368 lines
8.4 KiB
Plaintext
368 lines
8.4 KiB
Plaintext
# Portuguese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:54+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,res_id:0
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "ID do recurso"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Method is not implemented"
|
|
msgstr "O método não está implementado"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
#: field:mailgate.message,email_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Open Attachments"
|
|
msgstr "Abrir anexos"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Message Details"
|
|
msgstr "Detalhes da mensagem"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,message_id:0
|
|
msgid "Message Id"
|
|
msgstr "ID da mensagem"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,ref_id:0
|
|
msgid "Reference Id"
|
|
msgstr "ID da referência"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.thread:0
|
|
msgid "Mailgateway History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente."
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: help:mailgate.message,message_id:0
|
|
msgid "Message Id on Email."
|
|
msgstr "ID da mensagem no email."
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: help:mailgate.message,email_to:0
|
|
msgid "Email Recipients"
|
|
msgstr "Destinatários da mensagem"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalhes"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.thread:0
|
|
msgid "Mailgate History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
|
|
msgid "Email Server Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Email Followers"
|
|
msgstr "Remetente e Destinatários"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
#: field:mailgate.message,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
|
|
#, python-format
|
|
msgid " wrote on %s:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
#: field:mailgate.message,description:0
|
|
#: field:mailgate.message,message:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,email_to:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Para"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: help:mailgate.message,references:0
|
|
msgid "References emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: help:mailgate.message,email_cc:0
|
|
msgid "Carbon Copy Email Recipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
|
|
msgid "Email Gateway System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,model:0
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "Nome do objeto"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Partner Name"
|
|
msgstr "Nome do parceiro"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
|
|
msgid "Mailgateway Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidade"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
#: field:res.partner,emails:0
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Mensagens"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Estágio"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
|
|
#, python-format
|
|
msgid " added note on "
|
|
msgstr " nota adicionada em "
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: help:mailgate.message,email_from:0
|
|
msgid "Email From"
|
|
msgstr "Remetente da mensagem"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
|
|
msgid "Mailgateway Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
|
|
#: field:mailgate.thread,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensagens"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,user_id:0
|
|
msgid "User Responsible"
|
|
msgstr "Utilizador responsável"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Converted to Opportunity"
|
|
msgstr "Convertida em Oportunidade"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,email_bcc:0
|
|
msgid "Bcc"
|
|
msgstr "CCO"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,history:0
|
|
msgid "Is History?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: help:mailgate.message,email_bcc:0
|
|
msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "mailgate message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
|
|
#: view:mailgate.thread:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Histórico"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,references:0
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referências"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
|
|
#: view:mailgate.thread:0
|
|
msgid "Mailgateway Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
|
|
#: view:mailgate.thread:0
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Anexos"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Open Document"
|
|
msgstr "Abrir documento"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.thread:0
|
|
msgid "Email Details"
|
|
msgstr "Detalhes da mensagem"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,email_cc:0
|
|
msgid "Cc"
|
|
msgstr "CC"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid " on %s:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mês"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Email Search"
|
|
msgstr "Pesquisa de email"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
|
|
#, python-format
|
|
msgid "receive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
|
|
" * History for Emails\n"
|
|
" * Easy Integration with any Module"
|
|
msgstr ""
|
|
"O sistema de email genérico permite o envio e recepção de emails\n"
|
|
" * Histórico de mensagens\n"
|
|
" * Fácil integração com qualquer módulo"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changed Status to: "
|
|
msgstr "Estado mudado para: "
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: field:mailgate.message,display_text:0
|
|
msgid "Display Text"
|
|
msgstr "Mostrar texto"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Dono"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changed Stage to: "
|
|
msgstr "Estágio mudado para: "
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensagem"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
#: field:mailgate.message,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Assunto"
|
|
|
|
#. module: mail_gateway
|
|
#: help:mailgate.message,ref_id:0
|
|
msgid "Message Id in Email Server."
|
|
msgstr "ID da mensagem no servidor."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " wrote on "
|
|
#~ msgstr " escrito em "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " on "
|
|
#~ msgstr " em "
|