10191 lines
228 KiB
Plaintext
10191 lines
228 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:50+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
#: field:ir.model.fields,domain:0
|
|
#: field:ir.rule,domain:0
|
|
#: field:ir.rule,domain_force:0
|
|
#: field:res.partner.title,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sh
|
|
msgid "Saint Helena"
|
|
msgstr "Île Sainte-Hélène"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "Other Configuration"
|
|
msgstr "Autre configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
|
|
msgstr "%j - Numéro du Jour dans l'année [001,366]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "DateTime"
|
|
msgstr "Horodatage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Méta-données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
|
|
msgid "View Architecture"
|
|
msgstr "Architecture de la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce type de document! (%s)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.import,code:0
|
|
msgid "Code (eg:en__US)"
|
|
msgstr "Code (ex:fr__FR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow:0
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
|
|
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
|
|
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
|
|
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
|
|
msgid "Workflow"
|
|
msgstr "Flux métier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
|
msgstr "Passerelle SMS: clickatell"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Hungarian / Magyar"
|
|
msgstr "Hongrois / Magyar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
msgid "Workflow On"
|
|
msgstr "Flux métier sur objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
|
msgid "Display Menu Tips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Created Views"
|
|
msgstr "Vues créées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-emblem-important"
|
|
msgstr "terp-emblem-important"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Référence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
|
msgid "Target Window"
|
|
msgstr "Fenêtre cible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kr
|
|
msgid "South Korea"
|
|
msgstr "Corée du Sud"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Transitions"
|
|
msgstr "Transitions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
|
msgid "ir.ui.view.custom"
|
|
msgstr "ir.ui.view.custom"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sz
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr "Souaziland"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CANCEL"
|
|
msgstr "STOCK_CANCEL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
|
|
msgid "Wood Suppliers"
|
|
msgstr "Fournisseurs de bois"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
|
msgid "Increment Number"
|
|
msgstr "Incrémenter le Numéro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
|
|
msgid "Company's Structure"
|
|
msgstr "Structure de la société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Search Partner"
|
|
msgstr "Rechercher un partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"smtp_server\" a besoin d'être configuré pour envoyer des courriels aux "
|
|
"utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
msgid "On multiple doc."
|
|
msgstr "Sur de multiples enregistrements"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,module_nr:0
|
|
msgid "Number of Modules"
|
|
msgstr "Nombre de modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
|
msgid "Company to store the current record"
|
|
msgstr "Société pour laquelle est fait cet enregistrement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
|
msgid "Max. Size"
|
|
msgstr "Taille Max."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,name:0
|
|
msgid "Contact Name"
|
|
msgstr "Nom du contact"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
|
|
"text editor. The file encoding is UTF-8."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sauvegardez ce document dans un fichier %s et éditez le avec un logiciel "
|
|
"spécifique ou un éditeur de texte. L'encodage du fichier est UTF-8."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DELETE"
|
|
msgstr "STOCK_DELETE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
|
|
msgid "Wizard Name"
|
|
msgstr "Nom de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
|
|
msgstr "%y - Année dans le siècle [00,99]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
|
msgid "Credit Limit"
|
|
msgstr "Limite de crédit"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Mettre à jour la date"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propriétaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
|
|
msgid "Source Object"
|
|
msgstr "Objet Source"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
msgid "Config Wizard Steps"
|
|
msgstr "Étapes de la configuration de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
|
msgid "ir.ui.view_sc"
|
|
msgstr "ir.ui.view_sc"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.widget.user,widget_id:0
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: field:ir.model.access,group_id:0
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Groupe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports.line,name:0
|
|
#: field:ir.translation,name:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nom du champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:server.action.create,init:0
|
|
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
|
|
msgid "Select Action Type"
|
|
msgstr "Sélectionner le type d'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tv
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
msgid "Custom Object"
|
|
msgstr "Objet personnalisé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,date_format:0
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Format de date"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,email:0
|
|
#: field:res.partner.address,email:0
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.an
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr "Antilles Néerlandaises"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
|
|
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur 'admin' car il est utilisé en "
|
|
"interne pour les ressources créées par OpenERP (mises à jour, installation "
|
|
"de module, ...)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gf
|
|
msgid "French Guyana"
|
|
msgstr "Guyane Française"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Greek / Ελληνικά"
|
|
msgstr "Grec / Ελληνικά"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
|
|
msgstr "Bosniaque / bosanski jezik"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Serbian / Serbia"
|
|
msgstr "Serbe / Serbie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.lang,iso_code:0
|
|
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
|
|
msgstr "Ce code ISO est le nom des fichiers po utilisés pour les traductions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,note:0
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country,name:0
|
|
msgid "Country Name"
|
|
msgstr "Nom du pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.co
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr "Colombie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Schedule Upgrade"
|
|
msgstr "Planifier la mise à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Mongolian / Mongolia"
|
|
msgstr "Mongole / Mongolie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country,code:0
|
|
msgid ""
|
|
"The ISO country code in two chars.\n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le code ISO du pays, sur deux caractères.\n"
|
|
"Vous pouvez utiliser ce champ pour effectuer une recherche rapide."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pw
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr "Palau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Action To Launch"
|
|
msgstr "Action à lancer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
|
msgstr "Ventes & Achats"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
msgid "Untranslated"
|
|
msgstr "Non traduit"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,context:0
|
|
msgid ""
|
|
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dictionnaire de contexte comme une expression Python, vide par défaut "
|
|
"(Défaut: {})"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CUT"
|
|
msgstr "STOCK_CUT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
|
|
msgid "Wizards"
|
|
msgstr "Assistants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
|
|
msgid "Miscellaneous Suppliers"
|
|
msgstr "Fournisseurs divers"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
|
|
msgstr "Les champs personnalisés doivent avoir un nom commençant par 'x_' !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
|
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionner la fenêtre d'action, le rapport, l'assistant qui sera exécuté."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gtk-jump-to-ltr"
|
|
msgstr "terp-gtk-jump-to-ltr"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid "Export done"
|
|
msgstr "Export effectué"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Model Description"
|
|
msgstr "Description du modèle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
|
msgid "Trigger Expression"
|
|
msgstr "Expression de déclenchement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
|
|
msgstr "Coréen / Corée République Démocratique de"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jo
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr "Jordanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Certified"
|
|
msgstr "Certifié"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.er
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr "Érythrée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Bulgarian / български"
|
|
msgstr "Bulgare / български"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
|
|
msgid "Automated Actions"
|
|
msgstr "Actions automatisées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
|
|
msgid "ir.actions.actions"
|
|
msgstr "ir.actions.actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
msgid "Want to check Ean ? "
|
|
msgstr "Voulez-vous vérifier l'EAN ? "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,key2:0
|
|
msgid "Event Type"
|
|
msgstr "Type d'évènement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
|
|
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
|
|
"online interface to synchronize all translations efforts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,title:0
|
|
msgid "Partner Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_INDEX"
|
|
msgstr "STOCK_INDEX"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.rs
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard View"
|
|
msgstr "Vue Assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kh
|
|
msgid "Cambodia, Kingdom of"
|
|
msgstr "République du Cambodge"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
|
|
msgid "Sequences"
|
|
msgstr "Séquences"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
|
|
msgid "Language Import"
|
|
msgstr "Importation de langue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
|
|
msgid "res.config.users"
|
|
msgstr "res.config.users"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
|
|
msgid "base.language.export"
|
|
msgstr "base.language.export"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pg
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-folder-yellow"
|
|
msgstr "terp-folder-yellow"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
|
msgid "Basic Partner"
|
|
msgstr "Partenaire de base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "My Partners"
|
|
msgstr "Mes partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "XML Report"
|
|
msgstr "Rapport XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.es
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "Espagne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
|
|
msgid "Import / Export"
|
|
msgstr "Importer / Exporter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
|
|
msgid "Module Upgrade"
|
|
msgstr "Mise à jour de module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
msgid ""
|
|
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
|
|
"screens and menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,mobile:0
|
|
#: field:res.partner.address,mobile:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Port."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.om
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr "Oman"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
|
|
msgid "Payment term"
|
|
msgstr "Conditions de paiement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"This addon is already installed on your system"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ce module est déjà installé sur votre système"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nu
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr "Niué"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Work Days"
|
|
msgstr "Jours ouvrés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "Other OSI Approved Licence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,context_lang:0
|
|
#: help:res.users,context_lang:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
|
|
"available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
msgid "Create Menu"
|
|
msgstr "Créer le menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.in
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "Inde"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
|
|
msgid "maintenance contract modules"
|
|
msgstr "Modules du contrat de maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
|
|
msgid "Request Reference Types"
|
|
msgstr "Types de référence des requêtes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
|
|
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ad
|
|
msgid "Andorra, Principality of"
|
|
msgstr "Principauté d'Andorre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
|
#: field:res.partner.category,child_ids:0
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr "Catégories enfants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.export,format:0
|
|
msgid "TGZ Archive"
|
|
msgstr "Archive TGZ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%B - Full month name."
|
|
msgstr "%B - Nom complet du mois."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: field:ir.attachment,type:0
|
|
#: field:ir.model,state:0
|
|
#: field:ir.model.fields,state:0
|
|
#: field:ir.property,type:0
|
|
#: field:ir.server.object.lines,type:0
|
|
#: field:ir.translation,type:0
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
#: field:ir.values,key:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FILE"
|
|
msgstr "STOCK_FILE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gu
|
|
msgid "Guam (USA)"
|
|
msgstr "Guam (É-U)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_EDIT"
|
|
msgstr "STOCK_EDIT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
|
|
msgid "Human Resources Dashboard"
|
|
msgstr "Tableau de bord ressources humaines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_DOWN"
|
|
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_OK"
|
|
msgstr "STOCK_OK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Dummy"
|
|
msgstr "Factice"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ky
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr "Îles Caïmans"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,contributors:0
|
|
msgid "Contributors"
|
|
msgstr "Contributeurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Char"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
|
|
msgstr "Espagnol (AR) / Español (AR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ug
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr "Ouganda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
|
|
msgid "Delete Access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ne
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr "Niger"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Chinese (HK)"
|
|
msgstr "Chinois (Hong Kong)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ba
|
|
msgid "Bosnia-Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid ""
|
|
"To improve or expand the official translations, you should use directly "
|
|
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
|
|
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid ""
|
|
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
|
|
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
|
|
"are considered to be in week 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"%W - Numéro de semaine dans l'année (lundi est le premier jour de la "
|
|
"semaine) en nombre décimal [00,53]. Tous les jours de la nouvelle année "
|
|
"précédant le premier lundi sont considérés faisant partie de la semaine 0."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,website:0
|
|
#: field:res.partner,website:0
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site Web"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gs
|
|
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
|
|
msgstr "St. Georges & les Îles Sandwich."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.url,url:0
|
|
msgid "Action URL"
|
|
msgstr "URL de l'Action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.module.import,module_name:0
|
|
msgid "Module Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mh
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr "Îles Marshall"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ht
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr "Haïti"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:base.language.export,lang:0
|
|
msgid "To export a new language, do not select a language."
