odoo/addons/gamification/i18n/sl.po

2163 lines
65 KiB
Plaintext

# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič (Matmoz) <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-26 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.email_template_badge_received
msgid ""
"\n"
" <p>Congratulation, you have received the badge "
"<strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n"
" % if object.sender_id\n"
" This badge was granted by "
"<strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" % if object.comment\n"
" <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
" % endif\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Čestitamo, prejeli ste priponko "
"<strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n"
" % if object.sender_id\n"
" Priponko vam je podelil "
"<strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" % if object.comment\n"
" <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
" % endif\n"
" "
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder
msgid ""
"\n"
" <header>\n"
" <strong>Reminder ${object.name}</strong>\n"
" </header>\n"
" \n"
" <p>You have not updated your progress for the goal "
"${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) "
"for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do "
"it.</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <header>\n"
" <strong>Opomnik ${object.name}</strong>\n"
" </header>\n"
" \n"
" <p>Niste posodobili napredovanja k cilju ${object.definition_id.name} "
"(currently reached at ${object.completeness}%) vsaj "
"${object.remind_update_delay} dni. Ne pozabite ga posodobiti.</p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.simple_report_template
msgid ""
"\n"
"<header>\n"
" <strong>${object.name}</strong>\n"
"</header>\n"
"<p class=\"oe_grey\">The following message contains the current progress for "
"the challenge ${object.name}</p>\n"
"\n"
"% if object.visibility_mode == 'personal':\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Goal</th>\n"
" <th>Target</th>\n"
" <th>Current</th>\n"
" <th>Completeness</th>\n"
" </tr>\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <tr\n"
" % if line['completeness'] >= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" >\n"
" <td>${line['name']}</td>\n"
" <td>${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['current']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['completeness']} %</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"% else:\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th colspan=\"4\">${line['name']}</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>#</th>\n"
" <th>Person</th>\n"
" <th>Completeness</th>\n"
" <th>Current</th>\n"
" </tr>\n"
" % for goal in line['goals']:\n"
" <tr\n"
" % if goal.completeness >= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" >\n"
" <td>${goal['rank']}</td>\n"
" <td>${goal['name']}</td>\n"
" <td>${goal['completeness']}%</td>\n"
" <td>${goal['current']}/${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"\n"
" <br/><br/>\n"
"\n"
" % endfor\n"
"% endif\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<header>\n"
" <strong>${object.name}</strong>\n"
"</header>\n"
"<p class=\"oe_grey\">Naslednje sporočilo vsebuje trenutno napredovanje "
"izziva ${object.name}</p>\n"
"\n"
"% if object.visibility_mode == 'personal':\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Cilj</th>\n"
" <th>Dosežek</th>\n"
" <th>Tekoče</th>\n"
" <th>Celovitost</th>\n"
" </tr>\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <tr\n"
" % if line['completeness'] >= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" >\n"
" <td>${line['name']}</td>\n"
" <td>${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['current']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${line['completeness']} %</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"% else:\n"
" % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
" <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
" <tr>\n"
" <th colspan=\"4\">${line['name']}</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>#</th>\n"
" <th>Oseba</th>\n"
" <th>Celovitost</th>\n"
" <th>Tekoče</th>\n"
" </tr>\n"
" % for goal in line['goals']:\n"
" <tr\n"
" % if goal.completeness >= 100:\n"
" style=\"font-weight:bold;\"\n"
" % endif\n"
" >\n"
" <td>${goal['rank']}</td>\n"
" <td>${goal['name']}</td>\n"
" <td>${goal['completeness']}%</td>\n"
" <td>${goal['current']}/${line['target']}\n"
" % if line['suffix']:\n"
" ${line['suffix']}\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
"\n"
" <br/><br/>\n"
"\n"
" % endfor\n"
"% endif\n"
" "
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge.line,condition:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:756
#, python-format
msgid ""
"<br/>Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewared for this "
"challenge."
msgstr ""
"<br/>Nikomur ni uspelo doseči vseh ciljev. Za ta izziv ne bo podeljenih "
"priponk."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:754
#, python-format
msgid "<br/>Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s."
