odoo/addons/idea/i18n/cs.po

737 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * idea
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: idea
#: help:idea.category,visibility:0
msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
msgstr ""
"Pokud je Pravda, původní tvůrce tohoto nápadu bude viditelný ostatním"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
msgid "Idea select"
msgstr "Výběr nápadu"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.vote:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
msgid "Votes"
msgstr "Hlasů"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,comment_ids:0
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Submit Vote"
msgstr "Vložit nápad"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
msgid "Ideas Analysis"
msgstr "Analýza nápadů"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.vote:0
#: view:report.vote:0
msgid "Group By..."
msgstr "Seskupit podle..."
#. module: idea
#: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module allows your user to easily and efficiently participate in "
"the innovation of the enterprise.\n"
" It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
" Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
"ideas.\n"
" Each idea has a score based on the different votes.\n"
" The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
" Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
msgstr ""
"\n"
" Tento modul umožní vašim uživatelům jednoduše a efektivně se podílet na "
"inovacích ve společnosti.\n"
" Umožňuje každému vyjádřit nápady o různých předmětech.\n"
" Pak, ostatní uživatelé mohou komentovat tyto nápady a dávat hlas určitým "
"nápadům.\n"
" Každý nápad má skóre založené na různých hlasech.\n"
" Správci mohou získat jednoduše pohled na nejlepší nápady od všech "
"uživatelů.\n"
" Jakmile je instalováno, zkontrolujte nabídku 'Nápady' v hlavní nabídce "
"'Nástroje'."
#. module: idea
#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
msgid "Idea Manager"
msgstr "Správce nápadů"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "March"
msgstr "Březen"
#. module: idea
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
#, python-format
msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
msgstr "Nápad musí být ve stavu 'Otevřený' přes hlasováním pro tento nápad."
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,day:0
msgid "Day"
msgstr "Den"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Refuse"
msgstr "Odmítnout"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_votes:0
msgid "Count of votes"
msgstr "Počet hlasů"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
msgid "Idea Vote Statistics"
msgstr "Statistiky hlasů nápadu"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Bad"
msgstr "Špatný"
#. module: idea
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "Kategorie nápadů"
#. module: idea
#: code:addons/idea/idea.py:253
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Varování !"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Your comment"
msgstr "Váš komentář"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid " Month "
msgstr " Měsíc "
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
msgid "Idea Vote"
msgstr "Hlas nápadu"
#. module: idea
#: field:idea.category,parent_id:0
msgid "Parent Categories"
msgstr "Nadřazené kategorie"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Bad"
msgstr "Velice špatné"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Ideas vote"
msgstr "Hlasy nápadů"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "# z řádek"
#. module: idea
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
#, python-format
msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
msgstr "Nemůžete dát hlas tomuto nápadu vícekrát než %s"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Ideas Categories"
msgstr "Kategorie nápadů"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "Obsah nápadu"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Idea Category"
msgstr "Kategorie nápadů"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Not Voted"
msgstr "Nevoleno"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.category:0
msgid "The name of the category must be unique"
msgstr "Jméno kategorie musí být jedinečné"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
msgid "select idea"
msgstr "vyberte nápad"
#. module: idea
#: view:idea.stat:0
msgid "stat"
msgstr "stat"
#. module: idea
#: field:idea.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Podřízené kategorie"
#. module: idea
#: view:idea.select:0
msgid "Next"
msgstr "Další"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,state:0
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,idea_state:0
msgid "State"
msgstr "Stav"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Good"
msgstr "Dobrý"
#. module: idea
#: help:idea.idea,open_date:0
msgid "Date when an idea opened"
msgstr "Datum, kdy byl nápad otevřen"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Idea Detail"
msgstr "Podrobnosti nápadu"
#. module: idea
#: help:idea.idea,state:0
msgid ""
"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
msgstr ""
"Když je nápad vytvořen, je ve stavu 'Koncept'.\n"
" Pokud je otevřen uživatelem, je ve stavu 'Otevřený'. \n"
"Pokud je nápad přijat, je ve stavu 'Přijatý'."