|
|
msgstr "Pour exporter une langue, ne sélectionnez aucune langue."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Request Date"
|
|
msgstr "Date de la requête"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Tableau de bord"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr "Achats"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.md
|
|
msgid "Moldavia"
|
|
msgstr "Moldavie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Fonctionnalités"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
#: field:maintenance.contract.module,version:0
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: field:ir.model.access,perm_read:0
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Read Access"
|
|
msgstr "Accès en lecture"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
|
|
msgid "ir.exports"
|
|
msgstr "ir.exports"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
|
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REMOVE"
|
|
msgstr "STOCK_REMOVE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No language with code \"%s\" exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,email:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
|
|
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
|
|
"which gives the correct address"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fournissez les champs qui seront utilisés pour récupéreer l'adresse email. "
|
|
"Exemple: lorsque vous sélectionnez la facture, alors "
|
|
"`object.invoice_address_id.email` es t le champ qui vous donne l'adresse "
|
|
"correcte."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
msgid "Create _Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.payterm,name:0
|
|
msgid "Payment Term (short name)"
|
|
msgstr "Conditions de paiement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: field:res.partner.bank,bank:0
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Banque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
|
|
msgid "ir.exports.line"
|
|
msgstr "ir.exports.line"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:base.language.install,overwrite:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
|
|
"replaced by the official ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
msgid "Main report file path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
|
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Rapports"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow,on_create:0
|
|
msgid "On Create"
|
|
msgstr "Lors de la création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
|
|
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"%s\" contient trop de points. Les ids XML ne devraient pas contenir de "
|
|
"points! Les points sont utilisés pour faire référence à des données d'autres "
|
|
"modules, tel que module.reference_id"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,value:0
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valeur par défaut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:partner.sms.send,user:0
|
|
#: field:res.config.users,login:0
|
|
#: field:res.users,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Identifiant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid ""
|
|
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
|
|
"object.partner_id.name "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
|
|
msgid "Covered Modules"
|
|
msgstr "Modules couverts"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
|
|
msgid "Country state"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Float"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_COPY"
|
|
msgstr "STOCK_COPY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
|
|
"But this module is not available in your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous essayer d'installer le module '%s' qui dépend du module: '%s'.\n"
|
|
"Par contre ce module n'est pas disponible sur votre système."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
|
msgid "res.request.link"
|
|
msgstr "res.request.link"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.wizard,name:0
|
|
msgid "Wizard Info"
|
|
msgstr "Information de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.km
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr "Comores"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.log,secondary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
|
|
"on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tp
|
|
msgid "East Timor"
|
|
msgstr "Timor Oriental"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
|
|
msgid ""
|
|
"Date : %(date)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dear %(partner_name)s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
|
|
"total amount due of:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Thanks,\n"
|
|
"--\n"
|
|
"%(user_signature)s\n"
|
|
"%(company_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,accuracy:0
|
|
msgid "Computational Accuracy"
|
|
msgstr "Précision mathématique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kg
|
|
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
|
|
msgstr "République Kirghize (Kirghizistan)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
|
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,res_id:0
|
|
msgid "Attached ID"
|
|
msgstr "ID lié"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day: %(day)s"
|
|
msgstr "Jour: %(day)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not read this document! (%s)"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas lire ce document ! (%s)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
|
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mv
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldives"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,res_id:0
|
|
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
|
|
msgstr "Garder à 0 si l'action doit apparaître sur toutes les ressources."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
|
msgid "ir.rule"
|
|
msgstr "ir.rule"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Jours"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-calendar"
|
|
msgstr "terp-calendar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_YES"
|
|
msgstr "STOCK_YES"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,condition:0
|
|
msgid ""
|
|
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
|
|
"object.list_price > object.cost_price"
|
|
msgstr ""
|
|
"condition à tester avant d'exécuter l'action, ex. : object.list_price > "
|
|
"object.cost_price"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr " (copie)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
|
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
|
|
msgid "Homepage Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,message:0
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
|
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indiquez le message. Vous pouvez utiliser les champs de l'objet. ex: `Cher "
|
|
"[[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,res_model:0
|
|
msgid "Attached Model"
|
|
msgstr "Modèle lié"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Domain Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
msgid "Trigger Name"
|
|
msgstr "Nom du déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
msgstr "ir.model.access"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,priority:0
|
|
#: field:res.request,priority:0
|
|
#: field:res.request.link,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,act_from:0
|
|
msgid "Source Activity"
|
|
msgstr "Activité Source"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
|
|
msgstr "Légende (pour le préfixe, suffixe)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formule"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not remove root user!"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur root"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mw
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr "Malawi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (copie)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Address Type"
|
|
msgstr "Type d'adresse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Full Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Références"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid ""
|
|
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
|
|
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
|
|
"are considered to be in week 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"%U - Numéro de la semaine dans l'année (Dimanche est le premier jour de la "
|
|
"semaine) Comme un nombre décimal [00,53]. Tous les jours de la nouvelle "
|
|
"année précédant le premier dimanche appartiennent à la semaine 0."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
|
|
"\n"
|
|
" if self.pool.get(vals['model']):\n"
|
|
" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
|
|
" #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
|
|
"field for select_level\n"
|
|
" ctx = context.copy()\n"
|
|
" "
|
|
"ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
|
|
"t('select_level','0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fi
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finlande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Arbre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Could you check your contract information ?"
|
|
msgstr "Pouvez-vous vérifier les informations de votre contrat ?"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CLEAR"
|
|
msgstr "STOCK_CLEAR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,password:0
|
|
#: help:res.users,password:0
|
|
msgid ""
|
|
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laisser vide si vous ne voulez pas que l'utilisateur se connecte au système."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Create / Write / Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
|
|
msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
|
msgid "View Mode"
|
|
msgstr "Mode d'affichage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
msgid ""
|
|
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
|
|
"one of the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
|
|
#: view:res.log:0
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Spanish / Español"
|
|
msgstr "Espagnol / Español"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
|
|
"newly added modules as well as any change to existing modules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,logo:0
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PROPERTIES"
|
|
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Search Contact"
|
|
msgstr "Rechercher un contact"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Uninstall (beta)"
|
|
msgstr "Désinstaller (beta)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bs
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de générer le prochain identifiant car certains partenaires ont "
|
|
"un identifiant alphabétique !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Pièce jointe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ie
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Irlande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.module.update,update:0
|
|
msgid "Number of modules updated"
|
|
msgstr "Nombre de modules mis à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Workflow Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
|
|
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock_align_left_24"
|
|
msgstr "terp-stock_align_left_24"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model.fields,groups:0
|
|
#: field:ir.rule,groups:0
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
|
|
#: field:res.config.users,groups_id:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,groups_id:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bz
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr "Le Belize"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ge
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pl
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Pologne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
|
|
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow:0
|
|
msgid "Workflow Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be removed"
|
|
msgstr "À désinstaller"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Maintenance contract added !"
|
|
msgstr "Contrat de maintenance ajouté !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
|
msgid "ir.sequence"
|
|
msgstr "ir.sequence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,expression:0
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
|
|
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
|
|
"`object.order_line`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entrez le champ/expression qui retournera la liste. Exemple: sélectionnez la "
|
|
"commande client dans l'objet, et vous pourrez boucler sur les lignes de "
|
|
"commandes client. Expression = `object.order_line`."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard Field"
|
|
msgstr "Champ de l'assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Groups (no group = global)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
|
|
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NO"
|
|
msgstr "STOCK_NO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.config.users,view:0
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
#: selection:res.users,view:0
|
|
msgid "Simplified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.st
|
|
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
|
|
msgstr "Sao Tomé et Principe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Facture"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bb
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr "Barbade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mg
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr "Madagascar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de "
|
|
"caractères spéciaux !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
|
|
msgid "Next Wizard"
|
|
msgstr "Assistant suivant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,name:0
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,rate:0
|
|
msgid "Current Rate"
|
|
msgstr "Taux actuel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
|
msgid "Original View"
|
|
msgstr "Vue originale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-camera_test"
|
|
msgstr "terp-camera_test"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Make sure you have no users linked with the group(s)!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "Action Target"
|
|
msgstr "Cible de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ai
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr "Anguille"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
|
msgid "Shortcut Name"
|
|
msgstr "Nom du raccourci"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
msgid "Default limit for the list view"
|
|
msgstr "Limite par défaut de la vue 'liste'"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,write_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
|
|
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fournissez le nom du champ qui référence l'identifiant de l'enregistrement "
|
|
"pour l'opération d'écriture. S'il est vide, il référencera l'identifiant de "
|
|
"l'objet actif."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zw
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr "Zimbabwe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,action_id:0
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir la bonne action."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,email:0
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Adresse électronique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "French (BE) / Français (BE)"
|
|
msgstr "French (BE) / Français (BE)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not write in this document! (%s)"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas écrire dans ce document ! (%s)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: field:workflow.activity,action_id:0
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Action du Serveur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tt
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr "Trinité et Tobago"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lv
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Lettonie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Valeurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Field Mappings"
|
|
msgstr "Correspondances de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid "Export Translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
|
msgid "Customization"
|
|
msgstr "Paramétrage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.py
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
|
|
msgid "ir.actions.act_window_close"
|
|
msgstr "ir.actions.act_window_close"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destination"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lt
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Lituanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
msgid "Clear IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,model:0
|
|
msgid ""
|
|
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
|
|
"e.g. 'res.partener'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You Can Not Load Translation For language Due To Invalid Language/Country "
|
|
"Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
|
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.si
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slovénie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock_format-default"
|
|
msgstr "terp-stock_format-default"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
|
|
msgstr "%p - AM ou PM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Iteration Actions"
|
|
msgstr "Actions de l'itération"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
|
msgid "Company where the user is connected"
|
|
msgstr "Société ou l'utilisateur sera connecté"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nz
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr "Nouvelle-Zélande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
|
msgid "Openstuff.net"
|
|
msgstr "Openstuff.net"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nf
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr "Île Norfolk"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_OPEN"
|
|
msgstr "STOCK_OPEN"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Client Action"
|
|
msgstr "Action client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bd
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bengladesh"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-go-home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Valide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete this document! (%s)"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce document ! (%s)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "XSL"
|
|
msgstr "XSL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
|
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le module '%s'. Il n'est pas installé."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cu
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr "Cuba"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
|
|
msgstr "%S - Seconde comme nombre décimal [00,61]"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.am
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Arménie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
|
|
msgid "Configuration Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.se
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Suède"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-document-new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Gantt"
|
|
msgstr "Gantt"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Propriété"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
|
|
#: view:res.partner.bank.type:0
|
|
msgid "Bank Account Type"
|
|
msgstr "Type de Compte Bancaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-project"
|
|
msgstr "terp-project"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-personal+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-personal-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,config_logo:0
|
|
#: field:base.language.import,config_logo:0
|
|
#: field:base.language.install,config_logo:0
|
|
#: field:base.module.import,config_logo:0
|
|
#: field:base.module.update,config_logo:0
|
|
#: field:base.update.translations,config_logo:0
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
|
|
#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
|
|
#: field:res.config,config_logo:0
|
|
#: field:res.config.installer,config_logo:0
|
|
#: field:res.config.users,config_logo:0
|
|
#: field:res.config.view,config_logo:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Iteration Action Configuration"
|
|
msgstr "Configurer l'action de l'itération"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.at
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr "Autriche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,state:0
|
|
#: selection:base.module.import,state:0
|
|
#: selection:base.module.update,state:0
|
|
msgid "done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,partner_id:0
|
|
msgid "Partner Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,signal_send:0
|
|
msgid "Signal (subflow.*)"
|
|
msgstr "Signal (subflow.*)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
|
|
msgid "HR sector"
|
|
msgstr "Secteur RH"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
|
msgid "Module dependency"
|
|
msgstr "Dépendance des modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.config.users,view:0
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
#: selection:res.users,view:0
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
|
msgid "Report Footer 1"
|
|
msgstr "Pied de page 1 de rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
|
msgid "Report Footer 2"
|
|
msgstr "Pied de page 2 de rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,model_access:0
|
|
msgid "Access Controls"
|
|
msgstr "Contrôle des accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Dépendances"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:multi_company.default,company_id:0
|
|
msgid "Main Company"
|
|
msgstr "Société mère"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
|
|
"'object'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous utilisez le type \"formule\", utilisez une expression python "
|
|
"utilisant la variable \"object\"."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
msgstr "Date de Naissance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
|
|
msgid "Contact Titles"
|
|
msgstr "Civilités"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
|
|
"Unicode) when the translator exports it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
|
msgid "workflow.activity"
|
|
msgstr "workflow.activity"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Searchable"
|
|
msgstr "Recherche possible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uy
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,perm_write:0
|
|
msgid "Apply For Write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,prefix:0
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
|
|
msgid "Loop Action"
|
|
msgstr "Action en boucle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "German / Deutsch"
|
|
msgstr "Allemand / Deutsch"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
|
|
msgstr "Sélectionner le nom du signal qui sera utilisé comme déclencheur."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Fields Mapping"
|
|
msgstr "Correspondance de champs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
|
msgid "Sir"
|
|
msgstr "Monsieur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
msgid "Select module package to import (.zip file):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,ref_id:0
|
|
msgid "ID Ref."