msgstr ""
"<br/>Nagradna (badge %s) za vse uspešne uporabnike je bila poslana %s."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:763
#, python-format
msgid ""
"<br/>Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for "
"this challenge is :"
msgstr ""
"<br/>Najboljšim uporabnikom so bile poslane posebne nagrade. Uvrstitve "
"tekmovanja so :"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a badge. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A badge is a symbolic token granted to a user as a sign "
"of reward.\n"
" It can be deserved automatically when some conditions "
"are met or manually by users.\n"
" Some badges are harder than others to get with specific "
"conditions.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Ustvari priponko. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Priponka je simbolično darilo podeljeno uporabniku kot "
"nagrado za prijavo.\n"
" Lahko si jo prisluži samodejno ob izpolnitvi določenih "
"pogojev ali mu jo ročno podelijo uporabniki.\n"
" Nekatere priponke je težje prislužiti kot druge, odvisno "
"od pogojev.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a challenge. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Assign a list of goals to chosen users to evaluate "
"them.\n"
" The challenge can use a period (weekly, monthly...) for "
"automatic creation of goals.\n"
" The goals are created for the specified users or member "
"of the group.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Ustvarjanje izziva. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Dodelitev seznama ciljev izbranim uporabnikom, da bi jih "
"vrednotili.\n"
" Izziv lahko uporabi obdobje (tedensko, mesečno...) za "
"samodejno ustvarjanje ciljev.\n"
" Cilji se ustvarijo za specifične uporabnike ali člane "
"skupine.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a goal definition. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A goal definition is a technical model of goal defining "
"a condition to reach.\n"
" The dates, values to reach or users are defined in goal "
"instance.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Ustvari definicijo cilja. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Definicija cilja je tehnični model cilja, ki določa "
"pogoje za dosego.\n"
" Datumi, vrednosti za dosego ali uporabniki so določeni v "
"instanci cilja.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a goal. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A goal is defined by a user and a goal definition.\n"
" Goals can be created automatically by using challenges.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Ustvarjanje cilja. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Cilj se določi po uporabniku in definiciji cilja.\n"
" Z uporabo izzivov se cilji samodejno ustvarjajo.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act
msgid ""
"<p>\n"
" There is no goals associated to this challenge matching your "
"search.\n"
" Make sure that your challenge is active and assigned to at "
"least one user.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Ni ciljev povezanih s tem izzivom, ki ustrezajo vašim "
"iskalnim pogojem.\n"
" Preverite, da je izziv aktiven in dodeljen vsaj enemu "
"uporabniku.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge.line,condition:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,condition:0
msgid ""
"A goal is considered as completed when the current value is compared to the "
"value to reach"
msgstr ""
"Cilj se smatra kot dosežen, ko je tekoča vrednost primerljiva s ciljno "
"vrednostjo"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "A selected list of users"
msgstr "Izbrani seznam uporabnikov"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Allowance to Grant"
msgstr "Dodatek za odobritev"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,user_domain:0
msgid "Alternative to a list of users"
msgstr "Alternativa seznamu uporabnikov"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,category:0
msgid "Appears in"
msgstr "Pojavlja se v"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Assign Challenge To"
msgstr "Dodeli izziv"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0
msgid "Authorized Users"
msgstr "Pooblaščeni uporabniki"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: execute a specific Python code"
msgstr "Samodejno: izvede specifično Python kodo"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: number of records"
msgstr "Samodejno: število zapisov"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: sum on a field"
msgstr "Samodejno: vsota v polju"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
#: field:gamification.badge,name:0
#: field:gamification.badge.user,badge_id:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,badge_id:0
msgid "Badge"
msgstr "Priponka"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Badge Description"
msgstr "Opis priponke"
#. module: gamification
#: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted
#: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted
msgid "Badge Granted"
msgstr "Priponka podeljena"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_list_view
msgid "Badge List"
msgstr "Seznam priponk"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,badge_name:0
msgid "Badge Name"
msgstr "Naziv priponke"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu
msgid "Badges"
msgstr "Priponke"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end "
"of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the "
"end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is "
"manually closed."
