1827 lines
59 KiB
Plaintext
1827 lines
59 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 07:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:res.partner,task_count:0
|
|
msgid "# Tasks"
|
|
msgstr "# Kegiatans"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
|
|
msgid "# of Days"
|
|
msgstr "# of hari"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,nbr_tasks:0
|
|
#: field:report.project.task.user,nbr:0
|
|
msgid "# of Tasks"
|
|
msgstr "# Kegiatans"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:360 code:addons/project/project.py:380
|
|
#: code:addons/project/project.py:703
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (copy)"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to start a new project.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Projects are used to organize your activities; plan\n"
|
|
" tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n"
|
|
" internal projects (R&D, Improve Sales Process),\n"
|
|
" private projects (My Todos) or customer ones.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You will be able collaborate with internal users on\n"
|
|
" projects or invite customers to share your activities.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk memulai sebuah proyek baru.\n </ p> <p>\n Proyek digunakan untuk mengatur aktivitas Anda; rencana\n kegiatan, masalah lagu, timesheets faktur. Anda dapat menentukan\n proyek internal (R & amp; D Proses, Meningkatkan Penjualan),\n proyek-proyek swasta (saya Todos) atau yang pelanggan.\n </ p> <p>\n Anda akan dapat berkolaborasi dengan pengguna internal pada\n proyek atau mengundang pelanggan untuk berbagi aktivitas Anda.\n </ p>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.project_category_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new tag.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk menambahkan tag baru.\n </ p>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a stage in the task pipeline.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Define the steps that will be used in the project from the\n"
|
|
" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
|
|
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
|
" solving a task or an issue.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk menambahkan panggung dalam pipa kegiatan.\n </ p> <p>\n Menentukan langkah-langkah yang akan digunakan dalam proyek dari\n penciptaan kegiatan, hingga penutupan kegiatan atau masalah.\n Anda akan menggunakan tahap ini untuk melacak kemajuan dalam\n memecahkan kegiatan atau masalah.\n </ p>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" Odoo's project management allows you to manage the pipeline\n"
|
|
" of tasks in order to get things done efficiently. You can\n"
|
|
" track progress, discuss on tasks, attach documents, etc.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p>\n Manajemen proyek Odoo memungkinkan Anda untuk mengelola pipa\n kegiatan untuk menyelesaikan sesuatu efisien. Kamu bisa\n melacak kemajuan, membahas tentang kegiatan, melampirkan dokumen, dll\n </ p>"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,kanban_state:0
|
|
msgid ""
|
|
"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
|
|
" * Normal is the default situation\n"
|
|
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
|
|
" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next stage"
|
|
msgstr "Negara kanban Kegiatan mengindikasikan situasi khusus yang mempengaruhi itu:\n * Normal adalah situasi standar\n * Diblokir menunjukkan ada sesuatu yang mencegah kemajuan kegiatan ini\n * Siap untuk tahap berikutnya menunjukkan kegiatan tersebut siap untuk ditarik ke tahap berikutnya"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Accept Emails From"
|
|
msgstr "Menerima email dari"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktif"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Add a Description..."
|
|
msgstr "Menambahkan keterangan..."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_edit
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr "Menambahkan keterangan..."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administrasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,alias_id:0
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,alias_model:0
|
|
msgid "Alias Model"
|
|
msgstr "Alias Model"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
|
|
msgid "Allow task delegation"
|
|
msgstr "Memungkinkan kegiatan delegasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
|
|
msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
|
|
msgstr "Memungkinkan Anda untuk menghitung estimasi waktu pada kegiatan-kegiatan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
|
|
msgid "Allows you to compute work on tasks."
|
|
msgstr "Memungkinkan Anda untuk menghitung mengerjakan kegiatan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
|
|
msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
|
|
msgstr "Memungkinkan Anda untuk mendelegasikan kegiatan ke pengguna lain."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
|
|
msgid "Analysis"
|
|
msgstr "Analisis"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Akun Analisis"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
|
|
msgstr "Menambahkan proyek ini ke satu sama lain menggunakan account analitik hirarki"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Terapkan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,user_id:0
|
|
msgid "Assign To"
|
|
msgstr "Menetapkan ke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,date_start:0
|
|
msgid "Assignation Date"
|
|
msgstr "Penugasan tanggal"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Assignation Month"
|
|
msgstr "Penugasan bulan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
|
|
msgid "Assigned Tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan yang ditetapkan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,user_id:0
|
|
msgid "Assigned To"
|
|
msgstr "Ditetapkan ke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,user_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Dikegiatankan untuk"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Lampiran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
|
|
msgid "Avg. Plan.-Eff."
