585 lines
15 KiB
Plaintext
585 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * delivery
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
|
msgid "<="
|
|
msgstr "<="
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a delivery price list for a specific region.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
|
|
" sales price of the delivery according to the weight of the\n"
|
|
" products and other criteria. You can define several price lists\n"
|
|
" for each delivery method: per country or a zone in a specific\n"
|
|
" country defined by a postal code range.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new deliver method. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
|
|
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
|
|
" to each method.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
|
|
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
|
|
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
|
msgid ">="
|
|
msgstr ">="
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,active:0 field:delivery.grid,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "活躍"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
|
msgid "Add in Quote"
|
|
msgstr "加至報價"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
|
msgid "Advanced Pricing"
|
|
msgstr "進階定價"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
|
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
|
msgstr "依目的地的進階定價"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "金額"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.carrier,amount:0
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
|
"company currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,available:0
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "有庫存"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
|
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
|
#: field:stock.picking,carrier_id:0 view:website:stock.report_picking
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "運輸公司"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|
msgid "Carrier Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
|
msgid "Carrier Tracking Ref"
|
|
msgstr "運輸公司追蹤參考"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
|
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "條件"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "成本價"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "國家"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0
|
|
#: field:delivery.grid.line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "建立者"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0
|
|
#: field:delivery.grid.line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "建立於"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default price"
|
|
msgstr "預設價格"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "交貨"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
|
msgid "Delivery Grid"
|
|
msgstr "交貨格線"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
|
msgid "Delivery Grid Line"
|
|
msgstr "交貨格線"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
|
msgid "Delivery Grids"
|
|
msgstr "交貨網格"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
|
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
|
msgid "Delivery Method"
|
|
msgstr "交貨方法"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
|
msgid "Delivery Methods"
|
|
msgstr "送貨方式"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
|
msgid "Delivery Pricelist"
|
|
msgstr "交貨價目表"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
|
msgid "Delivery Product"
|
|
msgstr "交貨產品"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
|
msgid "Delivery by Poste"
|
|
msgstr "郵遞交貨"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
|
|
msgid "Delivery grids"
|
|
msgstr "交貨格"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "目的地"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "固定"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
|
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
|
|
msgstr "免費,如訂單總金額大於"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Free if more than %.2f"
|
|
msgstr "免費,如果大於 %.2f"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "一般資訊"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.grid.line,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
|
|
msgstr "提供顯示交貨格線清單的次序。"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "網格"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
|
msgid "Grid Line"
|
|
msgstr "格線"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
|
|
msgid "Grid Lines"
|
|
msgstr "格線"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid,name:0
|
|
msgid "Grid Name"
|
|
msgstr "網格名稱"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
msgid "Grid definition"
|
|
msgstr "格線定義"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,id:0 field:delivery.grid,id:0
|
|
#: field:delivery.grid.line,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.carrier,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
|
"carrier without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.grid,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
|
"grid without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
|
|
"benefit from a free shipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing"
|
|
" based on delivery order(s)."
|
|
msgstr "如果您不打算「加至報價」,則確切的價格會在依出貨單開立發票時計算。"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
|
|
msgid "Is a Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.carrier,available:0
|
|
msgid "Is the carrier method possible with the current order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
|
msgid ""
|
|
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0
|
|
#: field:delivery.grid.line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最後更新:"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0
|
|
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最後更新於"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "最大值"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名稱"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
|
msgid "Net Weight"
|
|
msgstr "淨重"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:stock.move,weight_net:0
|
|
msgid "Net weight"
|
|
msgstr "淨重"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Grid Available!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No grid matching for this carrier!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
|
msgid "Normal Price"
|
|
msgstr "普通價格"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
|
msgid "Number of Packages"
|
|
msgstr "包裝數"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "經手人"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order not in Draft State!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "伙伴"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "提貨清單"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
|
|
msgid "Picking to be invoiced"
|
|
msgstr "要開立發票的提貨"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,price:0 selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "價格"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
|
msgid "Price Type"
|
|
msgstr "價目類型"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
msgid "Pricing Information"
|
|
msgstr "價格資訊"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "數量"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
msgstr "銷售價"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "銷貨單"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "銷售訂單細項"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
|
|
"grid(s) criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid,sequence:0 field:delivery.grid.line,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "次序"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
|
msgid "Start Zip"
|
|
msgstr "郵遞區號開頭"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "狀態"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "庫存調動"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/stock.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
|
msgstr "訂單狀態要是草稿才能添加交貨明細。"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
|
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
|
msgstr "相關合作夥伴正在進行貨物運送"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
|
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
|
msgid "To Zip"
|
|
msgstr "至郵遞區號"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
|
msgid "Transport Company"
|
|
msgstr "貨運公司"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to fetch delivery method!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:stock.move,weight_uom_id:0 field:stock.picking,weight_uom_id:0
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "量度單位"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
|
|
msgstr "量度單位為重量衡量的單位"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
|
|
msgid "Unit of measurement for Weight"
|
|
msgstr "重量的度量單位"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "變量"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
msgid "Variable Factor"
|
|
msgstr "可變因子"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.picking,volume:0
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "體積"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "警告!"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.move,weight:0
|
|
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|
#: field:stock.picking,weight:0 view:website:stock.report_picking
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "重量"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
msgid "Weight * Volume"
|
|
msgstr "重量 * 體積"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:website:stock.report_picking
|
|
msgid "Will be invoiced to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "郵遞區號"
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
msgid "in Function of"
|
|
msgstr ""
|