msgstr ""
"Priponke se podelijo ob dokončanju izziva. To je lahko konec tekočega "
"obdobja (npr. konec meseca za mesečni izziv), rok izziva (če ni nastavljen "
"periodično) ali ob ročnem zaključku izziva."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_mode:0
msgid "Batch Mode"
msgstr "Serijski način"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea
msgid "Brilliant"
msgstr "Briljantno"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "Can not grant"
msgstr "Ni mogoče podeliti"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:457
#, python-format
msgid "Can not modify the configuration of a started goal"
msgstr "Ne morete spremeniti nastavitev začetega cilja."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: field:gamification.challenge.line,challenge_id:0
#: field:gamification.goal,challenge_id:0
msgid "Challenge"
msgstr "Izziv"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard
msgid "Challenge Description"
msgstr "Opis izziva"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,line_id:0
msgid "Challenge Line"
msgstr "Postavka izziva"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: view:gamification.challenge.line:gamification.challenge_line_list_view
msgid "Challenge Lines"
msgstr "Postavke izzivov"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,name:0
msgid "Challenge Name"
msgstr "Naziv izziva"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,challenge_id:0
msgid "Challenge originating"
msgstr "Izvor izziva"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,challenge_id:0
msgid ""
"Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate "
"goals with a value in this field."
msgstr ""
"Izziv, ki je ustvaril cilj, dodelite izziv uporabnikom za nastanek ciljev z "
"vrednostjo v tem polju."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu
msgid "Challenges"
msgstr "Izzivi"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_max:0
msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge"
msgstr ""
"Označite za nastavitev mesečnega limita po osebi za pošiljanje te priponke"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Clickable Goals"
msgstr "Cilji, na katere se lahko klika"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,closed:0
msgid "Closed goal"
msgstr "Zaključeni cilji"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,comment:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover
msgid "Complete your Profile"
msgstr "Izpolnite svoj profil"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,completeness:0
msgid "Completeness"
msgstr "Celovitost"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
#: field:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Computation Mode"
msgstr "Način izračuna"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,computation_mode:0
msgid "Computation mode"
msgstr "Način izračuna"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
msgid "Create User"
msgstr "Ustvari uporabnika"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users
msgid ""
"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
"specific access to the applications they need to use in the system."
msgstr ""
"Ustvarite in upravljajte uporabnike, ki se bodo povezovali v sistem. "
"Uporabnike se lahko onemogoči, če se v določenem časovnem obdobju ne "
"povežejo v sistem. Dodelite jih lahko skupinam, da dobijo specifičen dostop "
"do uporabe aplikacij v sistemu."
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_uid:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,create_uid:0
#: field:gamification.challenge,create_uid:0
#: field:gamification.challenge.line,create_uid:0
#: field:gamification.goal,create_uid:0
#: field:gamification.goal.definition,create_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_date:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,create_date:0
#: field:gamification.challenge,create_date:0
#: field:gamification.challenge.line,create_date:0
#: field:gamification.goal,create_date:0
#: field:gamification.goal.definition,create_date:0
#: field:gamification.goal.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Avtor"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.wizard,current:0
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,current:0
msgid "Current Value"
msgstr "Tekoča vrednost"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,field_date_id:0
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_last_post:0
#: help:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum zadnjega objavljenega sporočila na zapisu."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,category:0
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "Določi vidljivost izziva preko menijev"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid ""
"Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be "
"stored in the field 'Current'."
msgstr ""
"Določbe o obdelavi ciljev. Rezultat operacije bo shranjen v polju 'Tekoče'."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,definition_condition:0
msgid "Definition Condition"
msgstr "Pogoji definicije"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,definition_description:0
msgid "Definition Description"
msgstr "Opis definicije"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared."
msgstr "Glede na način prikaza, bodo poročila individualna ali v souporabi."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..."
msgstr "Opišite izziv: kaj dosegamo, kaj so cilji, zakaj je pomemben..."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
msgstr "Opišite, kaj so naredili in zakaj je to pomembno (javna objava)"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,description:0
#: field:gamification.challenge,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,visibility_mode:0
#: field:gamification.goal,definition_display:0
msgid "Display Mode"
msgstr "Način prikaza"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Displayed as"
msgstr "Prikazano kot"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0
msgid "Distinctive field for batch user"
msgstr "Razločevalno polje za serijskega uporabnika"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,domain:0
msgid ""
"Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. "
"[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' "
"which is a browse record of the current user if not in batch mode."