|
|
msgstr "Rata -rata rencana.-Eff."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Diblokir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
|
|
msgid "By Responsible"
|
|
msgstr "Tanggung-jawab"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_reviewer
|
|
msgid "By Reviewer"
|
|
msgstr "By Reviewer"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHECK: "
|
|
msgstr "PERIKSA:"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHECK: %s"
|
|
msgstr "MEMERIKSA: %s"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batalkan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Cancel Project"
|
|
msgstr "Proyek Batal"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Dibatalkan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_category
|
|
msgid "Category of project's task, issue, ..."
|
|
msgstr "Jumlah hari untuk menutup masalah proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:921
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Child task still open.\n"
|
|
"Please cancel or complete child task first."
|
|
msgstr "Kegiatan anak masih terbuka.\nSilahkan membatalkan atau menyelesaikan kegiatan anak pertama."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Close Project"
|
|
msgstr "Tutup proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Ditutup"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,color:0 field:project.task,color:0
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "urutan warna"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_search
|
|
msgid "Common"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Perusahaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
#: field:report.project.task.user,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Perusahaan:"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,delay_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
|
|
"total hours of the task."
|
|
msgstr "Dihitung sebagai perbedaan antara jam direncanakan oleh manajer proyek dan total jam kegiatan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,total_hours:0
|
|
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|
msgstr "Dihitung sebagai: waktu + sisa waktu."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,effective_hours:0
|
|
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
|
msgstr "Dihitung menggunakan jumlah kegiatan pekerjaan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Configure Project"
|
|
msgstr "Mengkonfigurasi proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: field:report.project.task.user,partner_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontrak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_01
|
|
msgid "Contact's suggestion"
|
|
msgstr "Kontak saran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,analytic_account_id:0
|
|
msgid "Contract/Analytic"
|
|
msgstr "Kontrak/analitik"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Tanggal dibuat"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,create_uid:0
|
|
#: field:project.config.settings,create_uid:0
|
|
#: field:project.project,create_uid:0 field:project.task,create_uid:0
|
|
#: field:project.task.delegate,create_uid:0
|
|
#: field:project.task.type,create_uid:0 field:project.task.work,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Dibuat oleh"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,create_date:0
|
|
#: field:project.config.settings,create_date:0
|
|
#: field:project.project,create_date:0
|
|
#: field:project.task.delegate,create_date:0
|
|
#: field:project.task.type,create_date:0 field:project.task.work,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Dibuat pada"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Tanggal Pembuatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
|
|
msgid "Cumulative Flow"
|
|
msgstr "Kumulatif aliran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project field:project.task,partner_id:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Pelanggan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.history,date:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Tanggal"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_last_post:0
|
|
#: help:project.task,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
|
|
msgid "Days to Assign"
|
|
msgstr "Menetapkan ke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
|
|
msgid "Days to Close"
|
|
msgstr "Hari untuk menutup"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_deadline:0
|
|
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Batas waktu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.type,case_default:0
|
|
msgid "Default for New Projects"
|
|
msgstr "Default untuk proyek-proyek baru"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,delay_hours:0
|
|
msgid "Delay Hours"
|
|
msgstr "Jam penundaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Delegate"
|
|
msgstr "Delegasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Delegated Task"
|
|
msgstr "Kegiatan yang didelegasikan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,child_ids:0
|
|
msgid "Delegated Tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan-kegiatan yang didelegasikan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,name:0
|
|
msgid "Delegated Title"
|
|
msgstr "Delegasi judul"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,delegated_user_id:0
|
|
msgid "Delegated To"
|
|
msgstr "Didelegasikan kepada"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:938
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delegated User should be specified"
|
|
msgstr "Didelegasikan pengguna harus ditentukan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Delegated tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan-kegiatan yang didelegasikan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Delegation"
|
|
msgstr "Delegasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2 field:project.task,description:0
|
|
#: field:project.task.type,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Keterangan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Design"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr "Pengembangan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumen"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task.delegate,state:0
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Selesai"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.work,user_id:0
|
|
msgid "Done by"
|
|
msgstr "Selesai"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Edit..."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
|
|
msgid "Effective Hours"
|
|
msgstr "Effectif jam"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "Email Alias"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: field:project.task.history,end_date:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Tanggal berakhir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Tanggal Akhir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! Task end-date must be greater than task start-date"
|
|
msgstr "Kesalahan ! Kegiatan akhir-date harus lebih besar dari kegiatan awal-date"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
|
msgstr "Kesalahan ! Anda tidak dapat membuat kegiatan rekursif."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: constraint:project.project:0
|
|
msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date."
