odoo/addons/web/po/ar.po

700 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Arabic translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Khayyat <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr "تحذير، تم تحرير السجل، تعديلاتك سيتم تجاهلها"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>    مزيداً من البحث...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   إنشاء \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   إنشاء و تحرير...</em>"
#: addons/web/static/src/js/views.js:568
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "عليك إختيار سجل واحد علي الأقل."
#: addons/web/static/src/js/views.js:569
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: addons/web/static/src/js/views.js:609
msgid "Translations"
msgstr "ترجمات"
#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: addons/web/static/src/js/views.js:615
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{لقب}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "مدعوم من kifcaliph و"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "إزالة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "نسخة إحتياطية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "استرجاع"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "العودة للدخول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "إنشاء قاعدة بيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "كلمة المرور الرئيسية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "اسم قاعدة البيانات الجديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "تحميل البيانات الوهمية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "اللغة الافتراضية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "كلمة مرور المشرف العام:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "إسقاط قاعدة البيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "قاعدة البيانات:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "كلمة المرور الرئيسية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "نسخ إحتياطي لقاعدة البيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "إسترجاع قاعدة بيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "ملف:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "تغيير كلمة المرور الرئيسية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "كلمة مرور رئيسية جديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الرئيسية الجديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "مستخدم:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "قاعدة بيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "اسم مستخدم او كلمة مرور خاطئة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr "نؤمن بأن نشاط العمل اليومي يمكن أن يكون بديهي، فعال، سريع و ممتع"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "رؤي برنامج OpenERP هي:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "كامل الأوصاف"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"تتعدد تحديات المنشآت اليوم، و لذلك نوفر العديد من الوحدات البرمجية لكل "
"احتياج."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "مفتوح المصدر"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr "لبناء منتج قوي، نحن نعتمد علي معرفة ألاف المساهمين."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "سهل الإستخدام"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr "تتمثل الإنتاجية في حاجة الأفراد إلي إستخدام واجهة سهلة و لائقة."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr "oe_secondary_submenu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "إخفاء هذه الملحوظة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "تعطيل جميع الإرشادات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "View#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields"
msgstr "حقول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View labels"
msgstr "عرض التسميات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Sidebar Relates"
msgstr "روابط الشريط الجانبي"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "حقل"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate view"
msgstr "ترجمة العرض"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate sidebar"
msgstr "ترجمة الشريط الجانبي"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr "الأول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr "<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ">"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr "الأخير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "♻"
msgstr "♻"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Edit"
msgstr "حفظ و تحرير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create & Edit"
msgstr "إنشاء و تحرير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "تكرار"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Readonly/Editable"
msgstr "للقراءة فقط/قابل للتحرير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr ">>"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "اضافة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr "أداة غير معالجة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "؟"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Done"
msgstr "تم"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "فتح..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "إنشاء..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "جاري التحميل..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "حدّد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "حفظ كـ"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "إفراغ"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "مرشحات متقدمة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- مرشحات --"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- إجراءات --"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "حفظ المرشح"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "إدارة المرشحات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "اسم المرشح:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(لاحظ أن أي مرشح بنفس الاسم سيتم إستبداله)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "يجب تطابق أي من الشروط التالية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "يجب تطابق كل الشروط التالية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "لا يجب تطابق أي من الشروط التالية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "إضافة شرط"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "و"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "حفظ و جديد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "حفظ و إغلاق"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"هذا المعالج سيقوم بتصدير كافة البيانات التي تطابق شروط البحث الحالية لملف "
"CSV.\n"
" يمكنك تصدير كل البيانات أو الحقول التي يمكن إستيرادها بعد "
"التعديل."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "نوع التصدير:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "إستيراد بيانات ملائمة للتصدير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "تصدير جميع البيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "تنسيقات التصدير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "الحقول المتوفرة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "حقول للتصدير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "حفظ قائمة الحقول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "إزالة الكل"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "حفظ باسم:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "تم"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "مُصدرة محفوظة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "كلمة المرور القديمة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "إستيراد ملف .CSV"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"اختر ملف .CSV للإستيراد. إذا كنت بحاجة إلى عينة ملف للاستيراد،\n"
" يجب عليك إستخدام أداة تصدير مع الخيار \" Compatible\" option."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "ملف CSV :"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "تأكد من إمتداد الملف"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "خيارات الاستيراد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "هل لملفك عناوين؟"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "فاصل :"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "محدد:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "ترميز:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "خطوط للتجاهل"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "فشلت عملية الإستيراد للأسباب التالية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "هذه معاينة لملف لم يتمكن من إستيراده:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP عبر الإنترنت"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "جميع حقوق النشر محفوظة لـ © 2011-TODAY OpenERP SA."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP هي علامة تجارية لـ"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "شركة OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "النظام مرخص بشروط"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "عن OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
"هو نظام حر يناسب المؤسسات و الشركات و تم تصميمه لتعزيز\n"
" الإنتاجية و الربح من خلال تكامل البيانات. فيمكنك من ربط، و "
"تحسين، و\n"
" إدارة العمليات التجارية في إدارات مثل المبيعات، المحاسبة "
"المالية، المخازن،\n"
" إدارة المشروعات، الإنتاج و العمليات الصناعية، و القطاع الخدمي، , "
"إدارة علاقات العملاء..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"يعمل البرنامج مع العديد من الأنظمة مثل Windows، و Mac OS X، و\n"
" معظم أنظمة لينكس بالإضافة إلي اليونكس. فلقد تم تصميمه ليتيح "
"إمكانية\n"
" إضافة وظائف أخري له بسهولة، و برمجته و تعديله بسرعه ليلائم "
"الواقع العملي\n"
" كما أنه يتيح سهولة نقل البيانات من إصدار إلي إصدار."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"حسب إحتياجاتك، نظام OpenERP متاح من خلال تطبيق الويب أو البرنامج المحلي."