVE"
|
||
msgstr "STOCK_SAVE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_15
|
||
msgid "Sub Products"
|
||
msgstr "Υπο-Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-account"
|
||
msgstr "terp-account"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
|
||
msgid "Inventory Management"
|
||
msgstr "Διαχείριση Αποθεμάτων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
||
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Αναθεώρηση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.location:0
|
||
msgid "Total :"
|
||
msgstr "Σύνολο:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_100"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "ΜοΜ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking
|
||
msgid "Return packing"
|
||
msgstr "Επιστροφή Συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.category,property_stock_journal:0
|
||
msgid "Stock journal"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
|
||
msgid "Fill Inventory for specific location"
|
||
msgstr "Συμπλήρωση απογαρφής για συγκεκριμένη τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
#: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0
|
||
msgid "Packing list"
|
||
msgstr "Κατάσταση Συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Ποσό"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Products Received"
|
||
msgstr "Παραληφθέντα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
|
||
msgid "Incoming Products"
|
||
msgstr "Εισερχόμενα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,name:0
|
||
#: field:stock.tracking,serial:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Παραπομπή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0
|
||
msgid "Group by partner"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση ανά συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,address_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.product,track_incoming:0
|
||
msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
|
||
msgstr "Υποχρεωτιική καταχώρηση Παρτίδας Παραγωγής κατά την παραλαβή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,move_history_ids:0
|
||
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
|
||
msgid "Move History"
|
||
msgstr "Ιστορικό Κίνησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
|
||
#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
|
||
#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
|
||
msgid "Production lot"
|
||
msgstr "Παρτίδα Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_NEW"
|
||
msgstr "STOCK_NEW"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CANCEL"
|
||
msgstr "STOCK_CANCEL"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Internal Location"
|
||
msgstr "Εσωτερική Τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PRINT"
|
||
msgstr "STOCK_PRINT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Στάδιο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,stock_real_value:0
|
||
msgid "Real Stock Value"
|
||
msgstr "Πραγματική Αξία Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
msgid "UOM"
|
||
msgstr "Μονάδες Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Διαθέσιμο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
msgid "Make Parcel"
|
||
msgstr "Δημιουργία Πακέτου"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
|
||
msgid "Packing result"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα Συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_QUIT"
|
||
msgstr "STOCK_QUIT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
|
||
msgid "Location Output"
|
||
msgstr "Έξοδος Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ABOUT"
|
||
msgstr "STOCK_ABOUT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-hr"
|
||
msgstr "terp-hr"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Location Type"
|
||
msgstr "Τύπος Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-purchase"
|
||
msgstr "terp-purchase"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DND"
|
||
msgstr "STOCK_DND"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "["
|
||
msgstr "["
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Products Sent"
|
||
msgstr "Απεσταλμένα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
|
||
msgid "Internal Moves"
|
||
msgstr "Εσωτερικές Κινήσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,product_packaging:0
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "Συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "Order(Origin)"
|
||
msgstr "Παραγγελία (προέλευση)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.location:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
msgid "Grand Total:"
|
||
msgstr "Γενικό σύνολο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:0
|
||
#: field:stock.location,comment:0
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Πρόσθετες Πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
|
||
msgid "Customer Refund"
|
||
msgstr "Επιστροφή από πελάτη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FLOPPY"
|
||
msgstr "STOCK_FLOPPY"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.production.lot.revision:0
|
||
msgid "Production Lot Revisions"
|
||
msgstr "Αναθεωρήσεις Παρτίδων Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:0
|
||
msgid "Stock location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,complete_name:0
|
||
#: field:stock.location,name:0
|
||
msgid "Location Name"
|
||
msgstr "Όνομα Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNINDENT"
|
||
msgstr "STOCK_UNINDENT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Move Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Κίνησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Unreceived Products"
|
||
msgstr "Μη παραληφθέντα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,state:0
|
||
#: field:stock.move,state:0
|
||
#: field:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Πελάτες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNDERLINE"
|
||
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.move.wizard:0
|
||
msgid "Move Lines"
|
||
msgstr "Γραμμές Κίνησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0
|
||
msgid "Include all childs for the location"
|
||
msgstr "Να συμπεριληφθούν τα υπό-τμήματα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
|
||
msgid "Procurement Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Παραλαβών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
|
||
msgid "Production Lots"
|
||
msgstr "Παρτίδες Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Παραλήπτης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
|
||
msgid "Track line"
|
||
msgstr "Ανίχνευση γραμμής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,child_ids:0
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Περιέχει"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_BOLD"
|
||
msgstr "STOCK_BOLD"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-graph"
|
||
msgstr "terp-graph"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PREFERENCES"
|
||
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.location:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
|
||
#: field:stock.move,product_qty:0