msgstr ""
"Domena za filtriranje zapisov. Splošno pravilo neodvisno od uporabnika, npr. "
"[('state', '=', 'done')]. Izraz lahko vsebuje sklic na 'uporabnika', kar "
"predstavlja zapis brskanja za trenutnega uporabnika, če ni v serijskem "
"načinu."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,end_date:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:561
#: code:addons/gamification/models/goal.py:148
#: code:addons/gamification/models/goal.py:457
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_mode:0
msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user"
msgstr "Ovrednotite izraz serijsko namesto za vsakega uporabnika"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0
msgid "Evaluted expression for batch mode"
msgstr "Ovrednoten izraz za serijski način"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Even if the challenge is failed, best challengers will be rewarded"
msgstr "Čeprav je izziv spodletel, bodo najboljši izzivalci nagrajeni"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Everyone"
msgstr "Vsi"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Exclusive (done or not-done)"
msgstr "Ekskluzivno (opravljeno ali neopravljeno)"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,field_id:0
msgid "Field to Sum"
msgstr "Polje za vsoto"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,domain:0
msgid "Filter Domain"
msgstr "Domena filtra"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_follower_ids:0
#: field:gamification.challenge,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_first_id:0
msgid "For 1st user"
msgstr "Za prvega uporabnika"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_second_id:0
msgid "For 2nd user"
msgstr "Za drugega uporabnika"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_third_id:0
msgid "For 3rd user"
msgstr "Za tretjega uporabnika"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_id:0
msgid "For Every Succeding User"
msgstr "Za vse naslednje uporabnike"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Formating Options"
msgstr "Opcije formatiranja"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,full_suffix:0
msgid "Full Suffix"
msgstr "Polna pripona"
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr "Igrificiranje"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
msgid "Gamification Tools"
msgstr "Orodja igrificiranja"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
msgstr "Igrificirana priponka"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
msgstr "Igrificirani izziv"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
msgid "Gamification generic goal for challenge"
msgstr "Igrificirani generični cilj ali izziv"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition
msgid "Gamification goal definition"
msgstr "Igrificirana definicija cilja"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal
msgid "Gamification goal instance"
msgstr "Igrificirana instanca cilja"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
msgstr "Igrificirana uporabniška priponka"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
#: field:gamification.goal.wizard,goal_id:0
msgid "Goal"
msgstr "Cilj"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_id:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,definition_id:0
#: field:gamification.goal.definition,name:0
msgid "Goal Definition"
msgstr "Definicija cilja"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_list_view
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu
msgid "Goal Definitions"
msgstr "Definicije ciljev"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,description:0
msgid "Goal Description"
msgstr "Opis cilja"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Failed"
msgstr "Cilj nedosežen"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_list_view
msgid "Goal List"
msgstr "Seznam ciljev"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "Goal Performance"
msgstr "Ciljna učinkovitost"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Reached"
msgstr "Cilj dosežen"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_list_view
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Goal definitions"
msgstr "Definicije ciljev"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu
msgid "Goals"
msgstr "Cilji"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
msgid "Good Job"
msgstr "Dobro opravljeno"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "Grant"
msgstr "Dodelitev"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard
msgid "Grant Badge"
msgstr "Dodelitev priponke"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Grant Badge To"
msgstr "Dodelitev priponke"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Grant this Badge"
msgstr "Dodelitev te priponke"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "Granted by"
msgstr "Dodelil"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Granting"
msgstr "Dodeljevanje"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,report_message_group_id:0
msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user"
msgstr "Skupina, ki bo prejela kopijo poročila poleg uporabnika"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "HR Challenges"
msgstr "Kadrovski izzivi"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_summary:0
#: help:gamification.challenge,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Povzetek komunikacij (število sporočil, ...). Ta povzetek je neposredno v "
"html formatu, da se lahko vstavlja v poglede kanban."
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "How to compute the goal?"
msgstr "Kako izračunati cilj?"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,id:0
#: field:gamification.badge.user,id:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,id:0
#: field:gamification.challenge,id:0
#: field:gamification.challenge.line,id:0
#: field:gamification.goal,id:0
#: field:gamification.goal.definition,id:0
#: field:gamification.goal.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,res_id_field:0
msgid "ID Field of user"
msgstr "ID uporabniškega polja"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,remaining_sending:0
msgid "If a maxium is set"
msgstr "Če je maksimum določen"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_unread:0
#: help:gamification.challenge,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,challenge_id:0
msgid "If this badge was rewarded through a challenge"
msgstr "Če je bila priponka podeljena preko izziva"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,image:0
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "V teku"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid ""
"In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use "
"keyword 'user' in above filter domain."
