681 lines
20 KiB
Plaintext
681 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_claim
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2015
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@dermanord.se>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@dermanord.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:res.partner,claim_count:0
|
|
msgid "# Claims"
|
|
msgstr "# reklamationer"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,email:0
|
|
msgid "# Emails"
|
|
msgstr "# e-postmeddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Claims"
|
|
msgstr "# reklamationer"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopia)"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nRegistrera och spåra dina kunders reklamationer. Reklamationer kan kopplas till en kundorder eller en lot. Du kan skicka e-post med bilagor och spara hela historiken för en reklamation (skickad e-post, åtgärder och så vidare). Reklamationer kan automatiskt kopplas till en e-postadress med hjälp av e-postgatewaymodulen.\n</p>"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a claim category.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Create claim categories to better manage and classify your\n"
|
|
" claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
|
|
" corrective action.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att skapa en reklamationskategori.\n </p><p>\n Skapa reklamationskategorier för att bättre hantera och klassificera dina\n reklamationer. Några exempel på reklamationer kan vara: förebyggande åtgärder,\n korrigerande åtgärder.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to setup a new stage in the processing of the claims. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You can create claim stages to categorize the status of every\n"
|
|
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
|
|
" required for the resolution of a claim.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att sätta upp en ny etapp i behandlingen av reklamationer.\n </p><p>\n Du kan skapa reklamationsetapp för att kategorisera status för varje\n reklamation in i systemet. Etapperna definiera alla steg\n som krävs för att lösa en reklamation.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Action Description..."
|
|
msgstr "Åtgärdsbeskrivning..."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,type_action:0 field:crm.claim.report,type_action:0
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Åtgärdstyp"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Åtgärder"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
|
|
msgid "CRM Claim Report"
|
|
msgstr "CRM Reklamationsrapport"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,categ_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Reklamation"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
|
msgid "Claim Categories"
|
|
msgstr "Reklamationskategorier"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,date:0 field:crm.claim.report,claim_date:0
|
|
msgid "Claim Date"
|
|
msgstr "Reklamationsdatum"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
msgid "Claim Date by Month"
|
|
msgstr "Reklamationer per månad"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Claim Description"
|
|
msgstr "Reklamationsbeskrivning"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "Claim Month"
|
|
msgstr "Reklamationsmånad"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Claim Reporter"
|
|
msgstr "Reklamationsrapportör"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
|
|
msgid "Claim Stage"
|
|
msgstr "Reklamationsetapp"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
|
|
msgid "Claim Stages"
|
|
msgstr "Reklamationsetapper"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,name:0 field:crm.claim.report,subject:0
|
|
msgid "Claim Subject"
|
|
msgstr "Reklamationsrubrik"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
|
|
msgid "Claim stages"
|
|
msgstr "Reklamationsetapper"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Claim/Action Description"
|
|
msgstr "Reklamation/åtgärds-beskrivning"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
|
|
#: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
|
|
msgid "Claims"
|
|
msgstr "Reklamationer"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
|
|
msgid "Claims Analysis"
|
|
msgstr "Reklamationsanalys"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Stängningsdatum"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,date_closed:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Stängd"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
msgid "Closure"
|
|
msgstr "Stängning"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
|
|
msgid "Common to All Teams"
|
|
msgstr "Gemensamt med alla lag"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,company_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
#: field:crm.claim.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Korrigerande"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0
|
|
msgid "Corrective Action"
|
|
msgstr "Korrektivåtgärd"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Skapat datum"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,create_uid:0 field:crm.claim.stage,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.stage,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Skapad datum"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
msgid "Date Closed"
|
|
msgstr "Datum stängd"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Datum för senast publicerade meddelandet i loggen."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
#: field:crm.claim,date_deadline:0 field:crm.claim.report,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Frist"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to close"
|
|
msgstr "Stängledtid"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,email_from:0
|
|
msgid "Destination email for email gateway."
