1102 lines
35 KiB
Plaintext
1102 lines
35 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_holidays
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 09:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new leave request.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
|
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
|
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
|
|
" number of open days related to your leave.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Pulse para crear una nueva petición de ausencia.\n</p>\n<p>\n Una vez grabada su petición, se enviará a su supervisor para que la valide. Asegúrese de poner el tipo de ausencia correcta (recuperación, vacaciones, enfermedad ) y el número exacto de días.\n</p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
|
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p>\nPuede asignar las ausencias legales restantes para cada empleado. Odoo\ncreará y validará automáticamente las peticiones de asignación.\n</p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Active Types"
|
|
msgstr "Tipos activos"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Add a reason..."
|
|
msgstr "Añadir una razón..."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
|
msgstr "Asignar ausencias a empleados"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
|
msgid "Allocated Days"
|
|
msgstr "Días asignados"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr "Asignación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "Allocation Mode"
|
|
msgstr "Modo de asignación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
msgid "Allocation Request"
|
|
msgstr "Petición de asignación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
|
msgid "Allocation Requests"
|
|
msgstr "Peticiones de asignación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
|
|
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
|
msgstr "Peticiones de asignación a aprobar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Allocation for %s"
|
|
msgstr "Asignación para %s"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
|
msgstr "Permitir sobrepasar límite"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Analyze from"
|
|
msgstr "Analizar de"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
|
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
msgid "Apply Double Validation"
|
|
msgstr "Aplicar doble validación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
|
msgid "Appraisal Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de evaluaciones"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Aprobar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Aprobada"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
|
msgid "Assign Leaves"
|
|
msgstr "Asignar ausencias"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Azul"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
|
msgstr "Aprobados y confirmados"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Brown"
|
|
msgstr "Marrón"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "By Employee"
|
|
msgstr "Por empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "By Employee Tag"
|
|
msgstr "Por etiqueta de empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid ""
|
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
|
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
|
msgstr "Por empleado: peticiones/asignaciones por cada empleado individualmente.\r\nPor etiqueta de empleado: peticiones/asignaciones por grupo de categoría de empleados."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
|
msgid "Category of Employee"
|
|
msgstr "Categoría del empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
|
msgstr "Seleccione 'petición de ausencia' si alguien quiere cogerse un día libre. \nSeleccione 'petición de asignación' si quiere incrementar el número de ausencias disponibles para alguien."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Color in Report"
|
|
msgstr "Color en informe"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
|
msgid "Compensatory Days"
|
|
msgstr "Días compensatorios"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "Current Leave Status"
|
|
msgstr "Estado actual de la ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
|
msgid "Current Leave Type"
|
|
msgstr "Tipo de ausencia actual"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Current Year Leaves"
|
|
msgstr "Ausencias del año actual"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
|
msgid "Department(s)"
|
|
msgstr "Departmento(s)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
|
msgid "Employee Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta del empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
|
msgid "Employee(s)"
|
|
msgstr "Empleado(s)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "¡Error!"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid ""
|
|
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
|
|
" is 'active' (active field is True)"
|
|
msgstr "Filtra sólo sobre las peticiones y asignaciones de vacaciones que están 'activaa' (campo 'activo' verdadero)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
|
msgid "First Approval"
|
|
msgstr "Primera aprobación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "desde"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Desde la fecha"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
|
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
|
msgstr "Informe resumen de ausencias de RRHH por departamento"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
|
msgstr "Informe resumen de aisencia de RRHH por empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
|
|
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
|
"type without removing it."