|
|
msgstr "ID Réf"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "French / Français"
|
|
msgstr "Français / Français"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mt
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
|
|
msgid "Field Mappings."
|
|
msgstr "Correspondances de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
#: field:ir.model.data,module:0
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,description:0
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module,description:0
|
|
#: field:res.partner.bank,name:0
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
#: field:res.partner.event,description:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr "Instances"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,employee:0
|
|
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
|
|
msgid "Custom python parser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
msgid "_Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.canal:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,grouping:0
|
|
msgid "Separator Format"
|
|
msgstr "Format du séparateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "Unvalidated"
|
|
msgstr "Invalide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
|
|
msgid "Database Structure"
|
|
msgstr "Structure de la base de données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
|
|
#: view:partner.wizard.spam:0
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Envoi en masse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.yt
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find a valid contract"
|
|
msgstr "Impossible de trouver un contrat valide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify an action to launch !"
|
|
msgstr "Veuillez spécifier une action à lancer !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
|
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.payterm:0
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Condition de paiement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Right-to-Left"
|
|
msgstr "De droite à gauche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
|
|
msgid "Scheduled Actions"
|
|
msgstr "Actions Planifiées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,title:0
|
|
#: field:res.partner.title,name:0
|
|
#: field:res.widget,title:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.property,res_id:0
|
|
msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SAVE"
|
|
msgstr "STOCK_SAVE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-account"
|
|
msgstr "terp-account"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
|
|
msgstr "Erreur de récursion dans les dépendances des modules !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
|
|
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
|
"for users and partners."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Create a Menu"
|
|
msgstr "Créer un menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,vat:0
|
|
msgid ""
|
|
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
|
|
"VAT. Used by the VAT legal statement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numéro de la Taxe sur la Valeur Ajoutée. Cochez cette case si le partenaire "
|
|
"est assujetti à la TVA. Utilisé dans la déclaration légale de la TVA."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
|
|
msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ru
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
msgstr "Fédération de Russie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,name:0
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Nom de la société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "RML (deprecated - use Report)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Record rules"
|
|
msgstr "Enregistrer la règle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
msgid "Field Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
msgid "Search Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
msgid "Ean check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,vat:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "TVA"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
|
|
msgstr "12. %w ==> 5 ( Vendredi est le 6ème jour)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner.category:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%x - Appropriate date representation."
|
|
msgstr "%x - Représentation de date appropriée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tj
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tadjikistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-2 or later version"
|
|
msgstr "GPL-2 ou version supérieure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
|
|
msgid "M."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.wizard"
|
|
msgstr "ir.actions.wizard"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mail-forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nr
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
|
|
msgid "ir.property"
|
|
msgstr "ir.property"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formulaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.me
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Monténégro"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_QUIT"
|
|
msgstr "STOCK_QUIT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
msgid "Technical Data"
|
|
msgstr "Données techniques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,category_id:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Catégories"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be upgraded"
|
|
msgstr "À mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ly
|
|
msgid "Libya"
|
|
msgstr "Libye"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-purchase"
|
|
msgstr "terp-purchase"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock_effects-object-colorize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cf
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr "République Centre-Africaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.li
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-dolar_ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Envoyer un SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Hindi / India"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,ean13:0
|
|
msgid "EAN13"
|
|
msgstr "EAN13"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pt
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portugal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,state:0
|
|
msgid "Unvalid"
|
|
msgstr "Invalide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,certificate:0
|
|
msgid "Quality Certificate"
|
|
msgstr "Certificat Qualité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,date:0
|
|
#: field:res.users,date:0
|
|
msgid "Last Connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,help:0
|
|
msgid "Action description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,customer:0
|
|
msgid "Check this box if the partner is a customer."
|
|
msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un client."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Langues"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Xor"
|
|
msgstr "Xor"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ec
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr "Équateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
|
|
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
|
|
"latest column before reimporting it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sauvegarder ce document dans un fichier CSV et ouvrez-le dans votre tableur "
|
|
"favori. Le fichier est encodé en UTF-8. Vous devez traduire la dernière "
|
|
"colonne avant de le réimporter."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "Clients"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.au
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr "Australie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,lang:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
|
|
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si la langue sélectionnée est chargée dans le système, tous les documents "
|
|
"liés à ce partenaire seront imprimés dans cette langue. Sinon, ils seront "
|
|
"imprimés par défaut en anglais."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Menu :"
|
|
msgstr "Menu :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
msgid "Base Field"
|
|
msgstr "Champ de base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
|
|
msgid "SXW content"
|
|
msgstr "Contenu au format SXW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
msgid "Action to Trigger"
|
|
msgstr "Action à déclencher"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Contrainte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: field:ir.model.fields,required:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Default Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,name:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sommaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mail-replied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:multi_company.default,expression:0
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Expression"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
|
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indiquez le sujet. Vous pouvez utiliser les champs de l'objet, ex. : "
|
|
"`Bonjour [[ object.partner_id.name ]]`"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Header/Footer"
|
|
msgstr "En-tête / Pied de page"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,help:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
|
|
"as its usage and purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.va
|
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
|
msgstr "Saint-Siège (État du Vatican)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.module.import,module_file:0
|
|
msgid "Module .ZIP file"
|
|
msgstr "Fichier .ZIP du module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
|
|
msgid "XML ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
|
msgid "Telecom sector"
|
|
msgstr "Secteur des télécoms"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
|
|
msgid "Trigger Object"
|
|
msgstr "Objet déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Current Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
|
|
msgid "Incoming Transitions"
|
|
msgstr "Transition entrante"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sr
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr "Suriname"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
|
|
msgid "Bank account"
|
|
msgstr "Compte bancaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence.type:0
|
|
msgid "Sequence Type"
|
|
msgstr "Type de Séquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
|
|
"But this module is not available in your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous essayez de mettre à jour un module qui dépend du module: %s.\n"
|
|
"Mais ce module n'est pas disponible sur votre système."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SAVE_AS"
|
|
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "SQL Constraint"
|
|
msgstr "Contrainte SQL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
msgid ""
|
|
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
|
|
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
|
#: field:ir.default,page:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Open a Window"
|
|
msgstr "Ouvrir une fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gq
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr "Guinée Équatoriale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gdu-smart-failing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
|
|
msgid "Module Import"
|
|
msgstr "Importation de module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,zip:0
|
|
#: field:res.partner.address,zip:0
|
|
#: field:res.partner.bank,zip:0
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Code Postal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module,author:0
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Auteur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mk
|
|
msgid "FYROM"
|
|
msgstr "FYROM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDELETE"
|
|
msgstr "STOCK_UNDELETE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_EXECUTE"
|
|
msgstr "STOCK_EXECUTE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Finland / Suomi"
|
|
msgstr "Finland / Suomi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bo
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr "Bolivie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-folder-orange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gh
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Direction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Latvian / Latvia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window,views:0
|
|
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Vues"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,rule_groups:0
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Règles"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Urdu / Pakistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous essayez d'enlever un module qui est installé ou qui va être installer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,key2:0
|
|
msgid ""
|
|
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le genre d'action ou de bouton, coté client, qui déclenchera l'action."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PASTE"
|
|
msgstr "STOCK_PASTE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gt
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
|
|
msgid "Workflows"
|
|
msgstr "Processus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
|
msgid "Create Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
|
|
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
|
|
msgid "Retailers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,priority:0
|
|
msgid ""
|
|
"0=Very Urgent\n"
|
|
"10=Not urgent"
|
|
msgstr ""
|
|
"0=Très Urgent\n"
|
|
"10=Pas Urgent"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config:0
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ls
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr "Lesotho"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not remove the model '%s' !"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le model '%s' !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ke
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr "Kenya"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
|
|
msgid "Custom Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.configuration:0
|
|
msgid "System Configuration Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sm
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr "Saint-Marin"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bm
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr "Bermudes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pe
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr "Pérou"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "Set NULL"
|
|
msgstr "Mettre NULL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bj
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr "Bénin"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
|
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CONNECT"
|
|
msgstr "STOCK_CONNECT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Not Searchable"
|
|
msgstr "Recherche impossible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header:0
|
|
msgid "RML Header"
|
|
msgstr "En-tête RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable %s the module \"%s\" because an external dependencie is not met: %s' "
|
|
"% (newstate, module.name, e.args[0])))\n"
|
|
" if not module.dependencies_id:\n"
|
|
" mdemo = module.demo\n"
|
|
" if module.state in states_to_update:\n"
|
|
" self.write(cr, uid, [module.id], {'state': newstate, "
|
|
"'demo':mdemo})\n"
|
|
" demo = demo or mdemo\n"
|
|
" return demo\n"
|
|
"\n"
|
|
" def button_install(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
|
|
" return self.state_update(cr, uid, ids, 'to install', "
|
|
"['uninstalled'], context)\n"
|
|
"\n"
|
|
" def button_install_cancel(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
|
|
" self.write(cr, uid, ids, {'state': 'uninstalled', 'demo':False})\n"
|
|
" return True\n"
|
|
"\n"
|
|
" def button_uninstall(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
|
|
" for module in self.browse(cr, uid, ids):\n"
|
|
" cr.execute('''select m.state,m.name\n"
|
|
" from\n"
|
|
" ir_module_module_dependency d\n"
|
|
" join\n"
|
|
" ir_module_module m on (d.module_id=m.id)\n"
|
|
" where\n"
|
|
" d.name=%s and\n"
|
|
" m.state not in ('uninstalled','uninstallable','to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:partner.sms.send,app_id:0
|
|
msgid "API ID"
|
|
msgstr "API ID"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mu
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr "Île Maurice"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Full Access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sécurité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.widget,title:base.openerp_twitter_favorites
|
|
msgid "OpenERP Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.za
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Afrique du sud"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Installé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
|
msgid "Translation Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sn
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr "Sénégal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hu
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Hongrie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
|
msgid "res.groups"
|
|
msgstr "res.groups"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.br
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brésil"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "Affero GPL-3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,number_next:0
|
|
msgid "Next Number"
|
|
msgstr "Numéro suivant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:workflow.transition,condition:0
|
|
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gtk-media-pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
#: field:res.currency,rate_ids:0
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Taux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Albanian / Shqipëri"
|
|
msgstr "Albanian / Shqipëri"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sy
|
|
msgid "Syria"
|
|
msgstr "Syrie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "======================================================"
|
|
msgstr "======================================================"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,mobile:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
|
|
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
|
|
"the correct mobile number"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fournissez les champs qui seront utilisés pour récupérer le numéro du "
|
|
"mobile. Exemple: vous sélectionnez une facture, alors, "
|
|
"`object.invoice_address_id.mobile` est le champ qui représente le numéro du "
|
|
"mobile correct."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid "System update completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
|
msgid "Field Selection"
|
|
msgstr "Sélection de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "draft"
|
|
msgstr "brouillon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
#: field:res.currency,date:0
|
|
#: field:res.currency.rate,name:0
|
|
#: field:res.partner,date:0
|
|
#: field:res.partner.event,date:0
|
|
#: field:res.request,date_sent:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
|
|
msgid "SXW path"
|
|
msgstr "Répertoire SXW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
|
|
msgid "Parent Menu"
|
|
msgstr "Menu parent"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
|
msgid "Apply For Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
"form view."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si cette case est cochée, l'action ne sera pas affichée dans la barre "
|
|
"d'outil à droite de la vue formulaire."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gtk-go-back-rtl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.al
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Attached To"
|
|
msgstr "Attaché à"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,decimal_point:0
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
|
msgstr "Séparateur décimal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: field:res.request,history:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,create_uid:0
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Créateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mx
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr "Mexique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Swedish / svenska"
|
|
msgstr "Suédois / svenska"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,child_ids:0
|
|
msgid "Child Companies"
|
|
msgstr "Filiales"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr "res.users"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ni
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "General Description"
|
|
msgstr "Description générale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
|
msgid "Configure Your Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,meta:0
|
|
msgid "Meta Datas"
|
|
msgstr "Méta-Données"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.property,fields_id:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:multi_company.default,field_id:0
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ve
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr "Vénézuela"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Malayalam / India"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "9. %j ==> 340"
|
|
msgstr "9. %j ==> 340"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zm
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr "Zambie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,user_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