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
#: field:stock.report.prodlots,name:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Process Now"
|
||
msgstr "Εκκίνηση Επεξεργασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,address_id:0
|
||
msgid "Location Address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,prodlot_id:0
|
||
msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
|
||
msgstr "Οι παρτίδες παραγωγής χρησιμεύουν στην αρίθμηση της παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_13
|
||
msgid "Stock Level 1"
|
||
msgstr "Απόθεμα 1"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
|
||
msgid "Location Input"
|
||
msgstr "Είσοδος Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Stock Properties"
|
||
msgstr "Χαρακτηριστικά Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0
|
||
msgid "Make Picking"
|
||
msgstr "Συλλογή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
|
||
msgid "Procurements"
|
||
msgstr "Προμήθειες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
|
||
msgid "IT Suppliers"
|
||
msgstr "Προμηθευτές ΙΤ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3
|
||
msgid "Draft Moves"
|
||
msgstr "Πρόχειρες κινήσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
|
||
msgid "Product Id"
|
||
msgstr "Νο Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Sales & Purchases"
|
||
msgstr "Αγορές & Πωλήσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "Τιμολόγιο Πελάτη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
|
||
msgid "Inventory Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.product,track_production:0
|
||
msgid "Force to use a Production Lot during production order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Υποχρεωτική καταχώρηση της Παρτίδας Παραγωγής κατά την Εντολή Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CUT"
|
||
msgstr "STOCK_CUT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
|
||
msgid ""
|
||
"For the current product (template), this stock location will be used, "
|
||
"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
|
||
"when you do an inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η τοποθεσία αποθήκευσης θα χρησιμοποιηθεί για το παρόν προϊόν σαν "
|
||
"προέλευση, αντί της προεπιλεγμένης, για τις κινήσεις αποθεμάτων όταν κάνετε "
|
||
"απογραφή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
|
||
msgid "This account will be used to value the output stock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο λογαρσιασμός αυτός θα χρησιμοποιηθεί για αποτίμηση των εξερχομένων "
|
||
"προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.category,property_stock_journal:0
|
||
msgid ""
|
||
"This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το ημερολόγιο αυτό θα χρησιμοποιηθεί για τη λογιστική κίνηση που αντιστοιχεί "
|
||
"στην κίνηση των αποθεμάτων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery
|
||
msgid "Calendar of Deliveries"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο Παραλαβών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,track_incoming:0
|
||
msgid "Track Incomming Lots"
|
||
msgstr "Ανίχενυση Εισερχομένων Παρτίδων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
|
||
msgid "Stock by Location"
|
||
msgstr "Απόθεμα ανά Τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SAVE_AS"
|
||
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
|
||
msgid "Stock report by production lots"
|
||
msgstr "Αναφορά αποθέματος ανά Παρτίδα Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,stock_virtual:0
|
||
msgid "Virtual Stock"
|
||
msgstr "Πιθανό Απόθεμα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Προβολή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,parent_left:0
|
||
msgid "Left Parent"
|
||
msgstr "Αριστερός γονέας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:report.stock.lines.date,create_date:0
|
||
msgid "Latest Date of Inventory"
|
||
msgstr "Τελευταία Ημερ/νία Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_INDEX"
|
||
msgstr "STOCK_INDEX"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
|
||
msgid "New Reception Packing"
|
||
msgstr "Συσκευασία Νέας Παραλαβής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0
|
||
msgid "Quantity per lot"
|
||
msgstr "Ποσότητα ανά παρτίδα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Stock Moves"
|
||
msgstr "Κινήσεις Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,property_stock_production:0
|
||
msgid "Production Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,tracking_id:0
|
||
msgid "Tracking Lot"
|
||
msgstr "Παρτίδα Αναφοράς"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
|
||
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Δημιουργός"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNDELETE"
|
||
msgstr "STOCK_UNDELETE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_EXECUTE"
|
||
msgstr "STOCK_EXECUTE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
|
||
msgid "Manual Operation"
|
||
msgstr "Μη Αυτόματη Διαδικασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,date_done:0
|
||
msgid "Date Done"
|
||
msgstr "Ημερ/νία Ολοκλήρωσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "Expected Shipping Date"
|
||
msgstr "Αναμενόμενη Ημερ/νία Αποστολής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "Shipping Address :"
|
||
msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση :"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.tracking:0
|
||
msgid "Tracking/Serial"
|
||
msgstr "Αναφορά/Σειριακός"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
|
||
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PASTE"
|
||
msgstr "STOCK_PASTE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
|
||
msgid "Partner Locations"
|
||
msgstr "Τοποθεσίες Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,tracking_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρτίδα Αναφοράς είναι ο κωδικός που τοποθετείται στην τροφοδοτική μονάδα / "
|
||
"παλλέτα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.tracking:0
|
||
msgid "Tracking Number"
|
||
msgstr "Αριθμός Αναφοράς"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
|
||
msgid "European Customers"
|
||
msgstr "Ευρωπαίοι Πελάτες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-stock"
|
||
msgstr "terp-stock"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "Packing List:"
|
||
msgstr "Κατάσταση Συσκευασίας:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Calendar View"
|
||
msgstr "Ημερολογιακή Προβολή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Από"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "weight"
|
||
msgstr "βάρος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "Non Assigned Products:"
|
||
msgstr "Μη Ανατεθειμένα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Invoice Control"
|
||
msgstr "Έλεγχος Τιμολογίων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
|
||
msgid "Production lot revisions"
|
||
msgstr "Αναθεωρήσεις Παρτίδων Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Packing Done"
|
||
msgstr "Συσκευασία Ολοκληρώθηκε"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Σε αναμονή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree7
