467 lines
16 KiB
Plaintext
467 lines
16 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-17 05:49+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid " already out"
|
||
msgstr " хэдийнээ дууссан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new landed cost.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Газардсан өртөгийг үүсгэхдээ дарна уу.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new kind of landed cost.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Шинэ төрөлийн газардсан өртөг үүсгэхдээ дарна уу.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Данс"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0
|
||
msgid "Account Journal"
|
||
msgstr "Санхүүгийн журнал"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
|
||
msgid "Additional Landed Cost"
|
||
msgstr "Нэмэлт газардсан өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Current Cost Price"
|
||
msgstr "Одоогийн өртөг үнээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээгээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Volume"
|
||
msgstr "Эзлэхүүнээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Weight"
|
||
msgstr "Жингээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:product.template,landed_cost_ok:0
|
||
msgid "Can constitute a landed cost"
|
||
msgstr "Газардсан өртөгийг илэрхийлж чадах"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцалсан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Тооцоолох"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
|
||
msgid "Cost Line"
|
||
msgstr "Өртөгийн мөр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
#: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
|
||
msgid "Cost Lines"
|
||
msgstr "Өртөгийн мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,create_uid:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэгч"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,create_date:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Бичлэгэнд хамгийн сүүлийн мессеж илгээгдсэн огноо."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,name:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Хийгдсэн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Тэнцүү"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Алдаа!"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
|
||
msgid "Final Cost"
|
||
msgstr "Эцсийн Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Дагагчид"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
|
||
msgid "Former Cost"
|
||
msgstr "Анхны Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
|
||
msgid "Former Cost(Per Unit)"
|
||
msgstr "Анхны Өртөг(Нэгжид)"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Бүлэглэх"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
|
||
"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,id:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,id:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Дагагч уу"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,description:0
|
||
msgid "Item Description"
|
||
msgstr "Зүйлийн Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Ажил гүйлгээ"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
|
||
msgid "Landed Cost"
|
||
msgstr "Газардсан өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
|
||
msgid "Landed Cost Type"
|
||
msgstr "Газардсан өртөг төрөлөөр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "Газардсан Өртөгүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
||
msgid "Landed cost validated"
|
||
msgstr "Газардсан өртөг батлагдсан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,write_uid:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,write_date:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн хугацаа"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Сар"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
#: field:stock.landed.cost,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
|
||
msgid "Pickings"
|
||
msgstr "Бэлтгэх баримтууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
|
||
msgstr "Дараах бараанд Барааны Зардлын Дансыг тохируулна уу: %s."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Батлагдсан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Барааны нэр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Барааны үлгэр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Бараанууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:product.template,split_method:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "Split Method"
|
||
msgstr "Хуваах Арга"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
|
||
msgid "Stock Landed Cost"
|
||
msgstr "Барааны Газардсан Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
|
||
msgid "Stock Landed Cost Lines"
|
||
msgstr "Барааны Газардсан Өртөгийн Мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
|
||
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
|
||
msgstr "Барааны Үнэлгээний Тохируулгын Мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Хураангуй"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
|
||
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real "
|
||
"time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
|
||
"case, or you selected the correct picking"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сонгосон бэлтгэх баримт нь газардсан өртөгөөс нөлөөлөх хөдөлгөөн агуулаагүй "
|
||
"байна. Газардсан өртөг нь зөвхөн бодит өртөг тооцоолох аргатай бодит "
|
||
"үнэлгээтэй бараанд хэрэглэх боломжтой. Энэ тохиолдлыг нягтална уу. Эсвэл зөв "
|
||
"бэлтгэх баримт сонгосон эсэхээ шалгана уу."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,amount_total:0
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Дүн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
#: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
|
||
msgid "Valuation Adjustments"
|
||
msgstr "Үнэлгээний Тохируулгууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Эзлэхүүн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Вебсайтын зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Жин"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
|
||
msgstr "Зөв үнэлгээний мөргүй газардсан өртөгийг батлахгүй боломжгүй."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
msgid "describe the product characteristics..."
|
||
msgstr "барааны шинжүүдийг тайлбарлах..."
|