msgstr ""
"V serijskem načinu je domena vrednotena globalno. Če je omogočeno, ne "
"uporabite ključne besede 'uporabnik' v gornjem domenskem filtru."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0
msgid ""
"In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, "
"e.g. user_id, partner_id..."
msgstr ""
"V serijskem načinu določa, katero polje razločuje med uporabniki, npr. "
"user_id, partner_id"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,last_update:0
msgid ""
"In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated "
"for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or "
"goal not linked to a challenge."
msgstr ""
"V primeru ročnega določanja ciljev, so opomniki razposlani kadar cilj že "
"dlje časa ni bil posodobljen (določeno v izzivu)."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "In progress"
msgstr "V teku"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Individual Goals"
msgstr "Individualni cilji"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,model_inherited_model_ids:0
msgid "Inherited models"
msgstr "Podedovani modeli"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:334
#, python-format
msgid "Invalid return content from the evaluation of code for definition %s"
msgstr "Neveljavna povratna vsebina iz vrednotenja kode za definicijo %s"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite
msgid "Invite new Users"
msgstr "Povabi nove uporabnike"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Invited"
msgstr "Povabljen"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:105
#, python-format
msgid "Invited Challenges"
msgstr "Povabljeni izzivi"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_is_follower:0
#: field:gamification.challenge,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_last_post:0
#: field:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,last_report_date:0
msgid "Last Report Date"
msgstr "Datum zadnjega poročila"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,last_update:0
msgid "Last Update"
msgstr "Zadnja posodobitev"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_uid:0
#: field:gamification.badge.user,write_uid:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,write_uid:0
#: field:gamification.challenge,write_uid:0
#: field:gamification.challenge.line,write_uid:0
#: field:gamification.goal,write_uid:0
#: field:gamification.goal.definition,write_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_date:0
#: field:gamification.badge.user,write_date:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,write_date:0
#: field:gamification.challenge,write_date:0
#: field:gamification.challenge.line,write_date:0
#: field:gamification.goal,write_date:0
#: field:gamification.goal.definition,write_date:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Leader Board (Group Ranking)"
msgstr "Lestvica (skupinske uvrstitve)"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_max_number:0
msgid "Limitation Number"
msgstr "Število limita"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Line List"
msgstr "Seznam postavk"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,line_ids:0
msgid "List of goals that will be set"
msgstr "Seznam določenih ciljev"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,user_ids:0
msgid "List of users participating to the challenge"
msgstr "Seznam uporabnikov, ki sodelujejo v izzivu"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following
msgid "Mail Group Following"
msgstr "Sledenje e-poštne skupine"
#. module: gamification
#: model:res.groups,name:gamification.group_goal_manager
msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_ids:0
#: field:gamification.challenge,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_ids:0
#: help:gamification.challenge,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Komunikacije in kronologija"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
#: field:gamification.goal.definition,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_monetary:0
msgid "Monetary"
msgstr "Denarno"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,monetary:0
msgid "Monetary Value"
msgstr "Denarna vrednost"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_max:0
msgid "Monthly Limited Sending"
msgstr "Mesečna omejitev pošiljanja"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_this_month:0
msgid "Monthly total"
msgstr "Mesečni seštevek"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "My Goals"
msgstr "Moji cilji"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
msgid "My Monthly Sending Total"
msgstr "Moja skupna mesečna pošiljanja"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_this_month:0
msgid "My Monthly Total"
msgstr "Moj mesečni seštevek"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my:0
msgid "My Total"
msgstr "Moj seštevek"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,remind_update_delay:0
msgid "Never reminded if no value or zero is specified."
msgstr "Brez opomnika če ni vrednosti ali če je določena ničla."