|
|
"any."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'utilisateur interne en charge de communiquer avec le partenaire éventuel."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Partner"
|
|
msgstr "Partenaire parent"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Upgrade"
|
|
msgstr "Annuler la mise à Jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ci
|
|
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
|
|
msgstr "Cote d'Ivoire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kz
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kazakhstan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,name:0
|
|
#: field:ir.cron,name:0
|
|
#: field:ir.model.access,name:0
|
|
#: field:ir.model.fields,name:0
|
|
#: field:ir.module.category,name:0
|
|
#: field:ir.module.module,name:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
#: field:ir.property,name:0
|
|
#: field:ir.rule,name:0
|
|
#: field:ir.sequence,name:0
|
|
#: field:ir.sequence.type,name:0
|
|
#: field:ir.values,name:0
|
|
#: field:maintenance.contract.module,name:0
|
|
#: field:multi_company.default,name:0
|
|
#: field:res.bank,name:0
|
|
#: field:res.config.view,name:0
|
|
#: field:res.lang,name:0
|
|
#: field:res.partner,name:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type,name:0
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
#: field:res.request.link,name:0
|
|
#: field:workflow,name:0
|
|
#: field:workflow.activity,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
"form view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ms
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
|
msgid "Application Terms"
|
|
msgstr "Termes de l'application"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,context_tz:0
|
|
#: help:res.users,context_tz:0
|
|
msgid ""
|
|
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
|
|
"and the client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,demo:0
|
|
msgid "Demo data"
|
|
msgstr "Données de démo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "Anglais (UK)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.aq
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr "Antarctique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:workflow.transition,act_from:0
|
|
msgid ""
|
|
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
|
|
"determine if we can start the ACT_TO activity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
|
msgid "Starter Partner"
|
|
msgstr "Partenaire Débutant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid "Your system will be updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
|
msgid "ir.actions.act_window.view"
|
|
msgstr "ir.actions.act_window.view"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Site Internet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "English (CA)"
|
|
msgstr "Anglais (CA)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.et
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Ethiopie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
|
|
msgstr "%H - Heure (24-heure) comme un nombre décimal [00,23]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
|
|
msgstr "%M - Minute comme un nombre décimal [00,59]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country.state,code:0
|
|
msgid "The state code in three chars.\n"
|
|
msgstr "Le code état en trois caractères.\n"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sj
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
|
msgstr "Svalbard et îles Jan Mayen"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
|
msgid " Update Modules List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grouper par"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config:0
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
|
|
msgid "Install Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "closed"
|
|
msgstr "fermé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.export,state:0
|
|
msgid "get"
|
|
msgstr "obtenir"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "On delete property for many2one fields"
|
|
msgstr "Propriété \"Lors de la supression\" pour les champs \"many2one\""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
|
msgid "Write Id"
|
|
msgstr "ID d'écriture"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-accessories-archiver-minus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
|
#: field:ir.filters,domain:0
|
|
msgid "Domain Value"
|
|
msgstr "Valeur du domaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REDO"
|
|
msgstr "STOCK_REDO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "SMS Configuration"
|
|
msgstr "Configuration SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
|
msgid "Access Controls List"
|
|
msgstr "Liste des contrôles d'accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.um
|
|
msgid "USA Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,state:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
|
|
msgid "Bank Type"
|
|
msgstr "Type de banque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
|
|
msgstr "Le nom du groupe ne peut pas commencer par \"-\""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
|
#: field:res.partner.title,shortcut:0
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Raccourci"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,date_init:0
|
|
msgid "Init Date"
|
|
msgstr "Date d'Initialisation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.activity,flow_start:0
|
|
msgid "Flow Start"
|
|
msgstr "Flux de départ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
|
|
msgid "res.partner.title"
|
|
msgstr "res.partner.title"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
msgid "Bank Account Owner"
|
|
msgstr "Titulaire du compte bancaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
|
|
msgid "Client Actions Connections"
|
|
msgstr "Liens entre les actions du client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,res_name:0
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Nom de la ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Heures"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gp
|
|
msgid "Guadeloupe (French)"
|
|
msgstr "Gouadeloupe (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error"
|
|
msgstr "Erreur Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:workflow.transition,signal:0
|
|
msgid ""
|
|
"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
|
|
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
|
|
"button is necessary to validate this transition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
|
msgid "Object affected by this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Répertoire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
|
|
msgid "Menu Name"
|
|
msgstr "Nom du menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Author Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.my
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr "Malaisie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
|
|
msgid "Load Official Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Client Action Configuration"
|
|
msgstr "Configuration de l'action client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Partner Addresses"
|
|
msgstr "Carnet d'adresses"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gtk-stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
|
msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cv
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr "Cap-Vert"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Certains modules installés dépendent du module que vous prévoyez de "
|
|
"désinstaller :\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
|
|
#: field:res.partner,events:0
|
|
#: field:res.partner.event,name:0
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Évènements"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.url"
|
|
msgstr "ir.actions.url"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
|
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Partner Contacts"
|
|
msgstr "Contacts du partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.module.update,add:0
|
|
msgid "Number of modules added"
|
|
msgstr "Nombre de modules ajoutés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
msgid "Price Accuracy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config:0
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
msgid "vsep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
|
|
msgid "Start Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Created Menus"
|
|
msgstr "Menus créés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-idea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
|
msgid "Workitem"
|
|
msgstr "Tâche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
|
|
#: view:ir.actions.actions:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,action:0
|
|
#: field:ir.values,action_id:0
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Email Configuration"
|
|
msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
|
|
msgid "ir.cron"
|
|
msgstr "ir.cron"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Combination of rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mrp"
|
|
msgstr "terp-mrp"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
msgid "Trigger On"
|
|
msgstr "Déclencher sur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fj
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr "Îles Fidji"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,size:0
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Taille"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sd
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr "Soudan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
|
|
msgstr "%m - Mois comme un nombre décimal [01,12]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fm
|
|
msgid "Micronesia"
|
|
msgstr "Micronésie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request.history:0
|
|
msgid "Request History"
|
|
msgstr "Historique des requêtes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
|
|
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Uninstallable"
|
|
msgstr "Non installable"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
|
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.il
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Israël"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock_symbol-selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
|
|
msgid "Maintenance Contracts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
|
|
msgid "Create Action"
|
|
msgstr "Créer une action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objets"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,time_format:0
|
|
msgid "Time Format"
|
|
msgstr "Format de l'heure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Defined Reports"
|
|
msgstr "Rapports définis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-tools"
|
|
msgstr "terp-tools"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "Report xml"
|
|
msgstr "Rapport XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,modules:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Modules"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
|
|
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
|
|
msgid "Subflow"
|
|
msgstr "Sous-flux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDO"
|
|
msgstr "STOCK_UNDO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,signal:0
|
|
msgid "Signal (button Name)"
|
|
msgstr "Signal (Nom du bouton)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: field:res.partner,bank_ids:0
|
|
msgid "Banks"
|
|
msgstr "Banques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.log:0
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-sale"
|
|
msgstr "terp-sale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
|
|
msgstr "%d - Jour dans le mois comme un nombre décimal [01,31]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
|
|
msgstr "%I - Heure (12-heure) comme un nombre décimal [01,12]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Romanian / limba română"
|
|
msgstr "Roumain / limba română"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ADD"
|
|
msgstr "STOCK_ADD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,doall:0
|
|
msgid "Repeat Missed"
|
|
msgstr "Recommencer les manqués"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Type of the Action that is to be executed"
|
|
msgstr "Type de l'action à exécuter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
|
|
msgid "Object Mapping"
|
|
msgstr "Correspondance d'objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.currency,rate:0
|
|
#: help:res.currency.rate,rate:0
|
|
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
|
|
msgstr "Le taux de conversion de la devise vers la devise de taux 1"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uk
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Royaume-Uni"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config:0
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.category,active:0
|
|
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le champ 'actif' vous permet de cacher la catégorie sans la supprimer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Object:"
|
|
msgstr "Objet :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bw
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr "Botswana"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
|
|
#: view:res.partner.title:0
|
|
msgid "Partner Titles"
|
|
msgstr "Formes juridiques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
msgid "Add an auto-refresh on the view"
|
|
msgstr "Ajouter un rafraichissement automatique sur la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
|
|
msgid "RML content"
|
|
msgstr "Contenu du RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
|
|
msgid "Workitems"
|
|
msgstr "Tâches"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,advice:0
|
|
msgid "Advice"
|
|
msgstr "Conseil"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
|
|
msgid "ir.attachment"
|
|
msgstr "ir.attachment"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
|
|
msgstr "Lithuanien / Lietuvių kalba"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,record_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
|
|
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fournissez le nom du champ où l'identifiant de l'enregistrement est stoqué "
|
|
"après les opérations d'écriture. S'il est vide, vous ne pourrez pas "
|
|
"surveiller le nouvel enregistrement."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
|
|
msgid "Inherited View"
|
|
msgstr "Vue héritée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
msgid "Source Term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
msgid "Module file successfully imported!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
msgid "Want to Clear Ids ? "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Faible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,customer:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lc
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr "Sainte-Lucie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
|
#: view:maintenance.contract:0
|
|
msgid "Maintenance Contract"
|
|
msgstr "Contrat de maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
|
|
msgstr "Sélectionner l'objet du modèle sur lequel le processus sera exécuté."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,employee:0
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
|
msgid "Create Access"
|
|
msgstr "Accès en création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.address,state_id:0
|
|
msgid "Fed. State"
|
|
msgstr "État fédéral"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
|
|
msgid "Copy Of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,osv_memory:0
|
|
msgid "In-memory model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
msgid "Clear Ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.io
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,view:0
|
|
#: field:res.config.view,view:0
|
|
#: field:res.users,view:0
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Field Mapping"
|
|
msgstr "Correspondance de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model.fields,ttype:0
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Type de champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country.state,code:0
|
|
msgid "State Code"
|
|
msgstr "Code de l'État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "On delete"
|
|
msgstr "Lors de la suppression"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
msgid "Left-to-Right"
|
|
msgstr "De gauche à droite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
#: field:res.lang,translatable:0
|
|
msgid "Translatable"
|
|
msgstr "Traduisible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vn
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,signature:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,signature:0
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Signature"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
|
|
msgid "res.widget.user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.category,complete_name:0
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Nom complet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.configuration:0
|
|
msgid "_Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.filters,user_id:0
|
|
msgid "False means for every user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mz
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr "Mozambique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
|
|
msgid "Long Term Planning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,message:0
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
#: field:partner.wizard.spam,text:0
|
|
#: field:res.log,name:0
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
msgid "On Multiple Doc."
|
|
msgstr "Sur plusieurs documents"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,user_id:0
|
|
msgid "Salesman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,address:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contacts"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fo
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Îles Féroé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"email_from\" needs to be set to send welcome mails '\n"
|
|
" 'to users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
|
|
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
|
|
msgstr "Appliquer les Mises à Jour Planifiées"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.widget:0
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mp
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mail-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
msgid ""
|
|
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
|
"content is in another data field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,company_id:0
|
|
#: help:res.users,company_id:0
|
|
msgid "The company this user is currently working for."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
|
|
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.transition:0
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Transition"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gtk-select-all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,active:0
|
|
#: field:ir.sequence,active:0
|
|
#: field:res.bank,active:0
|
|
#: field:res.config.users,active:0
|
|
#: field:res.currency,active:0
|
|
#: field:res.lang,active:0
|
|
#: field:res.partner,active:0
|
|
#: field:res.partner.address,active:0
|
|
#: field:res.partner.canal,active:0
|
|
#: field:res.partner.category,active:0
|
|
#: field:res.request,active:0
|
|
#: field:res.users,active:0
|
|
#: view:workflow.instance:0
|
|
#: view:workflow.workitem:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.na
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr "Namibie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mn
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
|
|
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
msgid "mdx"
|
|
msgstr "mdx"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bi
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr "Burundi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.log:0
|
|
msgid "My Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bt
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bhoutan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.sequence,number_next:0
|
|
msgid "Next number of this sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
|
|
msgid "Textile Suppliers"
|
|
msgstr "Fournisseurs de textile"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
msgid "This Window"
|
|
msgstr "Cette fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.log,name:0
|
|
msgid "The logging message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,format:0
|
|
msgid "File Format"
|
|
msgstr "Format de fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,iso_code:0
|
|
msgid "ISO code"
|
|
msgstr "Code ISO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
|
|
msgid "res.config.view"
|
|
msgstr "res.config.view"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.log:0
|
|
#: field:res.log,read:0
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_INDENT"
|
|
msgstr "STOCK_INDENT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.workitem:0
|
|
msgid "Workflow Workitems"
|
|
msgstr "Workflow Workitems"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vc
|
|
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
|
|
msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,password:0
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
|
|
#: field:partner.sms.send,password:0
|
|
#: field:res.config.users,password:0
|
|
#: field:res.users,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: field:ir.model,field_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Champs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.log,read:0
|
|
msgid ""
|
|
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header2:0
|
|
#: field:res.company,rml_header3:0
|
|
msgid "RML Internal Header"
|
|
msgstr "En-tête RML interne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
|
|
msgid "Search View Ref."