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
|
||
msgid "Available Packing"
|
||
msgstr "Διαθέσιμες Συσκευασίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
|
||
#: view:stock.warehouse:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Αποθηκευτικός Χώρος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-report"
|
||
msgstr "terp-report"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
|
||
msgid "Generic IT Suppliers"
|
||
msgstr "Γενικοί Προμηθευτές ΙΤ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
|
||
msgid "Location Content (With children)"
|
||
msgstr "Περιεχόμενα Τοποθεσίας (με υπό-τμήματα)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FILE"
|
||
msgstr "STOCK_FILE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:report.stock.lines.date,id:0
|
||
msgid "Inventory Line Id"
|
||
msgstr "Αριθμός Γραμμής Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_EDIT"
|
||
msgstr "STOCK_EDIT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CONNECT"
|
||
msgstr "STOCK_CONNECT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all
|
||
#: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0
|
||
msgid "Packing"
|
||
msgstr "Συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_DOWN"
|
||
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Customer Location"
|
||
msgstr "Τοποεθεσία Πελάτη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_OK"
|
||
msgstr "STOCK_OK"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
|
||
msgid "New Internal Packing"
|
||
msgstr "Νέα Εσωτερική Συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:0
|
||
msgid "General Informations"
|
||
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action2
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot4
|
||
msgid "Downstream traceability"
|
||
msgstr "Ανιχνευσιμότητα προς τα κάτω"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
|
||
msgid "Finished products"
|
||
msgstr "Ολοκληρωμένα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,location_id:0
|
||
msgid "Parent Location"
|
||
msgstr "Μητρική Τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,date:0
|
||
msgid "Date create"
|
||
msgstr "Ημερ/νία δημιουργίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,merge:0
|
||
msgid "Set to Zero"
|
||
msgstr "Σε Μηδέν"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
|
||
msgid "All Stock Moves"
|
||
msgstr "Όλες οι Κινήσεις Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Supplier Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_HELP"
|
||
msgstr "STOCK_HELP"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,priority:0
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "Επείγον"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
|
||
msgid "This account will be used to value the input stock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο λογαριασμός αυτός θα χρησιμοποιηθεί για αποτίμηση του εισαγόμενου "
|
||
"αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,date:0
|
||
#: field:stock.tracking,date:0
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,type:0
|
||
msgid "Sending Goods"
|
||
msgstr "Αποστολή Αγαθών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Cancel Availability"
|
||
msgstr "Ακύρωση Διαθεσιμότητας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,move_ids:0
|
||
msgid "Created Moves"
|
||
msgstr "Δημιουργημένες Κινήσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_BACK"
|
||
msgstr "STOCK_GO_BACK"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
|
||
msgid "To Be Invoiced"
|
||
msgstr "Προς Τιμολόγηση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Counter-Part Locations Properties"
|
||
msgstr "Συμπληρωματικές Ιδιότητες Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
#: field:stock.move,date_planned:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερ/νία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Stocks"
|
||
msgstr "Αποθέματα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,allocation_method:0
|
||
msgid "Allocation Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Κατανομής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-administration"
|
||
msgstr "terp-administration"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
|
||
msgid "Location Stock"
|
||
msgstr "Απόθεμα Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_APPLY"
|
||
msgstr "STOCK_APPLY"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
|
||
msgid "The packing has been successfully made !"
|
||
msgstr "Η συσκευασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,address_id:0
|
||
#: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0
|
||
msgid "Dest. Address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
|
||
msgid "Periodical Inventory"
|
||
msgstr "Περιοδική Απογραφή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-crm"
|
||
msgstr "terp-crm"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
||
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
#: field:stock.incoterms,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-partner"
|
||
msgstr "terp-partner"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_draft
|
||
msgid "Draft Periodical Inventories"
|
||
msgstr "Πρόχειρες Περιοδικές Απογραφές"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:inventory.merge,init,end:0
|
||
#: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,end:0
|
||
#: wizard_button:stock.fill_inventory,init,end:0
|
||
#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0
|
||
#: wizard_button:stock.location.products,init,end:0
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
#: wizard_button:stock.move.split,init,end:0
|
||
#: wizard_button:stock.move.track,init,end:0
|
||
#: wizard_button:stock.partial_picking,init,end:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
#: wizard_button:stock.picking.make,init,end:0
|
||
#: view:stock.picking.move.wizard:0
|
||
#: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Split in production lots"
|
||
msgstr "Διαχωρισμός σε παρτίδες παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
|
||
#: field:stock.inventory,name:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Απογραφή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
||
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
|
||
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
|
||
msgid "Stock Tracking Lots"
|
||
msgstr "Παρτίδες Αναφοράς"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
#: field:stock.move,price_unit:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Τιμή Μονάδας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Process Later"
|
||
msgstr "Αναβολήξ Επεξεργασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
|
||
"location for goods you receive from the current partner"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η τοποθεσία αποθήκευσης θα χρησιμοποιηθεί (αντί για την προεπιλεγμένη) "
|
||
"σαν προεπιλεγμένη τοποθεσία για προϊόντα που παραλαμβάνετε από το "
|
||
"συγκεκριμένο προμηθευτή."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
|
||
msgid "Owner Address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση Ιδιοκτήτη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,parent_right:0
