odoo/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ja.po

80 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Tomomi Mengelberg <tomomi.mengelberg@aquasys.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "請求書番号は会社ごとに固有である必要があります。"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "分析仕訳帳"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "無効なBBAブロードバンドアクセス構造の通信"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account"
msgstr "この分析アカウントの仕訳ごとの請求割合"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "分析アカウント"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
msgid "Relation table between journals and billing rates"
msgstr "仕訳帳と請求割合の関連表"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0
msgid "Invoicing Rate per Journal"
msgstr "仕訳ごとの請求割合"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "請求書"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr "確認済み/完了した勤務表の記入項目を変更することはできません。"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
msgid "Invoicing Rate"
msgstr "請求割合"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "エラー。反復した分析アカウントを作成することはできません。"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "勤務表の行"