|
|
msgstr "Vue de recherche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
|
msgid "Latest version"
|
|
msgstr "Dernière version"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
|
|
msgid "acc_number"
|
|
msgstr "acc_number"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adresses"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mm
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Birmanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
|
|
msgstr "Chinois (CN) / 简体中文"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,street:0
|
|
#: field:res.partner.address,street:0
|
|
#: field:res.partner.bank,street:0
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Rue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.yu
|
|
msgid "Yugoslavia"
|
|
msgstr "Yougoslavie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,name:0
|
|
msgid "XML Identifier"
|
|
msgstr "Identifiant XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ca
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Canada"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-rating-rated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
|
|
msgid "Change My Preferences"
|
|
msgstr "Changer mes préférences"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:partner.sms.send,text:0
|
|
msgid "SMS Message"
|
|
msgstr "Message SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cm
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr "Cameroun"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bf
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Ignoré"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
msgid "Custom Field"
|
|
msgstr "Champ personalisé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,web:0
|
|
msgid "Has a web component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cc
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,state:0
|
|
#: selection:base.module.import,state:0
|
|
#: selection:base.module.update,state:0
|
|
msgid "init"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
|
|
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ème semaine)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
|
|
msgid "Bank type fields"
|
|
msgstr "Champs de types de banque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Dutch / Nederlands"
|
|
msgstr "Hollandais / Nederlands"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
|
|
msgid "Add a widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,interval_number:0
|
|
msgid "Repeat every x."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
|
|
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
|
|
msgid "Select Report"
|
|
msgstr "Choisir un rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
|
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,maintainer:0
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,suffix:0
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Suffixe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mo
|
|
msgid "Macau"
|
|
msgstr "Macao"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Étiquettes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
|
|
msgid "Sender's email"
|
|
msgstr "Courriel de l'expéditeur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,field_name:0
|
|
msgid "Object Field"
|
|
msgstr "Champ objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "French (CH) / Français (CH)"
|
|
msgstr "French (CH) / Français (CH)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NEW"
|
|
msgstr "STOCK_NEW"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,action_id:0
|
|
#: help:res.users,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
|
|
"to the standard menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Client Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
|
msgid "Destination Activity"
|
|
msgstr "Activité de destination"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Can't set an ir.actions.todo's state to \"\n"
|
|
" \"nothingness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Connect Events to Actions"
|
|
msgstr "Associer les évènements aux actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
|
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ABOUT"
|
|
msgstr "STOCK_ABOUT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
|
|
msgid "base.update.translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Recherche avancée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
|
#: field:res.partner.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Catégorie mère"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Integer Big"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
|
msgid "ir.ui.menu"
|
|
msgstr "ir.ui.menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.us
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr "États Unis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Uninstall"
|
|
msgstr "Annuler la désinstallation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Communication"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "RML Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
|
msgid "ir.server.object.lines"
|
|
msgstr "ir.server.object.lines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
|
|
msgstr "Module %s: Certificat de qualité non valide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kw
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr "Koweït"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-go-week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
|
|
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
|
|
"with the object and time variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ceci est le nom de fichier de la pièce jointe qui sera utilisé pour archiver "
|
|
"le résultat de l'impression. Laisser vide pour ne pas sauvegarder les "
|
|
"rapports imprimés. Vous pouvez utiliser une expression python avec les "
|
|
"variables object et time."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Many2One"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ng
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigéria"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
|
|
msgid "res.partner.event"
|
|
msgstr "res.partner.event"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
|
|
msgid "SMS Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,user_ids:0
|
|
msgid "Accepted Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs acceptés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNDERLINE"
|
|
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Values for Event Type"
|
|
msgstr "Valeurs pour le type d'évènement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.zr
|
|
msgid "Zaire"
|
|
msgstr "Zaïre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
msgid "Always Searchable"
|
|
msgstr "Recherche toujours possible"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CLOSE"
|
|
msgstr "STOCK_CLOSE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete the language which is Active !\n"
|
|
"Please de-activate the language first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas supprimer une langue qui est Active !\n"
|
|
"Veuillez désactiver cette langue."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hk
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr "Hong-Kong"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,name:0
|
|
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se référer a une action par son nom, ex: Une commande -> Plusieurs Factures."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_100"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_BOLD"
|
|
msgstr "STOCK_BOLD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ph
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr "Philippines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ma
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Maroc"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-graph"
|
|
msgstr "terp-graph"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
|
|
msgstr "2. %a ,%A ==> Ven, Vendredi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.widget,content:0
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.rule,global:0
|
|
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.td
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr "Tchad"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
|
msgid "workflow.transition"
|
|
msgstr "workflow.transition"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
|
|
msgstr "%a - Abréviation du jour de la semaine."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Introspection report on objects"
|
|
msgstr "Rapport d'introspection sur les objets"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pf
|
|
msgid "Polynesia (French)"
|
|
msgstr "Polynésie (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dm
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr "Dominique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,nextcall:0
|
|
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,view:0
|
|
#: help:res.users,view:0
|
|
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.np
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Népal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-dolar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,args:0
|
|
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
|
|
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
|
|
"related object's read access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
msgid "Bulk SMS send"
|
|
msgstr "Envoyer des SMS en masse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
|
|
msgstr "%Y - Année avec le siècle en nombre décimal."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Seconde: %(sec)s"
|
|
msgstr "Seconde: %(sec)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Can not create the module file:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de créer le fichier du module:\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-accessories-archiver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Thai / ภาษาไทย"
|
|
msgstr "Thai / ภาษาไทย"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Slovenian / slovenščina"
|
|
msgstr "Slovène / slovenščina"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
msgid "Reload from Attachment"
|
|
msgstr "Recharger depuis la pièce jointe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bv
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr "Île Bouvet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,name:0
|
|
msgid "Attachment Name"
|
|
msgstr "Nom de la pièce jointe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,data:0
|
|
#: field:base.language.import,data:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
|
|
msgid "Module Upgrade Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
|
|
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
|
|
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%b - Abbreviated month name."
|
|
msgstr "%b - Abréviation du nom du mois."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,supplier:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Fournisseur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Multi Actions"
|
|
msgstr "Actions multiples"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Fermer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Complet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
|
msgid "Default Company"
|
|
msgstr "Société par défaut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
|
|
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
|
|
msgid "Import Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.as
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr "Samoa américaines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"--\n"
|
|
"%(name)s %(email)s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
|
|
msgid "Model name of the object to open in the view window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.log,secondary:0
|
|
msgid "Secondary Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,selectable:0
|
|
msgid "Selectable"
|
|
msgstr "Sélectionnable"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request.link:0
|
|
msgid "Request Link"
|
|
msgstr "Lien de la requête"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: selection:ir.attachment,type:0
|
|
#: field:ir.module.module,url:0
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.country,name:0
|
|
msgid "The full name of the country."
|
|
msgstr "Le nom complet du pays."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Itération"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock"
|
|
msgstr "terp-stock"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ae
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr "Émirats Arabes Unis"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
|
|
msgid "Recruitment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Occitan (post 1500) / France"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.re
|
|
msgid "Reunion (French)"
|
|
msgstr "Réunion (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
#: field:ir.rule,global:0
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "You must logout and login again after changing your password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cz
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "République tchèque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sb
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr "Îles Salomon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AccessError"
|
|
msgstr "Erreur d'accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traductions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,padding:0
|
|
msgid "Number padding"
|
|
msgstr "Remplissage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ua
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ukraine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.to
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
|
|
#: view:ir.module.category:0
|
|
msgid "Module Category"
|
|
msgstr "Catégorie du module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Reference Guide"
|
|
msgstr "Guide de référence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ml
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr "Mali"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_UNINDENT"
|
|
msgstr "STOCK_UNINDENT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,email:0
|
|
#: help:res.users,email:0
|
|
msgid ""
|
|
"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
|
|
"be possible to email new users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-face-plain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Japanese / Japan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
|
msgid "Interval Number"
|
|
msgstr "Intervale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:maintenance.contract,kind:0
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Partiel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tk
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
|
msgid "XSL path"
|
|
msgstr "Chemin XSL"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bn
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
msgstr "Brunéi Darussalam"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: field:ir.ui.view,type:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "Type de vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interface utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
|
|
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,create_date:0
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
|
|
msgid "ir.actions.todo"
|
|
msgstr "ir.actions.todo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_BACK"
|
|
msgstr "STOCK_GO_BACK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Paramètres généraux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
|
|
msgid "Custom Shortcuts"
|
|
msgstr "Raccourcis personnalisés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dz
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr "Algérie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-stock_format-scientific"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.be
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Belgique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Inuktitut / Canada"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,lang:0
|
|
#: field:base.language.install,lang:0
|
|
#: field:base.update.translations,lang:0
|
|
#: field:ir.translation,lang:0
|
|
#: field:res.config.users,context_lang:0
|
|
#: field:res.partner,lang:0
|
|
#: field:res.users,context_lang:0
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gm
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr "Gambie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: field:res.config.users,company_ids:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,company_ids:0
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
|
|
msgid "res.widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas supprimer une langue qui est utilisée par un des "
|
|
"utilisateurs !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Norwegian Bokmål / Norway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: field:ir.actions.server,code:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Code Python"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create the module file: %s !"