|
||
msgid "Right Parent"
|
||
msgstr "Δεξής γονέας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,origin:0
|
||
msgid "Origin Reference"
|
||
msgstr "Συστάσεις Προέλευσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4
|
||
msgid "Available Moves"
|
||
msgstr "Διαθέσιμες Κινήσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_HARDDISK"
|
||
msgstr "STOCK_HARDDISK"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
|
||
msgid "Related Picking"
|
||
msgstr "Σχετική Συλλογή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.incoterms,name:0
|
||
#: field:stock.move,name:0
|
||
#: field:stock.picking.move.wizard,name:0
|
||
#: field:stock.warehouse,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory.line:0
|
||
msgid "Stock Inventory Lines"
|
||
msgstr "Γραμμές Αποθέματος Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:stock.location.products,init,open:0
|
||
msgid "Open Products"
|
||
msgstr "Ανοικτά Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "]"
|
||
msgstr "]"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Input Packing List"
|
||
msgstr "Κατάσταση Συσκευασίας Εισερχομένων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
|
||
#: field:stock.move,picking_id:0
|
||
msgid "Packing List"
|
||
msgstr "Κατάσταση Συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_COPY"
|
||
msgstr "STOCK_COPY"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
|
||
msgid "Supplier Refund"
|
||
msgstr "Επιστροφή σε Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Κίνηση Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
|
||
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
|
||
msgid "Stock Output Account"
|
||
msgstr "Λογαριασμός Εξερχομένων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
|
||
msgid "Automatic No Step Added"
|
||
msgstr "Προσθήκη βήματος Αυτόματης Αρίθμησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:stock.location.products,init:0
|
||
msgid "Stock Location Analysis"
|
||
msgstr "Ανάλυση Τοποθεσίας Αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CDROM"
|
||
msgstr "STOCK_CDROM"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
|
||
msgid "Not from Packing"
|
||
msgstr "Όχι από συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:0
|
||
msgid "Chained Locations"
|
||
msgstr "Συνδεδεμένες Τοποθεσίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
|
||
msgid "Inventory loss"
|
||
msgstr "Απώλεια αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot,ref:0
|
||
msgid "Internal Ref"
|
||
msgstr "Εσωτερική Παρ."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REFRESH"
|
||
msgstr "STOCK_REFRESH"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_STOP"
|
||
msgstr "STOCK_STOP"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:stock.move.track,init:0
|
||
msgid "Tracking a move"
|
||
msgstr "Ανίχνευση κίνησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
||
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Επικύρωση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CONVERT"
|
||
msgstr "STOCK_CONVERT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,note:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
#: field:stock.picking,note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,move_lines:0
|
||
#: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0
|
||
msgid "Move lines"
|
||
msgstr "Γραμμές Κίνησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Αξία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,type:0
|
||
msgid "Shipping Type"
|
||
msgstr "Τύπος Αποστολής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,move_type:0
|
||
msgid "Delivery Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Παράδοσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
|
||
msgid "Partial packing"
|
||
msgstr "Μερική Συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-calendar"
|
||
msgstr "terp-calendar"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ITALIC"
|
||
msgstr "STOCK_ITALIC"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_YES"
|
||
msgstr "STOCK_YES"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
|
||
msgid "Fill From Unreceived Products"
|
||
msgstr "Συμπλήρωση από μη παραληφθέντα προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,move_dest_id:0
|
||
msgid "Dest. Move"
|
||
msgstr "Κίνηση Προορ."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new
|
||
msgid "New Periodical Inventory"
|
||
msgstr "Νέα Περιοδική Απογραφή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot,revisions:0
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "Αναθεωρήσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,allocation_method:0
|
||
msgid "FIFO"
|
||
msgstr "FIFO"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
|
||
msgid "Delivery Orders to Process"
|
||
msgstr "Παραγγελίες προς Περαίωση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Προτεραιότητα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:inventory.merge.stock.zero,init,location_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
|
||
#: rml:lot.location:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
#: wizard_field:stock.fill_inventory,init,location_id:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
|
||
#: field:stock.picking,location_id:0
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,invoice_state:0
|
||
msgid "Invoice Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.location:0
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Μονάδες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:0
|
||
msgid "Cancel Inventory"
|
||
msgstr "Ακύρωση Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
|
||
msgid "Future Stock Forecast"
|
||
msgstr "Εκτίμηση Μελλοντικού Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
|
||
"structured stock locations.\n"
|
||
"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
|
||
"and flexible:\n"
|
||
"* Moves history and planning,\n"
|
||
"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
|
||
"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
|
||
"* Robustness faced with Inventory differences\n"
|
||
"* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
|
||
"* Bar code supported\n"
|
||
"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
|
||
"* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Το πρόσθετο Διαχείρισης Αποθεμάτων της OpenERP μπορεί να διαχειριστεί "
|
||
"πολλαπλές αποθήκες, πολλές και δομημένες τοποθεσίες αποθεμάτων.\n"
|
||
"Χάρις στο διπλογραφικό σύστημα, η διαχείριση είναι ισχυρή και ευέλικτη:\n"
|
||
"* Ιστορικό και προγραμματισμό κινήσεων.\n"
|
||
"* Διάφορες μεθόδους απογραφής (FIFO, LIFO, ...)\n"
|
||
"* Αποτίμηση (στάνταρ ή μέση τιμή, ...)\n"
|
||
"* Ευρωστία στις διαφορές αποθεμάτων\n"
|
||
"* Αυτόματοι κανόνες προμηθειών ( ύψος αποθεμάτων, JIT, ...)\n"
|
||
"* Υποστήριξη bar code\n"
|
||
"* Γρήγορη ανίχνευση λαθών μέσω του διπλογραφικού συτήματος\n"
|
||
"* Παρακολούθηση κινήσεων (εισαγωγών/εξαγωγών, παρτίδες παραγωγής, σειριακός "
|
||
"αριθμός, ...)\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
|
||
msgid "Fixed Location"
|
||
msgstr "Μόνιμη Τοποεθσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
|
||
