787 lines
25 KiB
Plaintext
787 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * document
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
|
||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
|
||
msgid "# of Files"
|
||
msgstr "عدد الملفات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (نسخة)"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new document. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
|
||
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nانقر لإنشاء مستند جديد.\n</p><p>\nمستودع المستندات يمنحك وصولاً إلى كافة المرفقات مثل\nمرفقات البريد الإلكتروني، مستندات المشروعات، الفواتير وغيرها.\n</p>"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory.dctx,expr:0
|
||
msgid ""
|
||
"A python expression used to evaluate the field.\n"
|
||
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
|
||
msgstr "استخدم تعبير بايثوت لتقييم ذلك الحق.\nيمكن استخدام ‘dir_id‘, ‘نموذج_res‘ كمرجع للتسجيل الجاري , في المجلدات الدينامية"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشِط"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
|
||
msgid "All Users files"
|
||
msgstr "جميع ملفات المستخدمين"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
|
||
msgid "All users files"
|
||
msgstr "جميع ملفات المستخدمين"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
|
||
"of Parent Model."
|
||
msgstr "بجانب الموديل الرئيسي, يرفق هذا التعريف ذلك الملف لتسجيل محدد للنموذج الرئيسي."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "أبريل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attachment(s)"
|
||
msgstr "المرفقات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "المرفقات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "أغسطس"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
|
||
"If set, the directory will have to be a resource one."
|
||
msgstr "أختر هذا الحقل اذا كنت تريد اسم الملف ليشمل اسم التسجيل.\nاذا وُضعت سيصبح المجلد مصدر له."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_tree:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
|
||
" in the system."
|
||
msgstr "أختر هذا اذا كنت تريد استخدام نفس الهيكل كموضوع تم اختياره في النظام."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "الادلة الداخلية"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
#: field:document.directory,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "الشركة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||
msgid "Configure Directories"
|
||
msgstr "ضبط اعدادات المجلدات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,name:0
|
||
msgid "Content Name"
|
||
msgstr "أسم المحتوي"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "نوع المحتوي"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "المحتويات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,dctx_ids:0
|
||
msgid "Context fields"
|
||
msgstr "حقول السياق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,create_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content,create_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
|
||
#: field:document.storage,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أُنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,create_date:0
|
||
#: field:document.directory.content,create_date:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
|
||
#: field:document.storage,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "إنشاؤه في"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "المُنشئ"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,create_date:0
|
||
#: field:report.document.user,create_date:0
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,write_date:0
|
||
msgid "Date Modified"
|
||
msgstr "تاريخ التعديل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ديسمبر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
|
||
msgstr "قم بتعريف كلمات معينة لتظهر في كل الدلائل والملفات الفرعية"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "تعريف"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "دلائل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||
msgid "Directories' Structure"
|
||
msgstr "هيكلة الدلائل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
||
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
||
#: field:report.document.user,directory:0
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "الدليل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
||
msgid "Directory Configuration"
|
||
msgstr "إعدادات المسارات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
||
msgid "Directory Content"
|
||
msgstr "محتوي الدليل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||
msgid "Directory Content Type"
|
||
msgstr "نوع محتوي الدليل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
|
||
msgid "Directory Dynamic Context"
|
||
msgstr "محتوى الدليل الفعال"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
#: field:report.document.user,type:0
|
||
msgid "Directory Type"
|
||
msgstr "نوع الدليل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||
msgstr "لا يمكن أن يكون المسار رئيسي لنفسه!"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Directory name contains special characters!"
|
||
msgstr "الدليل يحتوي علي رموز خاصة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Directory name must be unique!"
|
||
msgstr "اسم الدليل يجب أن يكون فريدا"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Document Directory"
|
||
msgstr "مسار الوثائق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
|
||
msgid "Document Management"
|
||
msgstr "إدارة الوثائق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,extension:0
|
||
msgid "Document Type"
|
||
msgstr "نوع الوثيقة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "الوثائق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,domain:0
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "النطاق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Dynamic context"
|
||
msgstr "النص التلقائي"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
|
||
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
|
||
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
|
||
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
|
||
"defined in the parent directory."
