439 lines
10 KiB
Plaintext
439 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_contact
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,city:0
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
msgid "First/Lastname"
|
|
msgstr "För/Efternamn"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
|
|
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
|
|
#: field:res.partner.location,job_ids:0
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontakter"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
msgid "Professional Info"
|
|
msgstr "Arbetsinformation"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Förnamn"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Plats"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
|
msgid "Partner to address"
|
|
msgstr "Företag till adress"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: help:res.partner.contact,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to "
|
|
"hide the partner contact without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kontakten kab gömmas utan att du behöver ta bort den om du markeras denna."
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,website:0
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webbplats"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,zip:0
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Postnummer"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
|
msgid "Fed. State"
|
|
msgstr "Amerikansk delstat"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,title:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
|
msgid "Main Partner"
|
|
msgstr "Huvudföretag"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
|
msgid "Base Contact"
|
|
msgstr "Huvudkontakt"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,email:0
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
|
msgid "Nationality"
|
|
msgstr "Medborgarskap"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Postal Address"
|
|
msgstr "Postadress"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,function:0
|
|
msgid "Main Function"
|
|
msgstr "Huvudfunktion"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
|
msgid "Define partners and their addresses."
|
|
msgstr "Definiera företag och deras adress."
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Mobil"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Anteckningar"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
|
msgid "People you work with."
|
|
msgstr "Personer du arbetar med."
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
msgid "Extra Information"
|
|
msgstr "Extra information"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
|
msgid "Functions and Addresses"
|
|
msgstr "Funktion och adress"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
|
#: field:res.partner.address,contact_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
|
|
msgid "res.partner.location"
|
|
msgstr "res.partner.location"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
|
msgid "Companies you work with."
|
|
msgstr "Företag du arbetar med."
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
|
msgid "Main Employer"
|
|
msgstr "Huvudarbetsgivare"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
msgid "Partner Contact"
|
|
msgstr "Företagskontakt"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adresser"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
|
msgid "Working and private addresses."
|
|
msgstr "Arbets- och privatadresser."
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,last_name:0
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Efternamn"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.location:0
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Platser"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allmänt"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,street:0
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Gata/Box"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
|
msgid "Partner Addresses"
|
|
msgstr "Företagsadress"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.location,street2:0
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Gata 2"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: view:res.partner.contact:0
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
msgstr "Personlig information"
|
|
|
|
#. module: base_contact
|
|
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
|
msgid "Birth Date"
|
|
msgstr "Födelsedatum"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Aktuell"
|
|
|
|
#~ msgid "Phone"
|
|
#~ msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#~ msgid "Function"
|
|
#~ msgstr "Funktion"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Stop"
|
|
#~ msgstr "Slutdatum"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Adress"
|
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
#~ msgstr "Allmän information"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Delstat/Region/Län"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Start"
|
|
#~ msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact to function"
|
|
#~ msgstr "Kontakt till funktion"
|
|
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
#~ msgstr "Övrigt"
|
|
|
|
#~ msgid "Fax"
|
|
#~ msgstr "Fax"
|
|
|
|
#~ msgid "Extension"
|
|
#~ msgstr "Filändelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Define functions and address."
|
|
#~ msgstr "Skapa funktion och adress."
|
|
|
|
#~ msgid "Contact Functions"
|
|
#~ msgstr "Kontaktfunktion"
|
|
|
|
#~ msgid "Defines contacts and functions."
|
|
#~ msgstr "Skapa kontakter och funktioner."
|
|
|
|
#~ msgid "Additional phone field"
|
|
#~ msgstr "Extra telefonfält"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact's Jobs"
|
|
#~ msgstr "Kontakts arbete"
|
|
|
|
#~ msgid "Main Job"
|
|
#~ msgstr "Huvud arbete"
|
|
|
|
#~ msgid "Function to address"
|
|
#~ msgstr "Funktion till adress"
|
|
|
|
#~ msgid "Past"
|
|
#~ msgstr "Tidigare"
|
|
|
|
#~ msgid "Seq."
|
|
#~ msgstr "Sek."
|
|
|
|
#~ msgid "Base Contact Process"
|
|
#~ msgstr "Process för grundkontakt"
|
|
|
|
#~ msgid "Internal/External extension phone number"
|
|
#~ msgstr "Intern/Extern telefonanknytning"
|
|
|
|
#~ msgid "res.partner.contact"
|
|
#~ msgstr "res.partner.contact"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact Seq."
|
|
#~ msgstr "Kontakt Sek."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
|
#~ "partner"
|
|
#~ msgstr "Arbetstitelordning"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
|
|
#~ "contact"
|
|
#~ msgstr "Adressordning"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Function"
|
|
#~ msgstr "Företagsfunktion"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Seq."
|
|
#~ msgstr "Företagsserienummer"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact Partner Function"
|
|
#~ msgstr "Kontakt företag funktion"
|
|
|
|
#~ msgid "# of Contacts"
|
|
#~ msgstr "Antal kontakter"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Contacts"
|
|
#~ msgstr "Företagskontakt"
|
|
|
|
#~ msgid "Jobs at a same partner address."
|
|
#~ msgstr "Arbeten på samma företagsadress."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
|
#~ msgstr "Annars kommer dessa uppgifter inte synas från adress/kontakt"
|
|
|
|
#~ msgid "Search Contact"
|
|
#~ msgstr "Sök kontakt"
|
|
|
|
#~ msgid "Status of Address"
|
|
#~ msgstr "Adressstatus"
|
|
|
|
#~ msgid "Job Phone no."
|
|
#~ msgstr "Arbetstelefonnr."
|
|
|
|
#~ msgid "Last date of job"
|
|
#~ msgstr "Senaste arbetsdatum"
|
|
|
|
#~ msgid "Job E-Mail"
|
|
#~ msgstr "Arbetsepost"
|
|
|
|
#~ msgid "Migrate"
|
|
#~ msgstr "Flytta"
|
|
|
|
#~ msgid "Address which is linked to the Partner"
|
|
#~ msgstr "Adressen som är kopplad till företaget"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Bild"
|
|
|
|
#~ msgid "Communication"
|
|
#~ msgstr "Kommunikation"
|
|
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "titel"
|
|
|
|
#~ msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
|
#~ msgstr "Anställningens startdatum"
|
|
|
|
#~ msgid "Address Migration"
|
|
#~ msgstr "Adressmigrering"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may enter Address first,Partner will be linked "
|
|
#~ "automatically if any."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Du kan registrera adressen först, företaget kopplas automatiskt om det finns."
|
|
|
|
#~ msgid "Open Jobs"
|
|
#~ msgstr "Öppna arbeten"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
|
#~ msgstr "Vill du flytta din adress i kontaktinformationen"
|
|
|
|
#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
|
#~ msgstr "Om du väljer denna så kommer alla adresser flyttas"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
#~ msgstr "Konfigurationsförlopp"
|