odoo/addons/multi_company/i18n/sl.po

74 lines
2.6 KiB
Plaintext

# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič (Matmoz) <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <translations@matmoz.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-25 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: sl\n"
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Company Defaults"
msgstr "Privzete nastavitve družbe"
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Dear Sir/Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
"Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
"Spoštovani,\n"
"\n"
"Naša evidenca kaže, da so nekatere postavke še ne poravnane. Podrobnosti so "
"navedene spodaj.\n"
"V kolikor je bil dolgovani znesek že plačan, lahko smatrate ta opomin kot "
"ničen. V nasprotnem primeru, vas prosimo, da nakažete spodaj navedeni "
"znesek.\n"
"V primeru kakršnihkoli vprašanj glede vaše kontne kartice, smo vam vedno na "
"voljo.\n"
"\n"
"Za sodelovanje se vam v naprej zahvaljujemo.\n"
"Lep pozdrav,"
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_form
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_search
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_tree
msgid "Multi Company"
msgstr "Več družb"
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr "Odoo ponudba"
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr "Odoo Ponudbe"