|
|
msgstr "Si el campo activo no está marcado, le permitirá esconder el tipo de ausencia sin eliminarla."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
|
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
|
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
|
msgstr "Si marca esta casilla, el sistema permitirá a los empleados coger más ausencias que las disponibles para este tipo y no tendrá en cuenta el campo \"Ausencias legales restantes\" definidas en el formulario de empleado."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Es un seguidor"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Ivory"
|
|
msgstr "Marfil"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Fecha del último mensaje"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización de"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Lavender"
|
|
msgstr "Lavanda"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
msgid "Leave Detail"
|
|
msgstr "Detalle ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
|
|
msgid "Leave Meetings"
|
|
msgstr "Reuniones de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave Request"
|
|
msgstr "Petición de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
msgid "Leave Requests"
|
|
msgstr "Peticiones de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
|
msgid "Leave Requests to Approve"
|
|
msgstr "Peticiones de ausencia a aprobar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
|
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
msgid "Leave Type"
|
|
msgstr "Tipo de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
|
msgid "Leave Types"
|
|
msgstr "Tipos de ausencias"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
|
#: field:hr.employee,leaves_count:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
|
msgid "Leaves"
|
|
msgstr "Ausencias"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
|
msgstr "Vacaciones ya realizadas"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
|
msgid "Leaves Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de ausencias"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
msgid "Leaves Management"
|
|
msgstr "Gestión de ausencias"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
|
msgid "Leaves Summary"
|
|
msgstr "Resumen de ausencias"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
msgid "Leaves Types"
|
|
msgstr "Tipos de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
|
msgid "Leaves by Department"
|
|
msgstr "Ausencias por departamento"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
|
msgid "Leaves by Type"
|
|
msgstr "Ausencias por tipo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
|
msgid "Legal Leaves 2015"
|
|
msgstr "Ausencias legales 2015"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr "Azul claro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Coral"
|
|
msgstr "Coral claro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Cyan"
|
|
msgstr "Cian claro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Green"
|
|
msgstr "Verde claro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Pink"
|
|
msgstr "Rosa claro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Salmon"
|
|
msgstr "Salmón claro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Yellow"
|
|
msgstr "Amarillo claro"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
|
msgid "Linked Requests"
|
|
msgstr "Peticiones asociadas"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
msgid "Maximum Allowed"
|
|
msgstr "Máximo permitido"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
|
msgstr "Máximas ausencias permitidas - Ausencias ya cogidas"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
|
msgstr "Máximo de ausencias permitidas - Ausencias ya tomadas - Ausencias sin aprobación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr "Reunión"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
msgid "Meeting Type"
|
|
msgstr "Tipo de reunión"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Misc."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "My Department Leaves"
|
|
msgstr "Ausencias de mi departamento"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "My Leave Requests"
|
|
msgstr "Mis peticiones de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "My Requests"
|
|
msgstr "Mis peticiones"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "Número de días"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
|
"type in the calendar."
|
|
msgstr "Una vez una ausencia es validada, Odoo creará el evento correspondiente de este tipo en el calendario."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,notes:0
|
|
msgid "Reasons"
|
|
msgstr "Razones"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rojo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Rechazar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Rechazada"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
|
msgid "Remaining Days"
|
|
msgstr "Días restantes"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
|
msgstr "Vacaciones disponibles"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
|
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
|
msgstr "Ausencias permitidas restantes"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
|
msgid "Remaining leaves"
|
|
msgstr "Ausencias restantes"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,type:0
|
|
msgid "Request Type"
|
|
msgstr "Tipo de petición"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
|
msgid "Request approved"
|
|
msgstr "Petición aprobada"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request approved, waiting second validation."
|
|
msgstr "Petición aprobada, esperando segunda validación."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
|
msgid "Request confirmed and waiting approval"
|
|
msgstr "Petición confirmada y esperando aprobación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
|
msgid "Request refused"
|
|
msgstr "Petición rechazada"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
|
msgid "Requests to Approve"
|
|
msgstr "Peticiones a aprobar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Cambiar a borrador"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Search Leave"
|
|
msgstr "Buscar ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
|
msgid "Search Leave Type"
|
|
msgstr "Buscar tipo de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Second Approval"
|
|
msgstr "Segunda aprobación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Select Leave Type"
|
|
msgstr "Seleccione tipo de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
|
msgid "Sick Leaves"
|
|
msgstr "Ausencias por enfermedad"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha inicio"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Start Month"
|
|
msgstr "Mes de inicio"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
msgid "Submit to Manager"
|
|
msgstr "Enviar al responsable"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid ""
|
|
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
|
"sure that your user login is linked to an employee."