|
||
msgstr "يمكن لكل دليل اما ان يكون له علامة مثبتة او تتصل بمصدر اخر ، كما هو الحال مع أنظمة التشغيل، هو الدليل الثكلاسيكي التي يمكن أن تحتوي على مجموعة من الملفات. الدلائل المرتبطة بموارد الانظمة تملك تلقائيا دون الدلائل لكل واحد من أنواع الموارد المحددة في الدليل الأصل."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:573
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error at doc write!"
|
||
msgstr "خطأ في الكتابة علي ملف الورد"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: constraint:document.directory:0
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
||
msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء مجلدات فرعية من نفسها."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.dctx,expr:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "تعبير"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "الإضافة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "فبراير"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.dctx,field:0
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "حقل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,resource_field:0
|
||
msgid ""
|
||
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
|
||
"will be used."
|
||
msgstr "لإستخدام الحقل كإسم على دلائل المصدر. اذا كان فارغ , سيتم استخدام‘‘الاسم‘‘."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "الحقول"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,datas_fname:0
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "إسم الملف"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.file,file_size:0
|
||
#: field:report.document.user,file_size:0
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "حجم الملف"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
|
||
#: view:report.document.file:document.view_size_month
|
||
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
|
||
msgid "File Size by Month"
|
||
msgstr "حجم الملف حسب الشهر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,file_ids:0
|
||
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
|
||
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "الوثائق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
|
||
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
|
||
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
|
||
msgid "Files by Month"
|
||
msgstr "الملفات الشهرية"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
|
||
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
|
||
msgid "Files by User"
|
||
msgstr "الملفات حسب المستخدم"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
|
||
msgid "Files details by Directory"
|
||
msgstr "الملفات حسب الدليل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
|
||
msgid "Files details by Users"
|
||
msgstr "الملفات حسب المستخدمين"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
|
||
msgid "Filter on my documents"
|
||
msgstr "ترشيح حسب الوثائق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,resource_find_all:0
|
||
msgid "Find all resources"
|
||
msgstr "البحث عن كل الموارد المتاحة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:document.directory,type:0
|
||
msgid "Folders per resource"
|
||
msgstr "مجلد لكل مورد"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
|
||
msgstr "بالنسبة لكل أدخال هنا, ستظهر الملفات الواقعية في هذا الملف."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Generated Files"
|
||
msgstr "الملفات المنشأه تلقائيا"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,group_ids:0
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
|
||
#: field:document.directory.content,id:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,id:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
|
||
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المعرّف"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,resource_find_all:0
|
||
msgid ""
|
||
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
|
||
"false, only ones that have this as parent."
|
||
msgstr "اذا كانت صحيحة, سيتم تثبيت كل المرفقات التي تتوافق مع هذا المصدر. اذا كانت خاطئة, واحدة منهم فقط ستكون مثبتة كجزء."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
|
||
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
|
||
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
|
||
"parent model."
|
||
msgstr "إذا وضعت مشروع هنا، و يظهر هذا الدليل القالب اسفل كل هذه المشاريع. و\"ترفق\" الدلائل من هذا القبيل إلى نموذج او تسجيل معين، تماما مثل المرفقات. لا تضع الدليل الأصل إذا قمت بتحديد النموذج الاساسي."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||
msgid "Include Record Name"
|
||
msgstr "مضمنا أسم الحقل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||
msgid "Indexed Content"
|
||
msgstr "فهرسة المحتوي"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "يناير"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "يوليو"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "يونيو"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid "Knowledge Application Configuration"
|
||
msgstr "الاعدادات لنظام أدارة الوثائق"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,write_uid:0
|
||
msgid "Last Modification User"
|
||
msgstr "اخر مستخدم قام بالتعديل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,write_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content,write_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
|
||
#: field:document.storage,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,write_date:0
|
||
#: field:document.directory.content,write_date:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
|
||
#: field:document.storage,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث فى"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "مارس"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "مايو"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "نوع التنسيق الملف"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
||
msgid "Model Id"
|
||
msgstr "هوية النموذج"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
||
msgid "Modification"
|
||
msgstr "التعديل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,change_date:0
|
||
msgid "Modified Date"
|
||
msgstr "تاريخ التعديل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "الشهر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
|
||
msgid "My Document(s)"
|
||
msgstr "مستنداتي"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الإسم"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,resource_field:0
|
||
msgid "Name field"
|
||
msgstr "إسم حقل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "نوفمبر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "أكتوبر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
|
||
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
|
||
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
|
||
"will create directories automatically according to modules installed."