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,next_report_date:0
msgid "Next Report Date"
msgstr "Datum naslednjega poročila"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "No monthly sending limit"
msgstr "Brez mesečnega limita pošiljanja"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "No one, assigned through challenges"
msgstr "Nihče, dodeljeno preko izzivov"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:766
#, python-format
msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges."
msgstr ""
"Nikogar, ki bi zadostil zahtevanim pogojem za prejem posebnih priponk."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
msgid "Non recurring"
msgstr "Ne ponavljajoče"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,remind_update_delay:0
msgid "Non-updated manual goals will be reminded after"
msgstr "O ne posodobljenih ročnih ciljih se opominja po"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Notification Messages"
msgstr "Obvestila"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_count_distinct:0
msgid "Number of users"
msgstr "Število uporabnikov"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "On change"
msgstr "Ob spremembi"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0
msgid "Only the people having these badges can give this badge"
msgstr "Le ljudje, ki imajo te priponke lahko podeljujejo to priponko"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0
msgid "Only these people can give this badge"
msgstr "Le ti ljudje lahko podelijo to priponko"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Optimisation"
msgstr "Optimizacija"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,owner_ids:0
msgid "Owners"
msgstr "Lastniki"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Participating"
msgstr "Sodelujoči"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "People having some badges"
msgstr "Ljudje, ki imajo nekaj priponk"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,period:0
msgid ""
"Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched "
"manually."
msgstr ""
"Obdobje samodejnega dodeljevanja ciljev. Če ni izbrano se mora zagnati ročno."
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,period:0
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodičnost"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver
msgid "Problem Solver"
msgstr "Reševalec problemov"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Progressive (using numerical values)"
msgstr "Progresivno (z uporabno numerične vrednosti)"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,compute_code:0
msgid "Python Code"
msgstr "Python koda"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,compute_code:0
msgid ""
"Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new "
"current value. Evaluated user can be access through object.user_id."
msgstr ""
"Python koda, ki bo izvedena za vsakega uporabnika. 'Rezultat' bi moral "
"vsebovati novo tekočo vrednost. Vrednoteni uporabnik je dosegljiv preko "
"object.user_id."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Reached"
msgstr "Doseženi"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reached when current value is"
msgstr "Dosežen ko je tekoča vrednost"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Recorded manually"
msgstr "Ročno zapisano"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Refresh Challenge"
msgstr "Osvežitev izziva"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Related"
msgstr "Povezani"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
msgid "Related Goals"
msgstr "Povezani cilji"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,remaining_sending:0
msgid "Remaining Sending Allowed"
msgstr "Preostalih dovoljenih pošiljanj"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,remind_update_delay:0
msgid "Remind delay"
msgstr "Zakasnitev do opomnika"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Reminders for Manual Goals"
msgstr "Opomniki za ročne cilje"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Report Frequency"
msgstr "Frekvenca poročanja"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_template_id:0
msgid "Report Template"
msgstr "Predloga poročila"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0
msgid "Required Badges"
msgstr "Zahtevane priponke"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reset Completion"
msgstr "Ponastavitev dokončanja"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,manager_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovorni"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:561
#, python-format
msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information"
msgstr "Pridobivanje napredka za osebne cilje brez uporabniških podatkov"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Reward"
msgstr "Nagrajevanje"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_failure:0
msgid "Reward Bests if not Succeeded?"
msgstr "Nagrajevanje najboljših, če ni uspeha?"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_realtime:0
msgid "Reward as soon as every goal is reached"
msgstr "Nagradi takoj, ko se vsak cilj doseže"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,challenge_ids:0
msgid "Reward of Challenges"
msgstr "Nagrajevanje izzivov"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,goal_definition_ids:0
msgid "Rewarded by"
msgstr "Nagradil"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Rewards for challenges"
msgstr "Nagrajevanje za izzive"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "Running"
msgstr "Se izvaja"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Running Challenges"
msgstr "Izzivi v teku"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Schedule"
msgstr "Načrtovanje"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Search Challenges"
msgstr "Iskanje izzivov"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Search Goal Definitions"
msgstr "Iskanje definicij izzivov"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "Search Goals"
msgstr "Iskanje ciljev"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid ""
"Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not "
"enforced for administrator."