|
|
msgstr "Kesalahan! Proyek awal-date harus lebih rendah dari proyek akhir-date."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
|
|
msgid ""
|
|
"Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
|
|
"delegate this task"
|
|
msgstr "Perkiraan waktu bagi Anda untuk memvalidasi kerja yang dilakukan oleh pengguna kepada siapa Anda mendelegasikan kegiatan ini"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
|
|
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
|
|
msgstr "Perkiraan waktu untuk menutup kegiatan ini oleh pengguna diserahkan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,planned_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
|
|
"task is in draft state."
|
|
msgstr "Perkiraan waktu untuk melakukan kegiatan, biasanya di atur oleh manajer proyek ketika kegiatan dalam status draft."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_03
|
|
msgid "Experiment"
|
|
msgstr "Percobaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Extended Filters"
|
|
msgstr "Penyaring tambahan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Info tambahan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_02
|
|
msgid "Feature request"
|
|
msgstr "Permintaan fitur"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.type,fold:0
|
|
msgid "Folded in Kanban View"
|
|
msgstr "Dilipat Kanban View"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid ""
|
|
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
|
"and issues of this project."
|
|
msgstr "Ikuti proyek ini untuk secara otomatis melacak aktivitas terkait dengan kegiatan dan masalah dari proyek ini."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_follower_ids:0
|
|
#: field:project.task,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pengikut"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
|
|
msgid "GTD"
|
|
msgstr "GTD"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Gantt View"
|
|
msgstr "Tampilan Gantt"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_sale_service:0
|
|
msgid "Generate tasks from sale orders"
|
|
msgstr "Menghasilkan kegiatan dari order penjualan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
|
|
msgstr "Memberikan perintah urutan ketika menampilkan daftar proyek."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
|
|
msgstr "Memberikan perintah urutan ketika menampilkan daftar derajat."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Helpdesk & Support"
|
|
msgstr "Bantuan dan dukungan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Tinggi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
|
|
msgid "History of Tasks"
|
|
msgstr "Sejarah kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_summary:0 help:project.task,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,privacy_visibility:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n"
|
|
"- Public: everybody sees everything; if portal is activated, portal users\n"
|
|
" see all tasks or issues; if anonymous portal is activated, visitors\n"
|
|
" see all tasks or issues\n"
|
|
"- Portal (only available if Portal is installed): employees see everything;\n"
|
|
" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n"
|
|
" them or by someone of their company\n"
|
|
"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n"
|
|
"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if portal\n"
|
|
" is activated, portal users see the followed tasks or issues."
