352 lines
8.8 KiB
Plaintext
352 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Italian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 17:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-30 05:49+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
|
|
msgid "Customer Refund"
|
|
msgstr "Reso a cliente"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Fattura cliente"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Febbraio"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Attuale"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Raggruppa per..."
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: field:report.account.invoice.product,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.module.module,description:sale_margin.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
" This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
|
|
" which gives the profitability by calculating the difference between the "
|
|
"Unit Price and Cost Price\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" \n"
|
|
" Questo modulo aggiunge il \"Margine\" sugli ordini di vendita,\n"
|
|
" questo fornisce la profittabilità, ovvero il calcolo della differenza "
|
|
"tra il prezzo unitario e il prezzo di costo\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Pagato"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "Picking List"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: help:sale.order,margin:0
|
|
msgid ""
|
|
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
"and Cost Price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce la profittabilità calcolando la differenza tra il prezzo unitario e "
|
|
"il prezzo di costo"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:report.account.invoice.product,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_product
|
|
msgid "Invoice Statistics"
|
|
msgstr "Statistiche fattura"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: field:report.account.invoice.product,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: sql_constraint:sale.order:0
|
|
msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
msgstr "Il riferimento ordine deve essere unico!"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Invoice by Partner"
|
|
msgstr "Fattura per partner"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr "Proforma"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maggio"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Giugno"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Date Invoiced"
|
|
msgstr "Data fatturazione"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_margin.module_meta_information
|
|
msgid "Margins in Sales Order"
|
|
msgstr "Margini in ordini di vendita"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Search Margin"
|
|
msgstr "Cerca margine"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "This Year"
|
|
msgstr "Questo anno"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:report.account.invoice.product,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Luglio"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Filtri estesi..."
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Questo mese"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: field:report.account.invoice.product,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Giorno"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:report.account.invoice.product,categ_id:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:account.invoice.line,cost_price:0
|
|
#: field:report.account.invoice.product,cost_price:0
|
|
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Prezzo di Costo"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Ottobre"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Gennaio"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: field:report.account.invoice.product,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Anno"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Settembre"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Aprile"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:report.account.invoice.product,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importo"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
|
|
msgid "Supplier Refund"
|
|
msgstr "Reso a fornitore"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Marzo"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:report.account.invoice.product,margin:0
|
|
#: field:sale.order,margin:0
|
|
#: field:sale.order.line,margin:0
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Margine"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembre"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:report.account.invoice.product,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantità"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Invoices by product"
|
|
msgstr "Fatture per prodotto"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,type:0
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
msgstr "Fattura Fornitore"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:stock.picking,invoice_ids:0
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Fatture"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Dicembre"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Riga fattura"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: field:report.account.invoice.product,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mese"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Annullato"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:sale_margin.action_report_account_invoice_report
|
|
msgid ""
|
|
"This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
|
|
"system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
|
|
"to quickly find what you are looking for."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo report vi fornisce una panoramica di tutte le fatture generate dal "
|
|
"sistema. E' possibile ordinare e raggruppare i vostri risultati, per uno "
|
|
"specifico criterio di selezione, per trovare velocemente quello che state "
|
|
"cercando."
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
|
|
msgid "Invoice Report"
|
|
msgstr "Report fattura"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Completato"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_reoirt
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Fattura"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:stock.picking:0
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr "Fatture Clienti"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: view:report.account.invoice.product:0
|
|
#: field:report.account.invoice.product,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: selection:report.account.invoice.product,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_report
|
|
msgid "Invoice Analysis"
|
|
msgstr "Analisi fattura"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Riga ordine di vendita"
|