msgstr ""
"Varnostna pravila za določanje kdo lahko ročno podeli priponke. Ne velja za "
"administratorja."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Send Report"
msgstr "Pošlji poročilo"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_message_group_id:0
msgid "Send a copy to"
msgstr "Pošlji kopijo"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,sender_id:0
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge.line,sequence:0
msgid "Sequence number for ordering"
msgstr "Zaporedna številka za naročanje"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Set the current value you have reached for this goal"
msgstr "Določanje dosežene tekoče vrednosti za ta cilj"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data
msgid "Set your Company Data"
msgstr "Določanje podatkov o družbi"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo
msgid "Set your Company Logo"
msgstr "Določanje logotipa družbe"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone
msgid "Set your Timezone"
msgstr "Določanje časovnega pasu"
#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure
msgid "Setup your Company"
msgstr "Nastavitve družbe"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Start Challenge"
msgstr "Začni z izzivom"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,start_date:0
#: field:gamification.goal,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Start goal"
msgstr "Zagon cilja"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
#: field:gamification.challenge,state:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_full_suffix:0
#: field:gamification.goal,definition_suffix:0
#: field:gamification.goal.definition,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Pripona"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,invited_user_ids:0
msgid "Suggest to users"
msgstr "Predlagaj uporabnikom"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_summary:0
#: field:gamification.challenge,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,target_goal:0
msgid "Target Value to Reach"
msgstr "Ciljna vrednost za dosego"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:32
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:54
#, python-format
msgid "Target:"
msgstr "Želeni dosežek:"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:35
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:57
#, python-format
msgid "Target: <="
msgstr "Želeni dosežek: <="
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view
msgid "Target: less than"
msgstr "Želeni dosežek: manj kot"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,action_id:0
msgid "The action that will be called to update the goal value."
msgstr "Aktivnost, ki je klicana za posodobitev vrednosti cilja."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:750
#, python-format
msgid "The challenge %s is finished."
msgstr "Cilj %s ni dokončan."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,full_suffix:0
msgid "The currency and suffix field"
msgstr "Polje valute in pripone"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,field_date_id:0
msgid "The date to use for the time period evaluated"
msgstr "Datum, ki se uporabi za vrednotenje časovnega obdobja"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,end_date:0
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal end date."
msgstr ""
"Dan, ko se izziv samodejno zaključi. Če periodičnost ni nastavljena, uporabi "
"končni datum cilja."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,start_date:0
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal start date."
msgstr ""
"Dan, ko se izziv samodejno prične. Če periodičnost ni nastavljena, uporabi "
"začetni datum cilja."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:148
#, python-format
msgid ""
"The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Domena za definicijo %s je videti nepravilna, preverite jo.\n"
"\n"
"%s"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,field_id:0
msgid "The field containing the value to evaluate"
msgstr "Polje, ki vsebuje vrednost za vrednotenje"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,res_id_field:0
msgid ""
"The field name on the user profile (res.users) containing the value for "
"res_id for action."
msgstr ""
"Naziv polja na uporabniškem profilu (res.users) vsebuje vrednost res_id za "
"aktivnost."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The higher the better"
msgstr "Višje je, bolje je"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,owner_ids:0
msgid "The list of instances of this badge granted to users"
msgstr "Seznam instanc te priponke podeljenih uporabnikom"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,unique_owner_ids:0
msgid "The list of unique users having received this badge."
msgstr "Seznam posameznikov, ki so prejeli to priponko."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The lower the better"
msgstr "Nižje je, bolje je"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_max_number:0
msgid ""
"The maximum number of time this badge can be sent per month per person."
msgstr "Maksimalno mesečno število pošiljanj te priponke po osebi."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,model_id:0
msgid "The model object for the field to evaluate"
msgstr "Model objekta za polje, ki se vrednoti"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,remind_update_delay:0
msgid ""
"The number of days after which the user assigned to a manual goal will be "
"reminded. Never reminded if no value is specified."
msgstr ""
"Število dni po katerem se uporabnika, ki je dodeljen ročnemu cilju, "
"opominja. Če ni določene nobene vrednosti, ne bo nikoli opominjan."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my_this_month:0
msgid ""
"The number of time the current user has received this badge this month."
msgstr "Število prejemov priponke tega uporabnika v tem mesecu."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my:0
msgid "The number of time the current user has received this badge."
msgstr "Število prejemov priponke tega uporabnika."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
msgid "The number of time the current user has sent this badge this month."
msgstr "Število pošiljanj priponke tega uporabnika v tem mesecu."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_count_distinct:0
msgid "The number of time this badge has been received by unique users."
msgstr "Število prejemov te priponke po posameznikih."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_this_month:0
msgid "The number of time this badge has been received this month."
msgstr "Število prejemov te priponke v tem mesecu."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_count:0
msgid "The number of time this badge has been received."
msgstr "Število prejemov te priponke."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,monetary:0
msgid "The target and current value are defined in the company currency."