|
|
msgstr "Memegang visibilitas kegiatan atau masalah yang termasuk dalam proyek saat ini:\n- Umum: semua orang melihat segala sesuatu; jika Portal diaktifkan, pengguna Portal\n lihat semua kegiatan atau masalah; jika Portal anonim diaktifkan, pengunjung\n lihat semua kegiatan atau masalah\n- Portal (hanya tersedia jika Portal diinstal): karyawan melihat segala sesuatu;\n jika Portal diaktifkan, pengguna Portal melihat kegiatan atau masalah yang diikuti dengan\n mereka atau oleh seseorang dari perusahaan mereka\n- Karyawan Hanya: karyawan melihat semua kegiatan atau masalah\n- Pengikut Hanya: karyawan hanya melihat kegiatan diikuti atau masalah; jika Portal\n diaktifkan, pengguna Portal melihat kegiatan diikuti atau masalah."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,effective_hours:0
|
|
msgid "Hours Spent"
|
|
msgstr "Jam penundaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
|
|
msgid "Hours to Validate"
|
|
msgstr "Jam untuk memvalidasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,id:0 field:project.config.settings,id:0
|
|
#: field:project.project,id:0 field:project.task,id:0
|
|
#: field:project.task.delegate,id:0 field:project.task.history,id:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,id:0 field:project.task.type,id:0
|
|
#: field:project.task.work,id:0 field:report.project.task.user,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_unread:0 help:project.task,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will"
|
|
" be able to manage tasks or track issues"
|
|
msgstr "Jika dicentang, kontrak ini akan tersedia dalam menu proyek dan Anda akan mampu mengelola kegiatan-kegiatan atau melacak masalah"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
|
|
"without removing it."
|
|
msgstr "Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan proyek tanpa menghapus itu."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,progress:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
|
|
"finished or reevaluate the time"
|
|
msgstr "Jika memiliki kegiatan kemajuan 99,99% Anda harus menutup kegiatan jika selesai atau mengevaluasi kembali waktu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.type,case_default:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
|
|
"project. It will not assign this stage to existing projects."
|
|
msgstr "Jika Anda memeriksa bidang ini, tahap ini akan diajukan oleh default pada setiap proyek baru. Itu tidak akan menetapkan tahap ini untuk proyek-proyek yang sudah ada."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Dalam Proses"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Incoming Emails create"
|
|
msgstr "Membuat email masuk"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,planned_hours:0
|
|
msgid "Initially Planned Hours"
|
|
msgstr "Awalnya direncanakan jam"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,alias_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
|
|
"automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
|
|
"Tracker module is installed)."
|
|
msgstr "Internal email yang terkait dengan proyek ini. Email masuk secara otomatis synchronizedwith kegiatan (atau opsional masalah jika pelacak isu modul diinstal)."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal project: all employees can access"
|
|
msgstr "Proyek internal: semua karyawan yang dapat mengakses"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Action!"
|
|
msgstr "Invalid Action!"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
|
|
msgid "Invoice working time on issues"
|
|
msgstr "Faktur waktu kerja pada isu-isu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_is_follower:0
|
|
#: field:project.task,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Ini Pengikut"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.category:project.project_category_search_view
|
|
msgid "Issue Version"
|
|
msgstr "Versi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
msgid "Kanban State"
|
|
msgstr "Kanban State"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Last Message"
|
|
msgstr "Pesan yang lalu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_last_post:0
|
|
#: field:project.task,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Tanggal pesan terakhir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,write_date:0
|
|
msgid "Last Modification Date"
|
|
msgstr "Tanggal Modifikasi terakhir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_last_stage_update:0
|
|
#: field:report.project.task.user,date_last_stage_update:0
|
|
msgid "Last Stage Update"
|
|
msgstr "Update tahap terakhir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,write_uid:0
|
|
#: field:project.config.settings,write_uid:0 field:project.project,write_uid:0
|
|
#: field:project.task,write_uid:0 field:project.task.delegate,write_uid:0
|
|
#: field:project.task.type,write_uid:0 field:project.task.work,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Diperbaharui oleh"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,write_date:0
|
|
#: field:project.config.settings,write_date:0
|
|
#: field:project.project,write_date:0 field:project.task.delegate,write_date:0
|
|
#: field:project.task.type,write_date:0 field:project.task.work,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Diperbaharui pada"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_pad:0
|
|
msgid ""
|
|
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
|
|
"-This installs the module pad."