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,min_date:0
|
||
msgid "Planned Date"
|
||
msgstr "Προγραμματισμένη Ηεμρ/νία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
|
||
msgid "Outgoing Products"
|
||
msgstr "Εξερχόμενα Προϊόντα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
|
||
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location
|
||
msgid "Lots by location"
|
||
msgstr "Παρτίδες ανά τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DELETE"
|
||
msgstr "STOCK_DELETE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:account.journal,name:stock.stock_journal
|
||
msgid "Stock Journal"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CLEAR"
|
||
msgstr "STOCK_CLEAR"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot,date:0
|
||
msgid "Created Date"
|
||
msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Προμήθειες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
|
||
msgid "Maxtor Suppliers"
|
||
msgstr "Προμηθευτές Maxtor"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Force Availability"
|
||
msgstr "Να είναι Διαθέσιμο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:stock.location.products,init:0
|
||
msgid "View Stock of Products"
|
||
msgstr "Προβολή Αποθέματος Προϊόντων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-mrp"
|
||
msgstr "terp-mrp"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
|
||
msgid "Future Delivery Orders"
|
||
msgstr "Μελλοντικές Παραγγελίες Παράδοσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GO_UP"
|
||
msgstr "STOCK_GO_UP"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
||
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
|
||
msgid "Tracking Lots"
|
||
msgstr "Παρτίδες Αναφοράς"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ναι"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
|
||
msgid "Inventories"
|
||
msgstr "Απογραφές"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_HOME"
|
||
msgstr "STOCK_HOME"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PROPERTIES"
|
||
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,stock_real:0
|
||
msgid "Real Stock"
|
||
msgstr "Πραγματικό Απόθεμα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory
|
||
#: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
|
||
#: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0
|
||
msgid "Fill Inventory"
|
||
msgstr "Συμπλήρωση Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0
|
||
msgid "Create invoices"
|
||
msgstr "Δημιουργία Τιμολογίων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot.revision,date:0
|
||
msgid "Revision Date"
|
||
msgstr "Ημερ/νία Αναθεώρησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Παρτίδα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
|
||
msgid "Set Stock to Zero"
|
||
msgstr "Απόθεμα σε Μηδέν"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
|
||
msgid "Quantity (UOS)"
|
||
msgstr "Ποσότητα (ΜoΠ)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5
|
||
msgid "Packing to Process"
|
||
msgstr "Συσκευασία προς Επεξεργασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
msgid "Set Available"
|
||
msgstr "Ορισμός ως Διαθεσίμου"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking
|
||
#: wizard_view:stock.picking.make,init:0
|
||
msgid "Make packing"
|
||
msgstr "Δημιουργία Συσκευασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,backorder_id:0
|
||
msgid "Back Order"
|
||
msgstr "Συμπληρωματική Παραλαβή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
||
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REMOVE"
|
||
msgstr "STOCK_REMOVE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.incoterms,active:0
|
||
#: field:stock.location,active:0
|
||
#: field:stock.picking,active:0
|
||
#: field:stock.tracking,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ενεργό"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Ιδιότητες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree
|
||
#: view:stock.incoterms:0
|
||
msgid "Incoterms"
|
||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Σύνολο:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
||
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
|
||
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0
|
||
msgid "Tracking prefix"
|
||
msgstr "Αίχνευση προθεμάτων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,allocation_method:0
|
||
msgid "Nearest"
|
||
msgstr "Εγγύτερο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Σε"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot.revision,name:0
|
||
msgid "Revision Name"
|
||
msgstr "Όνομα Αναθεώρησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
|
||
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:0
|
||
msgid "Confirm Inventory"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.category:0
|
||
msgid "Accounting Stock Properties"
|
||
msgstr "Χαρακτηριστικά Λογιστικού Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_NO"
|
||
msgstr "STOCK_NO"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop
|
||
msgid "Workshop"
|
||
msgstr "Κατάστημα Εργασίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.inventory,state:0
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
|
||
msgid "Virtual Locations"
|
||
msgstr "Εικονικές Τοποθεσίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REDO"
|
||
msgstr "STOCK_REDO"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
|
||
msgid "Tiny sprl"
|
||
msgstr "Tiny sprl"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,date_done:0
|
||
msgid "Date done"
|
||
msgstr "Ημερ/νία ολοκλήρωσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,priority:0
|
||
msgid "Not urgent"
|
||
msgstr "Όχι επείγον"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_CLOSE"
|
||
msgstr "STOCK_CLOSE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
|
||
msgid "Warehouses"
|
||
msgstr "Αποθηκευτικοί Χώροι"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.product,track_outgoing:0
|
||
msgid "Force to use a Production Lot during deliveries"
|
||
msgstr "Υποχρεωτική καταχώρηση της Παρτίδας Παραγωγής κατά την παραλαβή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Split move lines in two"
|
||
msgstr "Διαχωρισμός γραμμών κίνησης στα δύο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0
|
||
msgid "Destination Journal"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο Προορισμών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_production_lot_2_stock_report_prodlots
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Απόθεμα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.location:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
|
||
#: field:stock.move,product_id:0
|
||
#: field:stock.production.lot,product_id:0
|
||
#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Προϊόν"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:stock.return.picking,init,return:0
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Επιστροφή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,auto_picking:0
|
||
msgid "Auto-Packing"
|
||
msgstr "Αυτόματη Συσκευασία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,product_uos:0
|
||
msgid "Product UOS"
|
||