|
||
msgstr "يدعم نظام إدارة المستندات في أودو ربط المجلدات الافتراضية بالمستندات. كل مجلد افتراضي يمكن استخدامه لإدارة الملفات المرفقة بمستندات النظام أو لتحميل وطباعة أي تقرير تم إنشاؤه سابقاً في النظام. هذه الأداء ستقوم بإنشاء المجلدات آلياً وفقاً للموديولات المثبتة في النظام."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
|
||
"files."
|
||
msgstr "فقط للاعضاء المصرح لهم الوصول الي هذا الدليل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
#: field:document.directory,user_id:0
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
||
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "المالك"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "PDF Report"
|
||
msgstr "التقارير من الصيغة pdf"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Directory"
|
||
msgstr "الدليل الأب"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "موديل الشريك"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
||
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "مساهم"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,prefix:0
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "البادئة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
|
||
msgid "Related Documents"
|
||
msgstr "الوثائق ذات الصلة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "التقرير"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "معرف المصدر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||
msgid "Resource model"
|
||
msgstr "نموذج المصدر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "موارد المعلومات"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Search Document Directory"
|
||
msgstr "البحث عن دليل المستند"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "السرية"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
|
||
"resource."
|
||
msgstr "تقسيم الدلائل علي المنظومة المستخدمة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "سبتمبر"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Seq."
|
||
msgstr "التسلسل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "التسلسل"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "ثابت"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:document.directory,type:0
|
||
msgid "Static Directory"
|
||
msgstr "الدليل الثابت"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
|
||
msgid "Storage Media"
|
||
msgstr "وسائط التخزين"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "اللاحقة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||
msgstr "اسم الدليل يجب ان يكون فريدا"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: sql_constraint:ir.attachment:0
|
||
msgid "The filename must be unique in a directory !"
|
||
msgstr "اسم الملف يجب أن يكون فريدا في المجلد!"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory.dctx,field:0
|
||
msgid "The name of the field."
|
||
msgstr "اسم الحقل."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid ""
|
||
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
|
||
"define their own groups."
|
||
msgstr "لاتطبق علي المجموعات الداخلية , لكل مجموعة صلاحيات وصول خاصة بها"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
||
msgid "Tree Structure"
|
||
msgstr "هيكل شجري"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
#: field:document.directory,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "النوع"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,domain:0
|
||
msgid ""
|
||
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
|
||
msgstr "انقر هنا اذا ارد رؤية دليل معين"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
|
||
msgid "Users File"
|
||
msgstr "ملفات المستخدم"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
|
||
#: code:addons/document/document.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ValidateError"
|
||
msgstr "التحقق من صلاحية الخطأ"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,content_ids:0
|
||
msgid "Virtual Files"
|
||
msgstr "الملفات التخيلية"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid ""
|
||
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
|
||
" according to modules installed."
|
||
msgstr "عند تنفيذ هذا الإجراء التلقائي ، سوف يتم تهيئة الأدلة الخاصة بك تلقائياً بناءاً على البرامج التي تم تثبيتها."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "السنة"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "في"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid "res_config_contents"
|
||
msgstr "res_config_contents"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,user:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "غير معروف"
|