124 lines
4.7 KiB
Plaintext
124 lines
4.7 KiB
Plaintext
# translation of analytic-journal-billing-rate-es.po to Galego
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * analytic_journal_billing_rate
|
|
#
|
|
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: analytic-journal-billing-rate-es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 10:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
|
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:36+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: model:ir.module.module,description:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" This module allows you to define what is the default invoicing rate for "
|
|
"a specific journal on a given account. This is mostly used when a user "
|
|
"encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-"
|
|
"filled... but the possibility to change these values is still available.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
|
|
"default value is given as usual by the account data so that this module is "
|
|
"perfectly compatible with older configurations.\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" Este módulo permítelle establecer cal é a taxa de facturación por "
|
|
"defecto para un diario específico nunha determinada conta. Isto é usado "
|
|
"sobre todo cando un usuario cubre o seu parte de horas: os valores son "
|
|
"recuperados e os campos son cubertos automáticamente... pero a posibilidade "
|
|
"de modificar estes valores aínda está dispoñible.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Por suposto, se ningún dato foi rexistrado para a conta actual, o valor "
|
|
"por defecto é dado como de costume polos datos da conta para que este módulo "
|
|
"sexa perfectamente compatible coas configuracións máis antigas.\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
msgstr "Diario analítico"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
|
|
msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account"
|
|
msgstr "Taxa de facturación por diario para esta conta analítica"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conta analítica"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
|
|
msgid "Relation table between journals and billing rates"
|
|
msgstr "Táboa de relación entre diarios e taxas de facturación"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0
|
|
msgid "Invoicing Rate per Journal"
|
|
msgstr "Taxa de facturación por diario"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Analytic Journal Billing Rate, Define the default invoicing rate for a "
|
|
"specific journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Taxa Analítico de Diario de Facturación, Define o taxa de facturación por "
|
|
"defecto para un diario específico"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
|
"company"
|
|
msgstr "¡Erro! A divisa ten que se-la mesma ca da compañía seleccionada"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
|
|
msgid "Invoicing Rate"
|
|
msgstr "Taxa de facturación"
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
|
msgstr "¡Erro! Non pode crear contas analíticas recorrentes."
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Liña de parte de horas"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
|
|
#~ "especial!"
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
|
|
#~ msgstr "Taxa facturación diario analítico"
|