msgstr "ΜoΠ Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,posz:0
|
||
msgid "Height (Z)"
|
||
msgstr "Ύψος (Ζ)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
|
||
#: field:stock.move,product_uom:0
|
||
msgid "Product UOM"
|
||
msgstr "ΜοΜ Προϊόντος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Παράμετροι"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,posx:0
|
||
msgid "Corridor (X)"
|
||
msgstr "Πλάτος (Χ)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "Προμηθευτές"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUMP_TO"
|
||
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-tools"
|
||
msgstr "terp-tools"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
|
||
msgid "Location Overview"
|
||
msgstr "Επισκόπηση Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product
|
||
msgid "Products by Location"
|
||
msgstr "Προϊόντα ανά Τοποθεσία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_UNDO"
|
||
msgstr "STOCK_UNDO"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
|
||
msgid "Split move line"
|
||
msgstr "Διαχωρισμός γραμμής κίνησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-sale"
|
||
msgstr "terp-sale"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot,name:0
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Σειριακό"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_ADD"
|
||
msgstr "STOCK_ADD"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,chained_delay:0
|
||
msgid "Chained Delay (days)"
|
||
msgstr "Αλυσιδωτή Καθυστέρηση (ημέρες)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,location_id:0
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Προέλευσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:0
|
||
msgid "Accounting Entries"
|
||
msgstr "Λογισιτκές Εγγραφές"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Παρτίδες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,move_type:0
|
||
msgid "All at once"
|
||
msgstr "Όλα αμέσως"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,track_outgoing:0
|
||
msgid "Track Outging Lots"
|
||
msgstr "Ανίχνευση Εξερχομένων ΠΑρτίδων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
|
||
#: view:report.stock.lines.date:0
|
||
msgid "Dates of Inventories"
|
||
msgstr "Ημερ/νίες Απογραφών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
||
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_FIND"
|
||
msgstr "STOCK_FIND"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:0
|
||
msgid "Lot Inventory"
|
||
msgstr "Απογραφή Παρτίδας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is used only if you selected a chained location type.\n"
|
||
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
|
||
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
|
||
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
|
||
"location is replaced in the original move."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό χρησιμοποιέιται μόνο αν επιλέξετε τύπο 'Συνδεδεμένης Τοποθεσίας'\n"
|
||
"Η τιμή 'Αυτόματη Κίνηση' θα δημιουργήσει μια κίνηση των αποθεμάτων μετά από "
|
||
"την τρέχουσα, η οποία θα επικυρωθεί αυτόματα. Με τη ' Μη Αυτόματη "
|
||
"Διαδικασία' η κίνηση θα πρέπει να επικυρωθεί από υπάλληλο. Με την 'Προσθήκη "
|
||
"βήματος Αυτόματης Αρίθμησης', η τοποθεσία αντικαθίσταται στην αρχική κίνηση."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,icon:0
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Εικονίδιο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.tracking,name:0
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "Ανίχνευση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:stock.move.track,init,track:0
|
||
#: wizard_button:stock.picking.make,init,make:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
|
||
msgid ""
|
||
"This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο λογαριασμός αυτός θα χρησιμοποιηθεί αντί του προεπιλεγμένου για την "
|
||
"αποτίμηση του εισερχόμενου αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
|
||
msgid "Non European Customers"
|
||
msgstr "Πελάτες εκτός Ευρώπης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
|
||
msgid "Components"
|
||
msgstr "Μέρη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:inventory.merge,init:0
|
||
msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
|
||
msgstr "Επιθυμείτε να συγχωνεύσετε αυτές τις απογραφές;"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,max_date:0
|
||
msgid "Max. Planned Date"
|
||
msgstr "Μέγ. Προγραμματισμένη Ημερ/νία"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:0
|
||
msgid "Posted Inventory"
|
||
msgstr "Ολοκληρωμένη Απογραφή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,type:0
|
||
msgid "Getting Goods"
|
||
msgstr "Παραλαβή Αγαθών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:0
|
||
msgid "Stock Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
|
||
msgid "Delivery Orders"
|
||
msgstr "Παραγγελίες Παράδοσης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_OPEN"
|
||
msgstr "STOCK_OPEN"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
|
||
"destination location for goods you send to this partner"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η τοποθεσία θα χρησιμοποιείται αντί της προεπιλεγμένης σαν τοποθεσία "
|
||
"προορισμού αγαθών που αποστέλλονται σε αυτό τον συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Επιβεβαιωμένο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Check Availability"
|
||
msgstr "Έλεγχος Δαθεσιμότητας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:inventory.merge,init:0
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory
|
||
msgid "Merge inventories"
|
||
msgstr "Συγχώνευση Απογραφών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
|
||
msgid "Stock Locations Structure"
|
||
msgstr "Δομή Αποθηκευτικών Τοποθεσιών"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DISCONNECT"
|
||
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
|
||
msgid ""
|
||
"This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο λογαρσιασμός αυτός θα χρησιμοποιηθεί για αποτίμηση των εξερχομένων "
|
||
"προϊόντων αντί του πρεπιλεγμένου"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Confirm (Do Not Process Now)"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση (Μη Εκκίνηση Επεξεργασίας)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.tracking,move_ids:0
|
||
msgid "Moves Tracked"
|
||
msgstr "Κινήσεις που ανιχνεύθηκαν"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Αναφορές"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping
|
||
#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0
|
||
msgid "Create invoice"
|
||
msgstr "Δημιουργία τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_NETWORK"
|
||
msgstr "STOCK_NETWORK"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-project"
|
||
msgstr "terp-project"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_product_2_stock_report_prodlots
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_location_2_stock_report_prodlots
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_report_prodlots_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots
|
||
#: view:stock.report.prodlots:0
|
||
msgid "Stock by Lots"
|
||