#. module: idea
#: field:idea.category,visibility:0
#: field:idea.idea,visibility:0
msgid "Open Idea?"
msgstr "Otevřít nápad?"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
#: view:report.vote:0
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Přijato"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Měsíc-1 "
#. module: idea
#: field:idea.idea,open_date:0
msgid "Open date"
msgstr "Datum otevření"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
msgid "Vote"
msgstr "Hlas"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
msgid "Vote Statistics"
msgstr "Statistiky hlasů"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_limit:0
msgid "Maximum Vote per User"
msgstr "Maximum hlasů na uživatele"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadřazená kategorie"
#. module: idea
#: field:idea.comment,content:0
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.post.vote:0
#: field:idea.vote,comment:0
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "September"
msgstr "Září"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,month:0
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
msgid "Open Ideas"
msgstr "Otevřené nápady"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: field:idea.category,name:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,category_id:0
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Good"
msgstr "Velmi dobré"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid " Year "
msgstr " Rok "
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Opened"
msgstr "Otevřeno"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
msgid "Idea's Votes"
msgstr "Hlasy nápadů"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Idea"
msgstr "Nový nápad"
#. module: idea
#: view:idea.vote.stat:0
msgid "vote_stat of ideas"
msgstr "vote_stat nápadů"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
msgid "Ideas by Categories"
msgstr "Nápady podle kategorií"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Normal"
msgstr "Běžný"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "June"
msgstr "Červen"
#. module: idea
#: field:report.vote,creater_id:0
#: field:report.vote,user_id:0
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
msgid "Idea Votes Statistics"
msgstr "Statistiky hlasů nápadů"
#. module: idea
#: field:idea.comment,user_id:0
#: view:idea.vote:0
#: field:idea.vote,user_id:0
#: view:report.vote:0
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. module: idea
#: field:idea.vote,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: idea
#: view:idea.post.vote:0
msgid "Post"
msgstr "Odeslat"
#. module: idea
#: field:idea.idea,my_vote:0
msgid "My Vote"
msgstr "Moje hlasy"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#. module: idea
#: field:idea.comment,create_date:0
#: field:idea.idea,created_date:0
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "January"
msgstr "Leden"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "idea.idea"
msgstr "idea.idea"
#. module: idea
#: field:idea.category,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#. module: idea
#: field:idea.idea,name:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "Přehled nápadu"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "History"
msgstr "Historie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Vots Statistics"
msgstr "Statistika hlasů"
#. module: idea
#: field:report.vote,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "Datum objednávky"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,user_id:0
#: view:report.vote:0
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
#. module: idea
#: view:idea.post.vote:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
msgid "Give Vote"
msgstr "Dát hlas"
#. module: idea
#: help:idea.idea,vote_limit:0
msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
msgstr "Nastavte na jedničku, pokud požadujete pouze jeden hlas na uživatele"
#. module: idea
#: view:idea.post.vote:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. module: idea
#: view:idea.select:0
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:report.vote:0
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote Analysis"
msgstr "Analýza hlasování nápadu"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
msgid "Ideas"
msgstr "Nápady"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
msgid "Post vote"
msgstr "Poslat hlas"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,score:0
#: field:report.vote,score:0
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Comments:"
msgstr "Komentáře:"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: field:idea.idea,description:0
#: field:idea.post.vote,note:0
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "May"
msgstr "Květen"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
#: view:report.vote:0
msgid "Refused"
msgstr "Odmítnuto"
#. module: idea
#: code:addons/idea/idea.py:253
#, python-format
msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
msgstr "Koncept/Přijaté/Zrušené nápady nemohou být hlasovány"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Vote date"
msgstr "Datum hlasu"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "February"
msgstr "Únor"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid " Today "
msgstr " Dnes "
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
msgid "Number of Votes"
msgstr "Počet hlasů"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "April"
msgstr "Duben"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_comments:0
msgid "Count of comments"
msgstr "Počet komentářů"
#. module: idea
#: field:idea.vote,score:0
msgid "Vote Status"
msgstr "Stav hlasu"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_avg:0
msgid "Average Score"
msgstr "Průměrné skóre"
#. module: idea
#: field:idea.comment,idea_id:0
#: field:idea.select,idea_id:0
#: view:idea.vote:0
#: field:idea.vote,idea_id:0
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,idea_id:0
msgid "Idea"
msgstr "Nápad"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#. module: idea
#: field:idea.post.vote,vote:0
msgid "Post Vote"
msgstr "Zaslat hlas"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,year:0
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#. module: idea
#: view:idea.select:0
msgid "Select Idea for Vote"
msgstr "Vybrat nápad k hlasování"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurace"
#~ msgid "My Open Ideas"
#~ msgstr "Moje otevřené nápady"
#~ msgid "My Ideas"
#~ msgstr "Moje nápady"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
#~ msgid "Idea's vote"
#~ msgstr "Hlas myšlenky"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
#~ msgid "All Votes"
#~ msgstr "Všechny hlasy"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Ukončeno"
#~ msgid "Statistics on Votes"
#~ msgstr "Statistiky na hlasech"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Hlášení"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Neplatné jméno modelu v definici akce."