|
|
msgstr "Impossible de créer le fichier du module: %s !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
|
|
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
|
|
msgstr "Le noyau de OpenERP, nécéssaire pour toutes les installations"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
#: view:partner.wizard.spam:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.export,format:0
|
|
msgid "PO File"
|
|
msgstr "Fichier PO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
|
|
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
|
|
msgid "Components Supplier"
|
|
msgstr "Fournisseurs de composants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
|
|
#: field:ir.default,uid:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: field:res.groups,users:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,published_version:0
|
|
msgid "Published Version"
|
|
msgstr "Version Publiée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.is
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Islande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
|
|
msgid "Window Actions"
|
|
msgstr "Actions de la fênetre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.de
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Allemagne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Week of the year: %(woy)s"
|
|
msgstr "Semaine de l'année : %(woy)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
|
|
msgid "Bad customers"
|
|
msgstr "Clients douteux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HARDDISK"
|
|
msgstr "STOCK_HARDDISK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Reports :"
|
|
msgstr "Rapports :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_APPLY"
|
|
msgstr "STOCK_APPLY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gy
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr "Guyane"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
|
|
msgstr "Portuguais (BR) / português (BR)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
msgid ""
|
|
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
|
|
"views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,record_id:0
|
|
msgid "Create Id"
|
|
msgstr "ID Créer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hn
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr "Honduras"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,menu_tips:0
|
|
#: help:res.users,menu_tips:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.eg
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr "Égypte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,perm_read:0
|
|
msgid "Apply For Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,model_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionnez l'objet sur lequel l'action d'appliquera (lecture, écriture, "
|
|
"création)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify server option --email-from !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.import,name:0
|
|
msgid "Language Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Boolean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "Fields Description"
|
|
msgstr "Description des champs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CDROM"
|
|
msgstr "STOCK_CDROM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: field:ir.model.fields,readonly:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Lecture seule"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ITALIC"
|
|
msgstr "STOCK_ITALIC"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "To be installed"
|
|
msgstr "À installer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
|
msgid ""
|
|
"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
|
|
"executes an action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
|
|
#: field:res.currency,base:0
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-dialog-close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lr
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr "Liberia"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,comment:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-folder-blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.property,value_binary:0
|
|
#: field:ir.property,value_datetime:0
|
|
#: field:ir.property,value_float:0
|
|
#: field:ir.property,value_integer:0
|
|
#: field:ir.property,value_reference:0
|
|
#: field:ir.property,value_text:0
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
#: field:ir.server.object.lines,value:0
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
#: field:ir.values,value:0
|
|
#: field:ir.values,value_unpickle:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.sequence,code:0
|
|
#: field:ir.sequence.type,code:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: field:res.bank,code:0
|
|
#: field:res.currency,code:0
|
|
#: field:res.partner.bank.type,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
|
|
msgid "res.config.installer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Sinhalese / Sri Lanka"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mc
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr "Monaco"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minutes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gnome-cpu-frequency-applet+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,menu_id:0
|
|
#: help:res.users,menu_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Write Object"
|
|
msgstr "Enregistrer l'objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
|
|
msgid "Fund Raising"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
|
|
msgid "Sequence Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Abkhazian (RU)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.configuration:0
|
|
msgid ""
|
|
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
|
|
"individual wizards via the list of configuration wizards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
|
msgid "Export ID"
|
|
msgstr "ID d'exportation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fr
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "France"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
|
|
msgid "res.log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
|
|
msgid "Flow Stop"
|
|
msgstr "Flux d'arrivée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Semaines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.af
|
|
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
|
|
msgstr "République Islamique d'Afghanistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Erreur !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
|
|
msgid "country_id"
|
|
msgstr "country_id"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-accessories-archiver+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Unité de l'intervale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,kind:0
|
|
#: field:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Kind"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,fax:0
|
|
#: field:res.partner.address,fax:0
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,thousands_sep:0
|
|
msgid "Thousands Separator"
|
|
msgstr "Séparateur des milliers"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.log,create_date:0
|
|
#: field:res.request,create_date:0
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
|
|
"inside loop."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionnez l'action qui sera exécutée. Les actions en boucle ne seront pas "
|
|
"disponibles à l'intérieur d'une boucle."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
|
|
msgstr "Chinois (TW) / 正體字"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_UP"
|
|
msgstr "STOCK_GO_UP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
|
|
msgid "res.request"
|
|
msgstr "res.request"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
msgid "In Memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
msgid "Todo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: field:ir.attachment,company_id:0
|
|
#: field:ir.default,company_id:0
|
|
#: field:ir.property,company_id:0
|
|
#: field:ir.sequence,company_id:0
|
|
#: field:ir.values,company_id:0
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: field:res.config.users,company_id:0
|
|
#: field:res.currency,company_id:0
|
|
#: field:res.partner,company_id:0
|
|
#: field:res.partner.address,company_id:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,datas:0
|
|
msgid "File Content"
|
|
msgstr "Contenu du fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pa
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr "Panama"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
|
|
msgid "Ltd"
|
|
msgstr "Ltd"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:workflow.transition,group_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gi
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
|
|
msgid "Service Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pn
|
|
msgid "Pitcairn Island"
|
|
msgstr "Îles Pitcairn"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid ""
|
|
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
|
msgid "Record Rules"
|
|
msgstr "Règles sur les enregistrements"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,name:0
|
|
#: field:res.users,name:0
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day of the year: %(doy)s"
|
|
msgstr "Jour de l'année: %(doy)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nt
|
|
msgid "Neutral Zone"
|
|
msgstr "Zone neutre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriétés"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.sequence,padding:0
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
|
"get the required padding size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%A - Full weekday name."
|
|
msgstr "%A - Nom complet du jour de la semaine."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
|
|
msgid "Search View"
|
|
msgstr "Vue de recherche"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Pièces jointes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Validate"
|
|
msgstr "_Valider"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
|
|
msgid "maintenance.contract.wizard"
|
|
msgstr "maintenance.contract.wizard"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
|
|
msgid "Other Actions"
|
|
msgstr "Autres actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Terminé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
|
msgid "Miss"
|
|
msgstr "Mademoiselle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid "Write Access"
|
|
msgstr "Accès en écriture"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,city:0
|
|
#: field:res.partner,city:0
|
|
#: field:res.partner.address,city:0
|
|
#: field:res.partner.bank,city:0
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ville"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.qa
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr "Qatar"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.it
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Italie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Estonian / Eesti keel"
|
|
msgstr "Estonien / Eesti keel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,email:0
|
|
#: field:res.partner,email:0
|
|
#: field:res.users,email:0
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Portugese / português"
|
|
msgstr "Portuguais / português"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL-3 or later version"
|
|
msgstr "GPL-3 ou version supérieure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,action:0
|
|
msgid "Python Action"
|
|
msgstr "Action Python"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "English (US)"
|
|
msgstr "Anglais (US)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
|
|
msgid "Object Identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
#: field:res.config.users,address_id:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.users,address_id:0
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,latest_version:0
|
|
msgid "Installed version"
|
|
msgstr "Version installée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mr
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr "Mauritanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
|
|
msgid "ir.translation"
|
|
msgstr "ir.translation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
msgid "Module update result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.workitem,act_id:0
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Activité"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
msgid "Postal Address"
|
|
msgstr "Adresse postale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Company"
|
|
msgstr "Société mère"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency.rate,rate:0
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Taux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cg
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr "Congo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gtk-go-back-ltr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kn
|
|
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
|
|
msgstr "Saint Christophe et Niévès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HOME"
|
|
msgstr "STOCK_HOME"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,name:0
|
|
#: field:ir.model.fields,model:0
|
|
#: field:ir.values,model:0
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "Nom de l'objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
|
|
"refer to the Object field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Objet dans lequel vous voulez créer / écrire l'objet. S'il est vide, ce sera "
|
|
"le champ Objet."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "Non installé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
|
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
|
msgstr "Transitions sortantes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icône"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.mq
|
|
msgid "Martinique (French)"
|
|
msgstr "Martinique (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence.type:0
|
|
msgid "Sequences Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Requêtes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ye
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr "Yémen"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "Ou"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pk
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
msgid "Set as Todo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ws
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr "Samoa"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
|
|
"number of modules currently installed)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
|
|
msgid "Child IDs"
|
|
msgstr "ID enfants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
|
|
msgstr "Problème dans la configuration `Record Id`dans le Server Action!"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
msgid "Open Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This error occurs on database %s"
|
|
msgstr "Cette erreur est survenue dans la base de données %s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
msgid "Import module"
|
|
msgstr "Importer le module"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DISCONNECT"
|
|
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
|
|
msgid ""
|
|
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
|
"content is in another field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.la
|
|
msgid "Laos"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
|
|
#: field:res.config.users,user_email:0
|
|
#: field:res.users,user_email:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,action_id:0
|
|
#: field:res.users,action_id:0
|
|
msgid "Home Action"
|
|
msgstr "Action page d'accueil"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tg
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr "Togo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "Other Proprietary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Tout arrêter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
msgid "Updatable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
|
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
msgid "Cascade"
|
|
msgstr "Cascade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.transition,group_id:0
|
|
msgid "Group Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
msgid "Next Configuration Step"
|
|
msgstr "Étape de configuration suivante"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,comment:0
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commentaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ro
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Roumanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PREFERENCES"
|
|
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,doall:0
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
|
|
"restarts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid "Start update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country.state,name:0
|
|
msgid "State Name"
|
|
msgstr "Nom de l'État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,join_mode:0
|
|
msgid "Join Mode"
|
|
msgstr "Mode de Jointure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,context_tz:0
|
|
#: field:res.users,context_tz:0
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
|
|
msgid "Mss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
|
|
msgid "ir.ui.view"
|
|
msgstr "ir.ui.view"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.lang,code:0
|
|
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce champ est utilisé pour mettre/recupérer la locale de l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
|
|
msgid "OpenERP Partners"
|
|
msgstr "Partnenaires OpenERP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
|
|
msgid "HR Manager Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Search modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.by
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Biélorussie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,name:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,name:0
|
|
#: field:ir.actions.server,name:0
|
|
#: field:ir.actions.url,name:0
|
|
#: field:ir.filters,name:0
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Nom de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,street2:0
|
|
#: field:res.partner.address,street2:0
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Rue (suite)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
|
|
msgid "Module Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: field:ir.cron,user_id:0
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
#: field:ir.filters,user_id:0
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
|
|
#: field:ir.values,user_id:0
|
|
#: field:res.log,user_id:0
|
|
#: field:res.partner.event,user_id:0
|
|
#: view:res.users:0
|
|
#: field:res.widget.user,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pr
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr "Porto Rico"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No rate found \n"
|
|
"' \\n 'for the currency: %s \n"
|
|
"' \\n 'at the date: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pas de taux trouvé \n"
|
|
"' \\n 'pour la devise: %s \n"
|
|
"' \\n 'à la date date: %s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Open Window"
|
|
msgstr "Ouvrir la fenêtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
|
|
msgid "Auto Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
|
|
msgid "Ms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ch
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Suisse"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gd
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr "Grenade"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Trigger Configuration"
|
|
msgstr "Configuration du déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:server.action.create,init,type:0
|
|
msgid "Open Report"
|
|
msgstr "Ouvrir le rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,rounding:0
|
|
msgid "Rounding factor"
|
|
msgstr "Facteur d'arrondi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,name:0
|
|
#: help:res.users,name:0
|
|
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
|
|
msgid "res.request.history"
|
|
msgstr "res.request.history"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.so
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr "Somalie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
|
|
msgid "res.config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
|
msgid "Important customers"
|
|
msgstr "Clients importants"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Update Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
|
|
#: field:res.request,act_to:0
|
|
#: field:res.request.history,act_to:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Vers"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: field:ir.cron,args:0
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Arguments"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL Version 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
msgid "GPL Version 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
msgid "Correct EAN13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
|
|
msgid "Audit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr "Description courte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,context:0
|
|
#: field:ir.filters,context:0
|
|
msgid "Context Value"
|
|
msgstr "Valeur du contexte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
|
|
msgstr "Heure 00->24: %(h24)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,nextcall:0
|
|
msgid "Next Execution Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:multi_company.default,field_id:0
|
|
msgid "Select field property"
|
|
msgstr "Sélectionner un champ property"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,date_sent:0
|
|
msgid "Date sent"
|
|
msgstr "Date d'envoi"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Month: %(month)s"
|
|
msgstr "Mois: %(month)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
|
|
#: field:ir.actions.server,sequence:0
|
|
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: field:ir.ui.view,priority:0
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
|
|
#: field:multi_company.default,sequence:0
|
|
#: field:res.partner.bank,sequence:0
|
|
#: field:res.widget.user,sequence:0
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tn
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr "Tunisie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
|
|
msgid "Export Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
msgstr "Serveur Actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Cancel Install"
|
|
msgstr "Annuler l'installation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "Legends for Date and Time Formats"
|
|
msgstr "Légendes pour les formats de date et heure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Copy Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
|
|
msgid "Fed. States"
|
|
msgstr "Régions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Access Rules"
|
|
msgstr "Règles d'accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.default,ref_table:0
|
|
msgid "Table Ref."
|
|
msgstr "Réf. table"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config:0
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
|
|
#: field:ir.actions.server,model_id:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,model:0
|
|
#: field:ir.cron,model:0
|
|
#: field:ir.default,field_tbl:0
|
|
#: field:ir.filters,model_id:0
|
|
#: field:ir.model,model:0
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
#: field:ir.model.access,model_id:0
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
#: field:ir.model.data,model:0
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
#: field:ir.rule,model_id:0
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
#: field:ir.ui.view,model:0
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
#: field:ir.values,model_id:0
|
|
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
|
#: field:res.log,res_model:0
|
|
#: field:res.request.link,object:0
|
|
#: field:workflow.triggers,model:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
|
|
msgid "ir.default"
|
|
msgstr "ir.default"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Minute: %(min)s"
|
|
msgstr "Minute: %(min)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
|
|
msgid "Synchronize Translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
|
|
msgid "Scheduler"
|
|
msgstr "Planificateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
|
|
msgstr "%w - Jour de la semaine comme un nombre décimal [0(Dimanche),6]."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,numbercall:0
|
|
msgid ""
|
|
"Number of time the function is called,\n"
|
|
"a negative number indicates no limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
|
msgid "User Ref."