|
|
msgstr "Destinationsmottagare för e-postbryggan"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,email_from:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Epost"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Utökade filter..."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
|
|
msgid "Factual Claims"
|
|
msgstr "Fakta i fallet"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Follow Up"
|
|
msgstr "Följ upp"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Följare"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
|
|
msgid ""
|
|
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
|
|
"them with specific criteria."
|
|
msgstr "Skapa en allmän översikt med alla reklamationer genom att sortera dem på specifika kriteria."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hög"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,id:0 field:crm.claim.report,id:0 field:crm.claim.stage,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
|
|
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
|
|
msgstr "Om du markerar detta fält kommer detta skede föreslås som standard på varje säljlag. Befintliga lag kommer inte att få denna status."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Pågår"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Är en följare"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Senast meddelandedatum"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.stage,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
|
|
"stage to the selected sales teams."
|
|
msgstr "Länk mellan etapperna och säljlag. När den är inställd, begränsas aktuell etapp till det valda säljlaget."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Låg"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Meddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "Month of claim"
|
|
msgstr "Reklamationens månad"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "My Case(s)"
|
|
msgstr "Mina ärenden"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "My Company"
|
|
msgstr "Mitt bolag"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "My Sales Team(s)"
|
|
msgstr "Mina säljlag"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nya"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,action_next:0
|
|
msgid "Next Action"
|
|
msgstr "Nästa åtgärd"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,date_action_next:0
|
|
msgid "Next Action Date"
|
|
msgstr "Nästa datum för åtgärd"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Subject"
|
|
msgstr "Inget ämne"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
|
|
msgid "Number of Days to close the case"
|
|
msgstr "Antal dagar att behandla ärendet"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr "Passerad tidsfrist"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
#: field:crm.claim,partner_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,partner_phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
|
|
msgid "Policy Claims"
|
|
msgstr "Policyreklamationer"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "preventiv"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0
|
|
msgid "Preventive Action"
|
|
msgstr "Förebyggande åtgärd"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,priority:0 field:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referens"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Nekad"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,resolution:0
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Lösning"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Resolution Actions"
|
|
msgstr "Åtgärder för att lösa ärendet"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Responsibilities"
|
|
msgstr "Ansvarsområden"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
#: field:crm.claim,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Ansvarig"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Handläggare"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,section_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
|
"gateway."
|
|
msgstr "Ansvarigt säljlag. Definiera ansvarig användare och e-postkonto för bryggan."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,cause:0
|
|
msgid "Root Cause"
|
|
msgstr "Grundläggande orsak"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
|
msgid "Root Causes"
|
|
msgstr "Grundläggande orsak"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,section_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Säljlag"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Säljare"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
msgid "Search Claims"
|
|
msgstr "Sök reklamationer"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,section_id:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sektion"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
|
|
msgid "Sections"
|
|
msgstr "Sektioner"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Nummerserie"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
|
|
msgid "Settled"
|
|
msgstr "Utredd"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
#: field:crm.claim,stage_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
|
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Läge"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.stage,name:0
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Etappnamn"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Etapper"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sammandrag"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,email_cc:0
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr "Dessa e-postadresser läggs till kopie-fältet på alla inkommande och utgående meddelanden för denna post innan de skickas. Separera flera adresser med komma."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,user_fault:0
|
|
msgid "Trouble Responsible"
|
|
msgstr "Problemansvarig"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
|
msgid "Unassigned Claims"
|
|
msgstr "Reklamationer utan handläggare"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Olästa meddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,write_date:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Uppdateringsdatum"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
|
|
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
|
msgstr "Används för att sortera etapper. Lägre är bättre."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
|
|
msgid "Value Claims"
|
|
msgstr "Värdereklamationer"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,email_cc:0
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr "Övervakarens e-post"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
|
|
msgid "Workload"
|
|
msgstr "Arbetsbörda"
|