odoo/addons/project_timesheet/i18n/hu.po

406 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_timesheet
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:53
#, python-format
msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
msgstr ""
"\"%s\" felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat. Kérem, hozza létre."
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:61
#, python-format
msgid ""
"No journal defined on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
"Nincs napló meghatározva ehhez az alkalmazotthoz.\n"
"Töltse ki a munkaidő-kimutatás fület az alkalmazotti űrlapon."
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Timesheet task"
msgstr "Munkaidő-kimutatás feladat"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
msgid "Sign in / Sign out by project"
msgstr "Projektbe bejelentkezés/kijelentkezés"
#. module: project_timesheet
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
msgid "Related Timeline Id"
msgstr "Kapcsolt időbeosztás ID"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
msgstr "Projektfeladat munka"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
msgid "report.timesheet.task.user"
msgstr "report.timesheet.task.user"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás..."
#. module: project_timesheet
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "October"
msgstr "Október"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,year:0
msgid "Year"
msgstr "Év"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic account/project"
msgstr "Gyűjtőkód/projekt"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
msgid "Task Hours"
msgstr "Feladattal eltöltött órák száma"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
msgstr ""
"Hiba! A projekt kezdő dátumának előbbinek kell lennie, mint a projekt "
"befejező dátumának."
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Year "
msgstr " Év "
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:229
#, python-format
msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project !"
msgstr ""
"Nem lehet törölni olyan partnert, amelyet egy projekthez hozzárendeltek!"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "March"
msgstr "Március"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
msgid "Task invoice"
msgstr "Feladathoz tartozó számla"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
msgid "Task Work"
msgstr "Feladatmunka"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "May"
msgstr "Május"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív feladatokat."
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:229
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Érvénytelen művelet !"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "June"
msgstr "Június"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
msgid "Invoice Tasks Work"
msgstr "Feladatmunka számlázása"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "July"
msgstr "Július"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Complete Your Timesheet."
msgstr "Az Ön munkaidő-kimutatásának befejezése."
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoiceable"
msgstr "Számlázható"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module lets you transfer the entries under tasks defined for "
"Project Management to\n"
" the Timesheet line entries for particular date and particular user "
"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ez a modul lehetővé teszi a projektfeladatok tételeinek áthelyezését "
"a munkaidő-kimutatás\n"
" sorokba adott dátumra és felhasználóra. Ezek a tételek "
"szerkeszthetőek és törölhetőek.\n"
"\n"
" "
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "February"
msgstr "Február"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
msgid "Bill Tasks Works"
msgstr "Feladatmunkák kiszámlázása"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
msgstr "Munkaidő-kimutatás órái"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Task encoding"
msgstr "Feladat berögzítése"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
msgstr "A feladat összesítés a munkaidő-kimutatás sorába kerül."
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "January"
msgstr "Január"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger Invoice"
msgstr "Számla készítése"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Tasks by User"
msgstr "Feladatok felhasználó szerint"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:57
#, python-format
msgid ""
"No product defined on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
"Nincs termék meghatározva ehhez az alkalmazotthoz.\n"
"Töltse ki a munkaidő-kimutatás fület az alkalmazotti űrlapon."
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "April"
msgstr "Április"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoicing Data"
msgstr "Számlázási adatok"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Encode how much time u spent on your task"
msgstr "Annak berögzítése, hogy mennyi időt fordított Ön a feladatra."
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Month "
msgstr " Hónap "
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
msgstr "Havi jelentés - munkaidő/feladattal eltöltött órák száma"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:52
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:67
#, python-format
msgid "Bad Configuration !"
msgstr "Rossz konfiguráció !"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
msgid "Invoicing"
msgstr "Számlázás"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
msgid "Work on task"
msgstr "Feladaton lévő munka"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Előző hónap "
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "December"
msgstr "December"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
msgid "After task is completed, Create its invoice."
msgstr "A feladat befejezése után hozza létre annak számláját is."
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
msgstr "Vevői megrendelés sorokból számlák készítése"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
msgid "Project Timesheet"
msgstr "Projekt munkaidő-kimutatása"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoice Task Work"
msgstr "Feladatmunka számlázása"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:68
#, python-format
msgid ""
"No product and product category property account defined on the related "
"employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
"Az alkalmazotthoz nem határoztak meg terméket és termék kategória főkönyvi "
"számlát.\n"
"Töltse ki a munkaidő-kimutatás fület az alkalmazotti űrlapon."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Task Hours Per Month"
msgstr "Feladattal eltöltött órák száma/hónap"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Fill Timesheet"
msgstr "Munkaidő-kimutatás kitöltése"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
msgid ""
"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
"the lines in order to generate the invoices automatically."
msgstr ""
"Ez a lista megjelenít minden feladatmunkát, amelyet ki lehet számlázni a "
"vevőknek. Válassza ki a sorokat a számlák automatikus előállításához!"
#~ msgid "Working Hours"
#~ msgstr "Munkaórák"
#~ msgid "My Timesheet"
#~ msgstr "Munkaidőm"