msgstr "Απόθεμα ανά Παρτίδα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,auto_validate:0
|
||
msgid "Auto Validate"
|
||
msgstr "Αυτόματη Επικύρωση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
|
||
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
|
||
msgid "Automatic Move"
|
||
msgstr "Αυτόματη Κίνηση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
|
||
msgid "Virtual Stock Value"
|
||
msgstr "Μετακίνηση Πιθανού Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
|
||
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Τιμολογημένο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_DIRECTORY"
|
||
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_production:0
|
||
msgid ""
|
||
"For the current product (template), this stock location will be used, "
|
||
"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
|
||
"by production orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η τοποθεσία αποθήκευσης θα χρησιμοποιηθεί για το παρόν προϊόν (πρότυπο) "
|
||
"σαν προέλευση αντί της προεπιλεγμένης, για τις κινήσεις αποθεμάτων σχετικές "
|
||
"με Εντολές Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.move.wizard:0
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,type:0
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Εσωτερικό"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.inventory,state:0
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Πρόχειρο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree8
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
|
||
msgid "Confirmed Packing Waiting Availability"
|
||
msgstr "Επιβεβαιωμένη Συσκευασία σε αναμονή Διαθεσίμων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,posy:0
|
||
msgid "Shelves (Y)"
|
||
msgstr "Ράφια (Υ)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero
|
||
msgid "Set Stock to 0"
|
||
msgstr "Απόθεμα σε Μηδέν"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:0
|
||
msgid "Localisation"
|
||
msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
|
||
msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
|
||
msgstr "Επιθυμείτε να ορίσετε τα αποθέματα σε μηδέν;"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,move_type:0
|
||
msgid "Direct Delivery"
|
||
msgstr "Απ' ευθείας Παράδοση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
||
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,track_production:0
|
||
msgid "Track Production Lots"
|
||
msgstr "Ανίχνευση Παρτίδων Παραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Split in Two"
|
||
msgstr "Δαιχωρισμός σε δύο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
|
||
msgid "Future Stock Moves"
|
||
msgstr "Μελλοντικές Κινήσεις Αποθέματος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
|
||
msgid ""
|
||
"For the current product (template), this stock location will be used, "
|
||
"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
|
||
"by procurements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η τοποθεσία αποθήκευσης θα χρησιμοποιηθεί για το παρόν προϊόν σαν "
|
||
"προέλευση αντί της προεπιλεγμένης, για τις κινήσεις αποθεμάτων σχετικές με "
|
||
"προμήθειες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard
|
||
msgid "stock.picking.move.wizard"
|
||
msgstr "stock.picking.move.wizard"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
|
||
#: field:stock.move,prodlot_id:0
|
||
#: view:stock.production.lot:0
|
||
msgid "Production Lot"
|
||
msgstr "Παρτίδα Πραγωγής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_62
|
||
msgid "Traceability"
|
||
msgstr "Ανιχνευσιμότητα"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,date:0
|
||
msgid "Date Order"
|
||
msgstr "Ημερ/νία Παραγγελίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
|
||
msgid "Supplier Invoice"
|
||
msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,date_planned:0
|
||
msgid ""
|
||
"Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is "
|
||
"done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προγραμματισμένη ημερομηνία κίνησης προϊόντων ή ημερομηνία κίνησης αν αυτή "
|
||
"έχει γίνει."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "terp-product"
|
||
msgstr "terp-product"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
|
||
msgid "Print Item Labels"
|
||
msgstr "Εκτύπωση Ετικετών Είδους"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
msgid "Moves"
|
||
msgstr "Κινήσεις"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,location_dest_id:0
|
||
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
|
||
msgid "Dest. Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία Προορ."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_button:stock.move.split,init,split:0
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Διαχωρισμός"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,account_id:0
|
||
msgid "Inventory Account"
|
||
msgstr "Λογαριασμός Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
|
||
msgid "Set Stocks to Zero"
|
||
msgstr "Ορισμός Αποθεμάτων σε Μηδέν"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_production
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Παραγωγή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low
|
||
msgid "Low Level"
|
||
msgstr "Χαμηλό Επίπεδο"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_INDENT"
|
||
msgstr "STOCK_INDENT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,type:0
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Παράδοση"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action4
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot2
|
||
msgid "Upstream traceability"
|
||
msgstr "Ανίχνευσιμότητα προς άνω"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
|
||
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
|
||
msgid "Stock Input Account"
|
||
msgstr "Λογαριασμός Εισερχομένων Αποθεμάτων"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,chained_location_type:0
|
||
msgid "Chained Location Type"
|
||
msgstr "Τύπος Συνδεδεμένης Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Πελάτης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree_3
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree_3
|
||
msgid "Locations' Values"
|
||
msgstr "Τιμές Τοποθεσίας"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Έξοδος"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
||
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
|
||
msgid "Inventory line"
|
||
msgstr "Γραμμή Απογραφής"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Others info"
|
||
msgstr "Άλλες Πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
||
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
msgid "Move State"
|
||
msgstr "Στάδιο Κίνησης"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
|
||
msgid "Physical Locations"
|
||
msgstr "Φυσικές Τοποοθεσίες"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock Management"
|
||
#~ msgstr "Διαχείριση Αποθεμάτων"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Futur Stock"
|
||
#~ msgstr "Μελλοντικό Απόθεμα"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Futur Receptions"
|
||
#~ msgstr "Μελλοντικές Παραλαβές"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "No product in this location."