|
|
msgstr "Memungkinkan perusahaan menyesuaikan instalasi Pad yang harus digunakan untuk link ke bantalan baru (misalnya: http://ietherpad.com/).\n-Ini akan menginstal modul pad."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,analytic_account_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
|
|
" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
|
|
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
|
|
msgstr "Link proyek ini ke account analitik jika Anda membutuhkan manajemen keuangan pada proyek-proyek. Hal ini memungkinkan Anda untuk menghubungkan proyek-proyek dengan anggaran, perencanaan, biaya dan pendapatan, timesheets pada proyek-proyek, dll."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
|
|
msgid "Log work activities on tasks"
|
|
msgstr "Log aktivitas kerja pada kegiatan-kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Rendah"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
|
|
msgid "Manage time estimation on tasks"
|
|
msgstr "Memungkinkan Anda untuk menghitung estimasi waktu pada kegiatan-kegiatan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Manajer"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "Anggota"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Menggabungkan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_ids:0 field:project.task,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Pesan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_ids:0 help:project.task,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Data Lain-lain"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Bulan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "My Projects"
|
|
msgstr "Proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "My Task"
|
|
msgstr "Kegiatanku"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "My Tasks"
|
|
msgstr " Kegiatanku"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Baru"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Pesan Baru"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "New Project Based on Template"
|
|
msgstr "Proyek baru berdasarkan Template"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
#: field:project.task.delegate,new_task_description:0
|
|
msgid "New Task Description"
|
|
msgstr "Deskripsi kegiatan baru"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
|
|
"delegated task is closed"
|
|
msgstr "Negara baru kegiatan Anda sendiri. Tertunda akan dibuka kembali secara otomatis ketika kegiatan yang didelegasikan ditutup"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,name:0
|
|
msgid "New title of the task delegated to the user"
|
|
msgstr "Judul baru kegiatan yang didelegasikan kepada pengguna"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,active:0
|
|
msgid "Not a Template Task"
|
|
msgstr "Bukanlah kegiatan Template"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,notes:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Catatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
|
|
msgid "Number of Days to Open the task"
|
|
msgstr "Jumlah hari untuk membuka kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
|
|
msgid "Number of Days to close the task"
|
|
msgstr "Jumlah hari untuk menutup kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,doc_count:0
|
|
msgid "Number of documents attached"
|
|
msgstr "Jumlah dokumen yang dilampirkan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Terbuka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
|
|
msgid "Open Project Menu"
|
|
msgstr "Proyek terbuka Menu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Info Lain"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr "Tenggat waktu overpassed"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
|
|
msgid "Overpassed Tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan-kegiatan overpassed"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Induk"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2 field:project.task,parent_ids:0
|
|
msgid "Parent Tasks"
|
|
msgstr "Induk Kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Rekanan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task.delegate,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Ditunda"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,progress_rate:0
|
|
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
|
|
msgstr "Persen dari kegiatan ditutup menurut jumlah kegiatan todo."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
|
|
msgid "Planned Hours"
|
|
msgstr "Awalnya direncanakan jam"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,planned_hours:0
|
|
#: field:project.task.history,planned_hours:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
|
|
msgid "Planned Time"
|
|
msgstr "Rencana waktu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Planning"
|
|
msgstr "Perencanaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:1228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please delete the project linked with this account first."
|
|
msgstr "Hapus proyek yang terkait dengan akun ini pertama."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritas"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,privacy_visibility:0
|
|
msgid "Privacy / Visibility"
|
|
msgstr "Privasi / visibilitas"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Private project: followers Only"
|
|
msgstr "Proyek pribadi: pengikut hanya"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,progress_rate:0
|
|
#: field:report.project.task.user,progress:0
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Kemajuan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,project_id:0 field:project.task.delegate,project_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
#: field:report.project.task.user,project_id:0
|
|
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Project Management"
|
|
msgstr "Manajemen proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: field:project.task,manager_id:0
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Manajer Proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,members:0
|
|
msgid "Project Members"
|
|
msgstr "Anggota proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Project Name"
|
|
msgstr "Nama Proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
msgstr "Seting Proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Project Stages"
|
|
msgstr "Tahap proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Project Task Delegate"
|
|
msgstr "Mendelegasikan kegiatan proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
|
msgid "Project Task Work"
|
|
msgstr "Pekerjaan kegiatan proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_project_task_graph
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_graph
|
|
msgid "Project Tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan-kegiatan proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:res.company,project_time_mode_id:0
|
|
msgid "Project Time Unit"
|
|
msgstr "Satuan waktu proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
|
|
msgid "Project task"
|
|
msgstr "Kegiatan proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,members:0
|
|
msgid ""
|
|
"Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
|
|
"this project."