msgstr "Želeni dosežek in tekoča vrednost sta določena v valuti družbe."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,suffix:0
msgid "The unit of the target and current values"
msgstr "Enota želenih in tekočih vrednosti"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,manager_id:0
msgid "The user responsible for the challenge."
msgstr "Uporabnik, odgovoren za izziv."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,sender_id:0
msgid "The user who has send the badge"
msgstr "Uporabnik, ki je poslal priponko"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,goal_definition_ids:0
msgid ""
"The users that have succeeded theses goals will receive automatically the "
"badge."
msgstr ""
"Uporabniki, ki so dosegli te cilje in bodo samodejno prejeli priponko."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0
msgid ""
"The value to compare with the distinctive field. The expression can contain "
"reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. "
"user.id, user.partner_id.id..."
msgstr ""
"Vrednost, ki se bo primerjala z razločevalnim poljem. Izraz lahko vsebuje "
"sklic na 'uporabnika', ki je zapis brskanja trenutnega uporabnika, npr. "
"user.id, user.partner_id.id..."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "There is no reward upon completion of this challenge."
msgstr "Za dokončanje tega izziva ni nagrade."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,closed:0
msgid "These goals will not be recomputed."
msgstr "Ti cilji se ne bodo ponovno izračunali."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:238
#, python-format
msgid "This badge can not be sent by users."
msgstr "Te priponke uporabniki ne morejo pošiljati."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,image:0
msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256"
msgstr "To polje vsebuje sliko za to priponko, omejeno na 256x256"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,target_goal:0
msgid "To Reach"
msgstr "Za dosego"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,to_update:0
msgid "To update"
msgstr "Za posodobitev"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_count:0
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,unique_owner_ids:0
msgid "Unique Owners"
msgstr "Edinstveni lastniki"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_suffix:0
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_unread:0
#: field:gamification.challenge,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:491
#, python-format
msgid "Update %s"
msgstr "Posodobitev %s"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,user_id:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,user_id:0
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
#: field:gamification.goal,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,user_domain:0
msgid "User domain"
msgstr "Uporabniška domena"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,user_ids:0
#: model:ir.model,name:gamification.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:238
#: code:addons/gamification/models/badge.py:240
#: code:addons/gamification/models/badge.py:242
#: code:addons/gamification/models/badge.py:244
#: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:43
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Opozorilo!"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Who can grant this badge"
msgstr "Kdo lahko podeli to priponko"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Who would you like to reward?"
msgstr "Koga želite nagraditi?"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,reward_realtime:0
msgid ""
"With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 "
"badges are still rewarded only at the end of the challenge."
msgstr ""
"Če je ta opcija omogočena, lahko uporabnik prejme priponko le enkrat. "
"Najvišje 3 priponke se še vedno podeljujejo ob koncu izziva."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Letno"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:240
#, python-format
msgid "You are not in the user allowed list."
msgstr "Ni vas na seznamu pooblaščenih."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:43
#, python-format
msgid "You can not grant a badge to yourself"
msgstr "Priponke ne morete podeliti sam sebi"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "You can still grant"
msgstr "Še vedno lahko podelite"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:242
#, python-format
msgid "You do not have the required badges."
msgstr "Nimate potrebnih priponk"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:244
#, python-format
msgid "You have already sent this badge too many time this month."
msgstr "To priponko ste v tem mesecu poslali že prevečkrat."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "badges this month"
msgstr "priponke tega meseca"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "days"
msgstr "dni"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "e.g. Monthly Sales Objectives"
msgstr "npr. mesečni prodajni cilji"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. days"
msgstr "npr. dni"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid ""
"e.g. result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '=', "
"'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], "
"count=True, context=context)"
msgstr ""
"npr. result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '=', "
"'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], "
"count=True, context=context)"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. user.partner_id.id"
msgstr "npr. user.partner_id.id"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "granted,"
msgstr "podeljeno,"
#. module: gamification
#. openerp-web
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:108
#, python-format
msgid "more details..."
msgstr "več podrobnosti..."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "or"
msgstr "ali"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "refresh"
msgstr "osveži"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "reply later"
msgstr "odgovori kasneje"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "than the target."
msgstr "kot želeni dosežek."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "the"
msgstr "\""
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "this month"
msgstr "ta mesec"