|
|
msgstr "No se ha rellenado el empleado o la categoría de empleado de esta petición. Asegúrese por favor de que hay un usuario asociado con el empleado."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
|
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
|
msgstr "La funcionalidad detrás del campo 'Ausencias permitidas restantes' puede ser usada sólo cuando sólo hay un tipo de ausencias con la opción 'Permitir sobrepasar límite' desmarcada. (Encontradas %s). Por otra parte, la actualización es ambigua, ya que no se puede decidir en qué tipo de ausencia se debe realizar la actualización.\nEs posible que prefiera utilizar los menús clásicos \"Peticiones de ausencia\" y \"Peticiones de asignación\" situado en \"Recursos humanos \\ Ausencias 'para gestionar los días de vacaciones de los empleados si la configuración no permite utilizar este campo."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
|
msgstr "El número de días debe ser mayor de 0."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
|
|
msgstr "El número de ausencias restantes no es suficiente para este tipo de ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
|
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
|
msgstr "El número de ausencias restantes no es suficiente para este tipo de ausencia.\nVerifique por favor también las ausencias que están pendientes de validación."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
|
msgstr "La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
|
|
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
|
|
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
|
|
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
|
msgstr "Cuando haga una petición de vacaciones, el estado es 'A enviar'.\nCuando confirme su petición de vacaciones, el estado es 'Por aprobar'.\nSi su supervisor rechaza sus vacaciones, el estado es 'Rechazado'.\nSi su supervisor acepta sus vacaciones, el estado es 'Aprobado'"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
|
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
|
msgstr "Este campo se rellena automáticamente con el usuario que valida la ausencia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
msgid ""
|
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
|
msgstr "Este espacio es rellenado automáticamente por el usuario que valida la ausencia en segundo nivel (si el tipo de ausencia necesita segunda validación)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid ""
|
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
|
"by Department."
|
|
msgstr "Este color se usará en el resumen de ausencias localizado en Informes>Ausencias por departamento."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
msgid ""
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
|
"value."
|
|
msgstr "Este valor se calcula sumando todas las peticiones de ausencias con un valor negativo."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
msgid ""
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
|
"value."
|
|
msgstr "Este valor es la suma de todas la peticiones de ausencias con un valor positivo."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Para aprobar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "To Confirm"
|
|
msgstr "Para confirmar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Hasta la Fecha"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "To Submit"
|
|
msgstr "A enviar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
|
msgid "Total holidays by type"
|
|
msgstr "Total ausencias por tipo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
|
msgid ""
|
|
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
|
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
|
"without overriding limit."
|
|
msgstr "Número totales de ausencias legales asignadas a este empleado, cambie este valor para crear peticiones/asignaciones de ausencias. El total se basa en todos los tipos de ausencias sin sobrepasar el límite"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
|
msgid "Unpaid"
|
|
msgstr "Impagada"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes sin leer"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validado"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Violet"
|
|
msgstr "Violeta"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
|
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
|
msgstr "Ausencias restantes virtuales"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
|
msgstr "Esperando aprobación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
|
msgstr "A la espera de segunda aprobación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "¡Aviso!"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Wheat"
|
|
msgstr "Amarillo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
msgid ""
|
|
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
|
"validation to be approved."
|
|
msgstr "Si se marca, la petición/asignación de vacaciones de este tipo necesitará de una segunda validación para ser aprobada."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
|
msgstr "¡No puede tener dos ausencias que se solapan en el mismo día!"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
|
msgstr "No puede eliminar una ausencia que está en estado %s."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
|
msgstr "No puede reducir la asignación de peticiones validadas"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
|
msgstr "No puede establecer una petición de ausencia como '%s'. Contacte con un responsable de RRHH."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
|
msgstr "Debe seleccionar al menos un departamento y probar otra vez."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "leaves."
|
|
msgstr "ausencias."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "of the"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,can_reset:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|