|
|
msgstr "Anggota proyek adalah pengguna yang dapat memiliki akses ke kegiatan-kegiatan yang terkait dengan proyek ini."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
|
|
msgid "Project's tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan-kegiatan proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:401
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_gantt
|
|
#: field:project.task.type,project_ids:0 view:res.company:project.task_company
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_issue:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provides management of issues/bugs in projects.\n"
|
|
"-This installs the module project_issue."
|
|
msgstr "Menyediakan manajemen masalah/bug dalam proyek.\n-Ini akan menginstal modul project_issue."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
|
|
"-This installs the module project_issue_sheet."
|
|
msgstr "Menyediakan dukungan absen untuk pengelolaan masalah bug dalam proyek.\n-Ini akan menginstal modul project_issue_sheet."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Public project"
|
|
msgstr "Proyek publik"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Re-open project"
|
|
msgstr "Membuka kembali proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Siap"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "Ready for next stage"
|
|
msgstr "Siap untuk tahap berikutnya"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
|
|
msgid "Record timesheet lines per tasks"
|
|
msgstr "Catatan absen baris per kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
|
|
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
|
|
msgstr "Reinclude Deskripsi kegiatan dalam kegiatan pengguna"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Sisa"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_tree2
|
|
#: field:project.task,remaining_hours:0
|
|
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
|
|
msgid "Remaining Hours"
|
|
msgstr "Jam tersisa"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
#: field:project.task.history,remaining_hours:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
|
|
msgid "Remaining Time"
|
|
msgstr "Sisa waktu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Reset as Project"
|
|
msgstr "Ulang sebagai proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.history,user_id:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Tanggung-jawab"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,reviewer_id:0
|
|
#: field:report.project.task.user,reviewer_id:0
|
|
msgid "Reviewer"
|
|
msgstr "Resensi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Search Project"
|
|
msgstr "Cari proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,sequence:0 field:project.task,sequence:0
|
|
#: field:project.task.type,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Berurutan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Set as Template"
|
|
msgstr "Ditetapkan sebagai Template"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
|
|
msgid "Specification"
|
|
msgstr "Spesifikasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task:project.view_task_tree2
|
|
msgid "Spent Hours"
|
|
msgstr "Menghabiskan berjam-jam"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,stage_id:0 field:project.task.history,type_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
#: field:report.project.task.user,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Tingkat"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
|
|
msgid "Stage Changed"
|
|
msgstr "tahap berubah"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.type,name:0
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Nama Tahap"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
|
|
msgid "Stage changed"
|
|
msgstr "Perubahan tahap"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Tahapan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_search
|
|
msgid "Stages common to all projects"
|
|
msgstr "Tahap-tahap yang umum untuk semua proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Tanggal Mulai"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Tanggal Awal"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,state:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,planned_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
"projects."
|
|
msgstr "Jumlah jam direncanakan semua kegiatan-kegiatan yang terkait dengan proyek ini dan proyek-proyek anak."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,effective_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
"projects."
|
|
msgstr "Jumlah jam menghabiskan semua kegiatan-kegiatan yang terkait dengan proyek ini dan proyek-proyek anak."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,total_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
"projects."