|
|
msgstr "Réf. utilisateur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,expression:0
|
|
msgid "Loop Expression"
|
|
msgstr "Expression de bouclage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,website:0
|
|
msgid "Website of Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
|
|
msgid "Gold Partner"
|
|
msgstr "Partenaire Gold"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
|
|
#: field:res.company,partner_id:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
|
#: field:res.partner.event,partner_id:0
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
|
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tr
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Turquie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.fk
|
|
msgid "Falkland Islands"
|
|
msgstr "Îles Malouines"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lb
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr "Liban"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Type de rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.todo,state:0
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module,state:0
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
#: field:maintenance.contract,state:0
|
|
#: field:res.bank,state:0
|
|
#: view:res.country.state:0
|
|
#: field:res.partner.bank,state_id:0
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: field:res.request,state:0
|
|
#: field:workflow.instance,state:0
|
|
#: field:workflow.workitem,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-administration"
|
|
msgstr "terp-administration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Galician / Galego"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.no
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Norvège"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
|
|
msgstr "4. %b, %B ==> Déc, Décembre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
|
|
msgid "Load an Official Translation"
|
|
msgstr "Charger une traduction officielle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
msgid "Miscelleanous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
|
|
msgid "Open Source Service Company"
|
|
msgstr "Société de Services en Logiciels Libres"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
msgid "waiting"
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
|
|
msgid "Report file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
|
|
msgid "workflow.triggers"
|
|
msgstr "workflow.triggers"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-hr"
|
|
msgstr "terp-hr"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
"form view."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si cette case est cochée, l'assistant ne sera pas affiché dans la barre "
|
|
"d'outils de la vue formulaire."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
msgid "- type,name,res_id,src,value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DND"
|
|
msgstr "STOCK_DND"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hm
|
|
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
|
msgstr "Îles Heard et McDonald"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
|
|
msgid "View Ref."
|
|
msgstr "Voir la Réf."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
|
|
msgstr "Néerlandais (Belgique) / Nederlands (Belgïe)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Sélection"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,rml_header1:0
|
|
msgid "Report Header"
|
|
msgstr "En-tête de rapport"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,type:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,type:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: field:ir.actions.server,state:0
|
|
#: field:ir.actions.server,type:0
|
|
#: field:ir.actions.url,type:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,type:0
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Type d'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
|
|
msgid "Import Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
|
msgid "Type fields"
|
|
msgstr "Champs du type"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
#: field:ir.module.module,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
#: selection:ir.attachment,type:0
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FLOPPY"
|
|
msgstr "STOCK_FLOPPY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,sms:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cr
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas soumettre de rapport de bug sur les modules non "
|
|
"supportés: %s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
|
|
msgid "Other Partners"
|
|
msgstr "Autres partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Devises"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
|
|
msgstr "Heure 00->12: %(h12)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,active:0
|
|
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
|
|
msgstr "Désélectionnez le champ 'actif' pour cacher ce contact."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dk
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Danemark"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.country,code:0
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Code du pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
|
|
msgid "workflow.instance"
|
|
msgstr "workflow.instance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "10. %S ==> 20"
|
|
msgstr "10. %S ==> 20"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
|
msgid "Madam"
|
|
msgstr "Madame"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ee
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estonie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
|
|
msgid "Dashboards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.attachment,type:0
|
|
msgid "Binary File or external URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nl
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Pays-Bas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
|
|
msgid "Low Level Objects"
|
|
msgstr "Objets bas niveau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
|
|
msgid "ir.values"
|
|
msgstr "ir.values"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
|
|
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cd
|
|
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
|
msgstr "République Démocratique du Congo"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
#: field:res.request,body:0
|
|
#: field:res.request.history,req_id:0
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Requête"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jp
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Japon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
|
msgid "Number of Calls"
|
|
msgstr "Nombre d'appels"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
|
|
msgid "Modules to update"
|
|
msgstr "Modules à mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
|
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
|
msgid ""
|
|
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
|
|
"decided based on this, low number is higher priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Important lorsque vous travaillez avec des actions multiples, l'ordre "
|
|
"d'exécution sera décidé sur cette base. Les numéros les plus bas auront une "
|
|
"plus grande priorité."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
msgid "Add RML header"
|
|
msgstr "Ajouter un en-tête RML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gr
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grèce"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,trigger_date:0
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Date de déclenchement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
|
|
msgstr "Croate / hrvatski jezik"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
|
|
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.install,overwrite:0
|
|
msgid "Overwrite Existing Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,code:0
|
|
msgid "Python code to be executed"
|
|
msgstr "Code python à exécuter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
|
|
msgid "Time Tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
msgid "Partner Category"
|
|
msgstr "Catégorie du partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Déclencheur"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
|
|
msgid "Update Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
#: field:ir.model.fields,translate:0
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traduire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request.history,body:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Corps"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:partner.wizard.spam:0
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Envoyer un courriel"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
|
|
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,menu_id:0
|
|
#: field:res.users,menu_id:0
|
|
msgid "Menu Action"
|
|
msgstr "Action du menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.export,state:0
|
|
msgid "choose"
|
|
msgstr "Choisir"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Graphe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.model,osv_memory:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
|
|
"persisted (osv.osv_memory)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner,child_ids:0
|
|
#: field:res.request,ref_partner_id:0
|
|
msgid "Partner Ref."
|
|
msgstr "Réf. partenaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
msgstr "Fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
|
msgid "Document Ref 2"
|
|
msgstr "Réf Document 2"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,ref_doc1:0
|
|
msgid "Document Ref 1"
|
|
msgstr "Réf Document 1"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ga
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr "Gabon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
|
|
msgid "ir.model.data"
|
|
msgstr "ir.model.data"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Access Rights"
|
|
msgstr "Droits d'accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gl
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr "Groënland"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Numéro de compte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
|
|
msgstr "1. %c ==> Ven Déc 5 18:25:20 2008"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.nc
|
|
msgid "New Caledonia (French)"
|
|
msgstr "Nouvelle Calédonie (Française)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Annuler"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cy
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr "Chypre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
|
|
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
|
"for users and partners."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,subject:0
|
|
#: field:partner.wizard.spam,subject:0
|
|
#: field:res.request,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.request,act_from:0
|
|
#: field:res.request.history,act_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
|
|
msgid "Consumers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config:0
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Suivant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-report"
|
|
msgstr "terp-report"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.cron,function:0
|
|
msgid ""
|
|
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
|
|
"executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
|
|
msgid ""
|
|
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
|
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
|
"department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.attachment,url:0
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cn
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "Chine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.eh
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
msgstr "Sahara Occidental"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
|
|
msgid "workflow"
|
|
msgstr "processus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.id
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr "Indonésie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
|
|
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
|
|
"template for a new language example)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:multi_company.default,expression:0
|
|
msgid ""
|
|
"Expression, must be True to match\n"
|
|
"use context.get or user (browse)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bg
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulgarie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-folder-green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ao
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr "Angola"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tf
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr "Terres Australes Françaises"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_HELP"
|
|
msgstr "STOCK_HELP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
|
|
#: field:res.company,currency_id:0
|
|
#: field:res.company,currency_ids:0
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
#: field:res.currency,name:0
|
|
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.canal,name:0
|
|
msgid "Channel Name"
|
|
msgstr "Nom du canal"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
|
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
|
|
msgid "ltd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,model_id:0
|
|
#: field:ir.values,res_id:0
|
|
#: field:res.log,res_id:0
|
|
msgid "Object ID"
|
|
msgstr "ID de l'objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Paysage"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
msgid "Click on Update below to start the process..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-go-today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ir
|
|
msgid "Iran"
|
|
msgstr "Iran"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
|
|
msgid "Widgets per User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,state:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
|
|
#: field:res.widget.wizard,widget_id:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "inconnu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.currency,symbol:0
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.config.users,login:0
|
|
#: help:res.users,login:0
|
|
msgid "Used to log into the system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
msgid "Synchronize Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
|
msgid "Resource Ref."
|
|
msgstr "Réf ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ki
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.iq
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Irak"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
|
|
msgid "Association"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Action to Launch"
|
|
msgstr "Action à lancer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
|
|
msgid "Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
|
|
msgid "ir.sequence.type"
|
|
msgstr "ir.sequence.type"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.export,format:0
|
|
msgid "CSV File"
|
|
msgstr "Fichier CSV"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.company,account_no:0
|
|
msgid "Account No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
|
|
msgstr "Langue de base 'en_US' ne peut pas être supprimée !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
msgid "Base Object"
|
|
msgstr "Objet de base"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-crm"
|
|
msgstr "terp-crm"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
|
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "Dependencies :"
|
|
msgstr "Dépendances :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-partner"
|
|
msgstr "terp-partner"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,field_description:0
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Libellé du champ"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.dj
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr "Djibouti"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,value:0
|
|
msgid "Translation Value"
|
|
msgstr "Valeur de la traduction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ag
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr "Antigua et Barbuda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gw
|
|
msgid "Guinea Bissau"
|
|
msgstr "Guinée Bissau"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
|
#: field:ir.translation,res_id:0
|
|
#: field:workflow.instance,res_id:0
|
|
#: field:workflow.triggers,res_id:0
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "ID de la ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
#: field:ir.model,info:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-call-start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.widget.user:0
|
|
msgid "User Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
msgid "Update Module List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Répondre"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Turkish / Türkçe"
|
|
msgstr "Turque / Türkçe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
|
|
#: view:workflow:0
|
|
#: field:workflow,activities:0
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Activités"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
msgid "Auto-Refresh"
|
|
msgstr "Rafraîchissement automatique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
msgid "Diagram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:multi_company.default,name:0
|
|
msgid "Name it to easily find a record"
|
|
msgstr "Nommer le facilement pour trouver l'enregistrement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
|
msgid "Menu Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-personal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.rule:0
|
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
|
|
msgid "Events Organisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Élevé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports.line,export_id:0
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.bank,bic:0
|
|
msgid "Bank Identifier Code"
|
|
msgstr "Code d'indentification bancaire"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tm
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Turkménistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.pm
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
msgid "Add or not the coporate RML header"
|
|
msgstr "Ajouter ou non l'en-tête RML de la société"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:workflow.transition,act_to:0
|
|
msgid "The destination activity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REFRESH"
|
|
msgstr "STOCK_REFRESH"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_STOP"
|
|
msgstr "STOCK_STOP"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
|
|
msgid "Technical guide"
|
|
msgstr "Guide technique"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_CONVERT"
|
|
msgstr "STOCK_CONVERT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tz
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
msgstr "Tanzanie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Danish / Dansk"
|
|
msgstr "Danish / Dansk"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cx
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
msgstr "Île Christmas"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid "Other Actions Configuration"
|
|
msgstr "Configuration des autres actions"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
|
|
msgstr "%c - Représentation appropriées d'une date et d'une heure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
msgid "Install Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
|
|
#: view:res.partner.canal:0
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Canaux"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
|
|
msgid "Client Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
msgid "Schedule for Installation"
|
|
msgstr "Prévoir l'installation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
|
|
msgid "Ean Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "VOus ne pouvez pas avoir deux utilsiateurs avec le même login !"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please keep in mind that data currently displayed may not be relevant after "
|
|
"switching to another company. If you have unsaved changes, please make sure "
|
|
"to save and close the forms before switching to a different company (you can "
|
|
"click on Cancel now)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
|
|
msgid "Default multi company"
|
|
msgstr "Multi société par défaut"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.request:0
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.config.users,menu_tips:0
|
|
#: field:res.users,menu_tips:0
|
|
msgid "Menu Tips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.translation,src:0
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,partner_id:0
|
|
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laisser vide pour une adresse privée, sans relation avec le partenaire."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vu
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Internal Header/Footer"
|
|
msgstr "En-tête / pied de page Interne"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
|
|
"may be uploaded to launchpad."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sauvegarder ce document dans un fichier .tgz. Cette archive contient des "
|
|
"fichiers UTF-8 %s et peut être chargée vers Launchpad."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid "Start configuration"
|
|
msgstr "Commencer la configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid "_Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.install,state:0
|
|
#: field:base.module.import,state:0
|
|
#: field:base.module.update,state:0
|
|
msgid "state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Catalan / Català"
|
|
msgstr "Catalan / Català"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.do
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr "République Dominicaine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
|
|
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sa
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr "Arabie Saoudite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner,supplier:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
|
|
"people will not see it when encoding a purchase order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas "
|
|
"cochée, le personnel des achats ne le verra pas lorsqu'il saisira une "
|
|
"commande d'achat."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
|
msgid "Relation Field"
|
|
msgstr "Champ Relation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
msgid "Event Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "System Configuration done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
|
msgid "Destination Instance"
|
|
msgstr "Exemple de destination"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
|
|
msgid "Action on Multiple Doc."
