239 lines
6.9 KiB
Plaintext
239 lines
6.9 KiB
Plaintext
# Hungarian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 10:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-24 06:26+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Ceate a new project"
|
|
msgstr "- Új projekt javaslat létrehozása"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Create an oauth client_id"
|
|
msgstr "- Egy társszerző kliens azonosító ID létrehozása"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"- Edit settings and set both Authorized Redirect URIs and Authorized "
|
|
"JavaScript Origins to your hostname."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Beállítások szerkesztése és mindkét Jogosult átirányítási URL elérési utak "
|
|
"és a Jogosult JavaScript eredet beállítása a saját domain gazda nevéhez."
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Go to Api Access"
|
|
msgstr "- Menjen az API lkalamazás elérésekhez"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Go to the"
|
|
msgstr "- Menjen a"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
|
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
|
|
msgstr "Felhasználók Facebook keresztüli bejelentkezés engedélyezése"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
|
|
msgid "Allow users to sign in with Google"
|
|
msgstr "Engedélyezze a felhasználók Google bejelentkezését"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr "Engedélyezett"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
|
|
msgid "Authentication URL"
|
|
msgstr "URL elérési út hitelesítés"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,body:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Törzs"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
|
|
msgid "CSS class"
|
|
msgstr "CSS osztály"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "Ügyfál ID azonosító"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Készítette"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
|
|
msgid "Data URL"
|
|
msgstr "Adat URL elérési út"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "Google APIs console"
|
|
msgstr "Google API-k konzolja"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Azonosító ID"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Utoljára frissítve, által"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "Now copy paste the client_id here:"
|
|
msgstr "Most másolja és illessze ide a kliens azonosító ID-t:"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
|
msgid "OAuth Access Token"
|
|
msgstr "OAuth hozzáférési Token"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
|
|
msgid "OAuth Provider"
|
|
msgstr "OAuth szolgáltató"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
|
|
msgid "OAuth Providers"
|
|
msgstr "OAuth szolgáltatók"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
|
msgstr "OAuth UID egyedinek kell lennie mindegyik szolgáltatóhoz"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_uid:0
|
|
msgid "OAuth User ID"
|
|
msgstr "OAuth felhasználó ID azonosító"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
|
|
msgid "OAuth2 provider"
|
|
msgstr "OAuth2 szolgáltató"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
|
|
msgid "Oauth"
|
|
msgstr "Társszerző"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: help:res.users,oauth_uid:0
|
|
msgid "Oauth Provider user_id"
|
|
msgstr "Oauth szolgáltatói felhasználó_id"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,name:0
|
|
msgid "Provider name"
|
|
msgstr "Szolgáltató neve"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Szolgáltatók"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Hatáskör"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sign up is not allowed on this database."
|
|
msgstr "A feliratkozás nem megengedett erre az adatbázisra."
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
|
|
"following steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Google belépési folyamat beállításához, először a következő lépéseket kell "
|
|
"elvégeznie:"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Felhasználók"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
|
|
msgid "Validation URL"
|
|
msgstr "URL elérési út érvényesítés"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
|
|
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
|
|
"invitation email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nincs elérési jogosultsága ehhez az adatbázishoz vagy a meghívója lejárt. "
|
|
"Kérjen meghívót és győződjön meg róla, hogy az e-mail-ben elküldött "
|
|
"hivatkozást használja."
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
|
|
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
|
|
msgid "arch"
|
|
msgstr "vezető"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
|
|
msgstr "pl. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ismeretlen"
|