|
|
msgstr "Jumlah total jam semua kegiatan-kegiatan yang terkait dengan proyek ini dan proyek-proyek anak."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_summary:0
|
|
#: field:project.task,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Ringkasan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Dukungan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_category_act
|
|
#: view:project.category:project.project_category_form_view
|
|
#: field:project.task,categ_ids:0
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task.history,task_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
|
|
#: field:project.task.work,task_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,tasks:0
|
|
msgid "Task Activities"
|
|
msgstr "Kegiatan kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_assigned
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_assigned
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_assigned
|
|
msgid "Task Assigned"
|
|
msgstr "Kegiatan yang diberikan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
|
|
msgid "Task Blocked"
|
|
msgstr "Kegiatan yang diblokir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
|
|
msgid "Task Created"
|
|
msgstr "Kegiatan yang dibuat"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
|
|
msgid "Task Delegate"
|
|
msgstr "Mendelegasikan kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
|
|
msgid "Task Delegation"
|
|
msgstr "Kegiatan delegasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
|
|
msgid "Task Pipe"
|
|
msgstr "Kegiatan pipa"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready
|
|
msgid "Task Ready for Next Stage"
|
|
msgstr "Kegiatan siap untuk tahap berikutnya"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_edit
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_tree
|
|
msgid "Task Stage"
|
|
msgstr "Tahap kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
|
msgid "Task Stage Changed"
|
|
msgstr "Tahap kegiatan berubah"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
|
|
msgid "Task Stages"
|
|
msgstr "Tahap kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
|
|
msgid "Task Summary"
|
|
msgstr "Kegiatan ringkasan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task.work:project.view_task_work_form
|
|
#: view:project.task.work:project.view_task_work_tree
|
|
msgid "Task Work"
|
|
msgstr "Kegiatan pekerjaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
|
|
msgid "Task blocked"
|
|
msgstr "Kegiatan yang diblokir"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
|
|
msgid "Task created"
|
|
msgstr "Kegiatan yang dibuat"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Task summary..."
|
|
msgstr "Ringkasan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Task's Analysis"
|
|
msgstr "Kegiatan analisis"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
|
|
msgid "Task's Work on Tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan mengerjakan kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:account.analytic.account,use_tasks:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
#: field:project.project,task_count:0
|
|
#: view:project.task:project.view_task_calendar
|
|
#: view:project.task:project.view_task_gantt
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task:project.view_task_tree2
|
|
#: view:res.partner:project.view_task_partner_info_form
|
|
#: field:res.partner,task_ids:0
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_graph
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|
msgstr "Kegiatan analisis"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,type_ids:0
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_search
|
|
msgid "Tasks Stages"
|
|
msgstr "Tahap kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
|
|
msgid "Tasks by user and project"
|
|
msgstr "Kegiatan oleh pengguna dan proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Tim"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Cetakan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
|
|
msgid "Templates of Projects"
|
|
msgstr "Template proyek"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Pengujian"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,alias_model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The kind of document created when an email is received on this project's "
|
|
"email alias"
|
|
msgstr "Jenis dokumen yang dibuat ketika email yang diterima pada proyek ini email alias"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project Management to the timesheet line entries for particular date and user, with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
|
|
"-This installs the module project_timesheet."
|
|
msgstr "Hal ini memungkinkan Anda untuk memindahkan entri di bawah kegiatan-kegiatan yang ditetapkan untuk manajemen proyek absen baris masukan untuk tanggal tertentu dan pengguna, dengan efek membuat, mengedit dan menghapus cara baik.\n-Ini akan menginstal modul project_timesheet."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_sale_service:0
|
|
msgid ""
|
|
"This feature automatically creates project tasks from service products in sale orders. More precisely, tasks are created for procurement lines with product of type 'Service', procurement method 'Make to Order', and supply method 'Manufacture'.\n"
|
|
"-This installs the module sale_service."
|
|
msgstr "Fitur ini secara otomatis menciptakan kegiatan proyek dari layanan produk di order penjualan. Lebih tepatnya, kegiatan diciptakan untuk pengadaan baris dengan produk jenis 'Layanan', pengadaan metode 'Membuat untuk memesan', dan menyediakan metode 'Pembuatan'.\n-Ini akan menginstal modul sale_service."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field is computed automatically and have the same behavior than the "
|
|
"boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
|
|
"project, it will be hidden unless specifically asked."
|
|
msgstr "Bidang ini dihitung secara otomatis dan memiliki perilaku yang sama dari bidang 'aktif' boolean: jika kegiatan terhubung ke template atau unactivated proyek, itu akan tersembunyi kecuali secara khusus."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
|
|
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
|
|
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
|
|
msgstr "Laporan ini memungkinkan Anda untuk menganalisis kinerja proyek Anda dan pengguna. Anda dapat menganalisis kuantitas kegiatan, jam dihabiskan dibandingkan dengan waktu yang direncanakan, rata-rata jumlah hari untuk membuka atau menutup kegiatan, dll."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.type,fold:0
|
|
msgid ""
|
|
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
|
|
"stage to display."
