odoo/addons/website_mail_group/i18n/sl.po

193 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Matjaž Mozetič <info@matmoz.si>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič (Matmoz) <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <translate@matmoz.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-25 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: sl\n"
#. module: website_mail_group
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12
#, python-format
msgid "Add a Subscribe Button"
msgstr "Dodaj gumb 'Naroči se'"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
msgstr "Sami lahko naredimo malo, skupaj pa zelo veliko"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "Archives"
msgstr "Arhivi"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "Browse archives"
msgstr "Brskanje po arhivih"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "By date"
msgstr "Po datumu"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "By thread"
msgstr "Po nizu"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Discussion List"
msgstr "Sprememba seznama razprav"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "Discussion Group"
msgstr "Skupina razprave"
#. module: website_mail_group
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13
#, python-format
msgid "Discussion List"
msgstr "Seznam razprav"
#. module: website_mail_group
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group
msgid "Discussion group"
msgstr "Skupina razprave"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "Follow-Ups"
msgstr "Opomini"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.layout
msgid "Mailing List"
msgstr "Seznam prejemnikov"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Seznami prejemnikov"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43
#, python-format
msgid "Mailing-List"
msgstr "Seznam prejemnikov"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "Need to unsubscribe? It's right here!"
msgstr "Se želite odjaviti? Tukaj je!"
#. module: website_mail_group
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Odhodna pošta"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44
#, python-format
msgid "Post to"
msgstr "Pošlji na"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "Stay in touch with our Community"
msgstr "Držite stik s skupnostjo"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "Subscribe"
msgstr "Naroči se"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45
#, python-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Preklic naročnine"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "archives"
msgstr "arhivi"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "attachments"
msgstr "priloge"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "by"
msgstr "po"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "mailing list archives"
msgstr "arhiv seznamov prejemnikov"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "messages / month"
msgstr "sporočil / mesec"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "more replies"
msgstr "več odgovorov"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "participants"
msgstr "udeleženci"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "replies"
msgstr "odgovorov"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "send mail"
msgstr "pošlji pošto"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "show"
msgstr "prikaz"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "unsubscribe"
msgstr "preklic naročnine"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "your email..."
msgstr "vaša e-pošta..."