|
||
#~ msgstr "Κανένα προϊόν σε αυτήν την τοποθεσία"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Invoice cannot be created from Packing."
|
||
#~ msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί τιμολόγιο απο αυτήν την συλλογή."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can only delete draft moves."
|
||
#~ msgstr "Μπορείτε να διαγράψετε μόνο πρόχειρες κινήσεις."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Invoice is not created"
|
||
#~ msgstr "Το τιμολόγιο δεν δημιουργήθηκε"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Please select at least two inventories."
|
||
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον δύο απογραφές."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You cannot delete any record!"
|
||
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε καμμία εγγραφή!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Futur Productions"
|
||
#~ msgstr "Μελλοντική Παραγωγή"
|
||
|
||
#~ msgid "Scheduled Date"
|
||
#~ msgstr "Προγραμματισμένη Ημερ/νία"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Futur Deliveries"
|
||
#~ msgstr "Μελλοντικές Παραλαβές"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "UserError"
|
||
#~ msgstr "UserError"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Delivered Qty"
|
||
#~ msgstr "Παραληφθήσα Ποσ."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
|
||
#~ msgstr "Η συγχώνευση επιτρέπεται μόνο σε πρόχειρες απογραφές."
|
||
|
||
#~ msgid "Qty"
|
||
#~ msgstr "Ποσ."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You can not remove a lot line !"
|
||
#~ msgstr "Οι γραμμές παρτίδων δε διαγράφονται!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Provide the quantities of the returned products."
|
||
#~ msgstr "Παραθέστε τις ποσότητες των επιστρεφομένων προϊόντων"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Received Qty"
|
||
#~ msgstr "Παραληφθήσα Ποσ."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Futur Qty"
|
||
#~ msgstr "Μελλοντική Ποσ."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Products: "
|
||
#~ msgstr "Προϊόντα "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "P&L Qty"
|
||
#~ msgstr "P&L Ποσ."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error !"
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "No production sequence defined"
|
||
#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί αρίθμηση παραγωγής"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error, no partner !"
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα! Δεν έχει οριστεί Συνεργάτης"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
|
||
#~ msgstr "Για δημιουργία τιμολογίου, παρακαλώ επιλέξτε συνεργάτη!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Return lines"
|
||
#~ msgstr "Γραμμές Επιστροφών"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error!"
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Unplanned Qty"
|
||
#~ msgstr "Ποσ. Εκτός Προγραμματισμού"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Futur P&L"
|
||
#~ msgstr "Μελλοντικό P&L"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "to be invoiced"
|
||
#~ msgstr "προς τιμολόγηση"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Produced Qty"
|
||
#~ msgstr "Ποσ. Παραγωγής"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Invoice state"
|
||
#~ msgstr "Στάδιο τιμολογίου"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OpenERP Stock Management module can manage multi-warehouses, multi and "
|
||
#~ "structured stock locations.\n"
|
||
#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
|
||
#~ "and flexible:\n"
|
||
#~ "* Moves history and planning,\n"
|
||
#~ "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
|
||
#~ "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
|
||
#~ "* Robustness faced with Inventory differences\n"
|
||
#~ "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
|
||
#~ "* Bar code supported\n"
|
||
#~ "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
|
||
#~ "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η Διαχείριση Αποθεμάτων του OpenERP μπορεί να διαχειριστεί πολλαπλούς "
|
||
#~ "αποθηκευτικούς χώρους και τοποθεσίες αποθήκευσης.\n"
|
||
#~ "Με τη διπλoγραφική μέθοδο, ο έλεγχος αποθέματος είναι δυνατός και ευέλικτος\n"
|
||
#~ "* Ιστορικό κινήσεων και προγραμματισμός,\n"
|
||
#~ "* Διαφορετικές μέθοδοι ροής αποθεμάτων (FIFO, LIFO κλπ)\n"
|
||
#~ "* Αποτίμηση αποθεμάτων (μέσος όρος ή τιμή κτίσης)\n"
|
||
#~ "* Στιβαρότητα με τις διαφορές απογραφής\n"
|
||
#~ "* Αυτόματοι κανόνες παραγγελίας\n"
|
||
#~ "* Υποστήριξη Bar code\n"
|
||
#~ "* Γρήγορος εντοπισμός σφαλμάτων μέσω του συστήματος διπλών εγγραφών\n"
|
||
#~ "* Ανίχνευσιμότητα (προς άνω/κάτω, παρτίδες παραγωγής, σειριακοί αριθμοί "
|
||
#~ "κλπ)\n"
|
||
#~ " "
|