|
|
msgstr "Tahap ini dilipat di tampilan kanban whenthere tidak ada catatan di panggung untuk menampilkan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,time_unit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|
"Changing the unit will only impact new entries."
|
|
msgstr "Ini akan menetapkan satuan ukuran yang digunakan dalam proyek-proyek dan kegiatan.\nMengubah unit hanya akan mempengaruhi entri baru."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:res.company,project_time_mode_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
|
msgstr "Ini akan menetapkan satuan ukuran yang digunakan dalam proyek-proyek dan kegiatan.\nJika Anda menggunakan absen yang terkait dengan proyek-proyek (project_timesheet modul), jangan lupa untuk men-setup tepat satuan ukuran Anda karyawan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
|
|
msgid "Time Estimation on Tasks"
|
|
msgstr "Estimasi waktu pada kegiatan-kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
|
msgid "Time Spent"
|
|
msgstr "Waktu yang dihabiskan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
|
|
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
|
|
msgstr "Jadwal kerja untuk menyesuaikan laporan diagram gantt"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,prefix:0
|
|
msgid "Title for your validation task"
|
|
msgstr "Judul untuk kegiatan validasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid ""
|
|
"To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related "
|
|
"contract:"
|
|
msgstr "Ke faktur atau setup faktur dan pembaharuan pilihan, pergi ke kontrak terkait:"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,total_hours:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
|
|
msgid "Total Hours"
|
|
msgstr "Total jam"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,total_hours:0
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr "Waktu keseluruhan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,remaining_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
|
|
"the task."
|
|
msgstr "Jumlah sisa waktu, dapat kembali diperkirakan secara berkala oleh diberi kegiatan kegiatan."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
|
|
msgid "Track issues and bugs"
|
|
msgstr "Melacak masalah dan bug"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Tak dikegiatankan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Unassigned Tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan-kegiatan unassigned"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_unread:0 field:project.task,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_04
|
|
msgid "Usability"
|
|
msgstr "Kegunaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Use Tasks"
|
|
msgstr "Menggunakan kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_pad:0
|
|
msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
|
|
msgstr "Menggunakan terintegrasi kolaboratif catatan bantalan pada kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Pengguna"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,user_email:0
|
|
msgid "User Email"
|
|
msgstr "Email Pengguna"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,project_id:0
|
|
#: help:project.task.delegate,user_id:0
|
|
msgid "User you want to delegate this task to"
|
|
msgstr "Pengguna yang ingin mendelegasikan kegiatan ini untuk"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,state:0
|
|
msgid "Validation State"
|
|
msgstr "Validasi negara"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Validation Task"
|
|
msgstr "Validasi kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Validation Task Title"
|
|
msgstr "Validasi kegiatan judul"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:435 code:addons/project/project.py:921
|
|
#: code:addons/project/project.py:1228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Perhatian!"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,work_ids:0
|
|
msgid "Work done"
|
|
msgstr "Pekerjaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.work,name:0
|
|
msgid "Work summary"
|
|
msgstr "Ringkasan pekerjaan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,resource_calendar_id:0
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Hari Kerja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,progress:0
|
|
msgid "Working Time Progress (%)"
|
|
msgstr "Faktur waktu kerja pada isu-isu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,time_unit:0
|
|
msgid "Working time unit"
|
|
msgstr "Kerja satuan waktu"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload
|
|
msgid "Workload"
|
|
msgstr "Beban kerja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
|
|
"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the "
|
|
"project."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menghapus proyek yang mengandung kegiatan. Anda dapat menghapus kegiatan semua proyek dan kemudian menghapus proyek atau hanya menonaktifkan proyek."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:435
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must assign members on the project '%s'!"
|
|
msgstr "Anda harus menetapkan anggota proyek '%s'!"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,prefix:0
|
|
msgid "Your Task Title"
|
|
msgstr "Judul kegiatan Anda"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "_Delegate"
|
|
msgstr "_Delegasi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
|
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "atau"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:878
|
|
#, python-format
|
|
msgid "tasks"
|
|
msgstr "Kegiatan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
|
|
#: field:project.project,task_ids:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "tidak diketahui"
|