|
|
msgstr "Action due plusieurs documents"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
|
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
|
|
msgid "XML path"
|
|
msgstr "Chemin XML"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-go-year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
|
msgid "On Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.gn
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "Guinée"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lu
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Luxembourg"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-gtk-jump-to-rtl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
|
|
"with logical OR operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sv
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr "Salvador"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,phone:0
|
|
#: field:res.partner,phone:0
|
|
#: field:res.partner.address,phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Tél."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
|
|
"name, it returns the previous report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous cochez ceci, la seconde fois que l'utilisateur imprime avec la même "
|
|
"pièce jointe, cela retourne la version précédente du rapport."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,menu_access:0
|
|
msgid "Access Menu"
|
|
msgstr "Accès au menu"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.th
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Thaïlande"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
|
|
msgid "Leads & Opportunities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr "Et"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,relation:0
|
|
msgid "Object Relation"
|
|
msgstr "Relation de l'objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_PRINT"
|
|
msgstr "STOCK_PRINT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Générale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.uz
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Ouzbékistan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.act_window"
|
|
msgstr "ir.actions.act_window"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.rule,perm_create:0
|
|
msgid "Apply For Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vi
|
|
msgid "Virgin Islands (USA)"
|
|
msgstr "Îles Vierges (USA)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tw
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr "Taïwan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Taux de la devise"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
|
|
msgid "Child Field"
|
|
msgstr "Champ enfant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.actions,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.server,usage:0
|
|
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
|
|
msgid "Action Usage"
|
|
msgstr "Utilisation de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
|
|
msgid "workflow.workitem"
|
|
msgstr "workflow.workitem"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
msgid "Not Installable"
|
|
msgstr "Non installable"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
msgid "View :"
|
|
msgstr "Vue :"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
|
msgid "View Auto-Load"
|
|
msgstr "Auto-chargement de la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_JUMP_TO"
|
|
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Gujarati / India"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,resource:0
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
#: field:ir.property,res_id:0
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract,name:0
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
|
|
msgid "Contract ID"
|
|
msgstr "Identifiant du contrat"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Persian / فارس"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "View Ordering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
msgid ""
|
|
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
|
|
"Portable Objects)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "États"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
|
|
msgid "base.module.configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:base.language.export,name:0
|
|
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model,access_ids:0
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Accès"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sk
|
|
msgid "Slovak Republic"
|
|
msgstr "République Slovaque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.aw
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ar
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr "Argentine"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.groups,name:0
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Nom du groupe"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.bh
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr "Bahreïn"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
|
|
msgid "Segmentation"
|
|
msgstr "Segmentation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_FIND"
|
|
msgstr "STOCK_FIND"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Email & Signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
|
|
msgid "After-Sale Services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
|
|
#: view:maintenance.contract.wizard:0
|
|
msgid "Add Maintenance Contract"
|
|
msgstr "Ajouter un contrat de maintenance"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
|
|
msgstr "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
msgid "Workflow to be executed on this model."
|
|
msgstr "Processus qui sera exécuté sur ce modèle."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.jm
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr "Jamaïque"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.az
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Azerbaïdjan"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
|
|
msgstr "Arabe / الْعَرَبيّة"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.vg
|
|
msgid "Virgin Islands (British)"
|
|
msgstr "Îles Vierges (Britaniques)"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
|
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Czech / Čeština"
|
|
msgstr "Tchèque / Čeština"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.wf
|
|
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
|
msgstr "Wallis et Futuna"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
|
|
msgid "ir.wizard.screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.rw
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr "Rwanda"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
|
|
msgstr "Jour de la semaine (0:Lundi): %(weekday)s"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.ck
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr "Îles Cook"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.data,noupdate:0
|
|
msgid "Non Updatable"
|
|
msgstr "Impossible a mettre à jour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Klingon"
|
|
msgstr "Klingon"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sg
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr "Singapour"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
msgid "Current Window"
|
|
msgstr "Fenêtre courante"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
msgid "Action Source"
|
|
msgstr "Source de l'action"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_NETWORK"
|
|
msgstr "STOCK_NETWORK"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
|
|
#: field:res.bank,country:0
|
|
#: view:res.country:0
|
|
#: field:res.country.state,country_id:0
|
|
#: field:res.partner,country:0
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
#: field:res.partner.address,country_id:0
|
|
#: field:res.partner.bank,country_id:0
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Telugu / India"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
|
|
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "Nom Complet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.values,object:0
|
|
msgid "Is Object"
|
|
msgstr "Est un objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
|
|
"the result of the following steps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.category,name:0
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Nom de la catégorie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
|
|
msgid "IT sector"
|
|
msgstr "Secteur IT"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Select Groups"
|
|
msgstr "Sélectionner les groupes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
msgid "%X - Appropriate time representation."
|
|
msgstr "%X - Représentation adaptée de l'heure"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mail_delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
|
msgstr "Votre logo : utilisez une taille approximative de 450x150 pixels."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.lang,grouping:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
|
|
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
|
|
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
|
|
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le Format du Séparateur doit être comme [,n] où 0 < n : en commençant par le "
|
|
"chiffre des unités.-1 stoppera la fin des séparations. Exemple. [3,2,-1] "
|
|
"représentera le nombre 106500 comme 1,06,500; [1,2,-1] le représentera comme "
|
|
"106,50,0; [3] le représentera comme 106,500. En fournissant le caractère ',' "
|
|
"comme séparateur des milliers dans chaque cas."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-go-month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Portrait"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Wizard Button"
|
|
msgstr "Bouton Assistant"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
msgid "Report/Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_DIRECTORY"
|
|
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
msgid "ir.actions.server"
|
|
msgstr "ir.actions.server"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
|
|
#: field:res.config,progress:0
|
|
#: field:res.config.installer,progress:0
|
|
#: field:res.config.users,progress:0
|
|
#: field:res.config.view,progress:0
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
|
msgstr "Progression de la Configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
|
|
msgid "Configuration Wizards"
|
|
msgstr "Assistants de configuration"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.lang,code:0
|
|
msgid "Locale Code"
|
|
msgstr "Code locale"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
|
msgid "Split Mode"
|
|
msgstr "Mode partagé"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
|
|
msgid "Localisation"
|
|
msgstr "Localisation"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.cl
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr "Chili"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
|
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
msgid "Execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,condition:0
|
|
#: field:workflow.transition,condition:0
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condition"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.values,model_id:0
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir le bon modèle"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.ui.view,name:0
|
|
msgid "View Name"
|
|
msgstr "Nom de la vue"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Italian / Italiano"
|
|
msgstr "Italien / Italiano"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
msgid "Save As Attachment Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe de sauvegarde des pièces jointes"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
msgid ""
|
|
"Only one client action will be executed, last client action will be "
|
|
"considered in case of multiple client actions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.hr
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Croatie"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.actions.server,mobile:0
|
|
msgid "Mobile No"
|
|
msgstr "N° de téléphone mobile"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
msgid "Partner Categories"
|
|
msgstr "Catégories de partenaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
msgid "System Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.sequence,prefix:0
|
|
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sc
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr "Seychelles"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Comptes bancaires"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.sl
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr "Sierra Leone"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informations générales"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-product"
|
|
msgstr "terp-product"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.tc
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr "Îles Turques et Caïques"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
|
|
msgid "Account Owner"
|
|
msgstr "Titulaire du compte"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
msgid "terp-mail-message-new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:workflow,osv:0
|
|
#: field:workflow.instance,res_type:0
|
|
msgid "Resource Object"
|
|
msgstr "Objet ressource"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:ir.sequence,number_increment:0
|
|
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.cron,function:0
|
|
#: field:res.partner.address,function:0
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Fonction"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:res.widget:0
|
|
msgid "Search Widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "Livraison"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
|
msgid "Corp."
|
|
msgstr "Corp."
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Korean / Korea, Republic of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:workflow.instance:0
|
|
msgid "Workflow Instances"
|
|
msgstr "Instances du processus"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partners: "
|
|
msgstr "Partenaires "
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.kp
|
|
msgid "North Korea"
|
|
msgstr "Corée du Nord"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
msgid "Create Object"
|
|
msgstr "Créer un objet"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
#: field:res.log,context:0
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:res.bank,bic:0
|
|
msgid "BIC/Swift code"
|
|
msgstr "Code BIC/Swift"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
|
|
msgid "Prospect"
|
|
msgstr "Prospect"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Polish / Język polski"
|
|
msgstr "Polonais / Język polski"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: field:ir.exports,name:0
|
|
msgid "Export Name"
|
|
msgstr "Nom de l'export"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: help:res.partner.address,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Used to select automatically the right address according to the context in "
|
|
"sales and purchases documents."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utiliser pour sélectionner automatiquement la bonne adresse en regards du "
|
|
"contexte des documents de ventes et d'achats"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:res.country,name:base.lk
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
msgid "Russian / русский язык"
|
|
msgstr "Russie / русский язык"
|
|
|
|
#~ msgid "Yearly"
|
|
#~ msgstr "Annuel"
|
|
|
|
#~ msgid "Operand"
|
|
#~ msgstr "Opérande"
|
|
|
|
#~ msgid "ir.actions.report.custom"
|
|
#~ msgstr "ir.actions.report.custom"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorted By"
|
|
#~ msgstr "Trier par"
|
|
|
|
#~ msgid "ir.report.custom.fields"
|
|
#~ msgstr "ir.report.custom.fields"
|
|
|
|
#~ msgid "Get Max"
|
|
#~ msgstr "Valeur maxi"
|
|
|
|
#~ msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pour parcourir les traductions officielles, vous pouvez visiter ce lien: "
|
|
|
|
#~ msgid "Uninstalled modules"
|
|
#~ msgstr "Modules non installés"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Interface"
|
|
#~ msgstr "Interface étendue"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure simple view"
|
|
#~ msgstr "Configurer la vue simple"
|
|
|
|
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
|
|
#~ msgstr "Vous devrez réinstaller quelques packs de langue."
|
|
|
|
#~ msgid "Factor"
|
|
#~ msgstr "Facteur"
|
|
|
|
#~ msgid "Field child2"
|
|
#~ msgstr "Champ fils2"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence Name"
|
|
#~ msgstr "Nom de la séquence"
|
|
|
|
#~ msgid "Alignment"
|
|
#~ msgstr "Alignement"
|
|
|
|
#~ msgid ">="
|
|
#~ msgstr ">="
|
|
|
|
#~ msgid "ir.model.config"
|
|
#~ msgstr "ir.model.config"
|
|
|
|
#~ msgid "Repository"
|
|
#~ msgstr "Dépôt"
|
|
|
|
#~ msgid "RML"
|
|
#~ msgstr "RML"
|
|
|
|
#~ msgid "Frequency"
|
|
#~ msgstr "Fréquence"
|
|
|
|
#~ msgid "Relation"
|
|
#~ msgstr "Relation"
|
|
|
|
#~ msgid "raw"
|
|
#~ msgstr "brut"
|
|
|
|
#~ msgid "Role Name"
|
|
#~ msgstr "Nom du rôle"
|
|
|
|
#~ msgid "Dedicated Salesman"
|
|
#~ msgstr "Vendeur dédié"
|
|
|
|
#~ msgid "Simple domain setup"
|
|
#~ msgstr "Paramétrer un domaine simple"
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed Width"
|
|
#~ msgstr "Largeur fixe"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Custom"
|
|
#~ msgstr "Rapport personnalisé"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto"
|
|
#~ msgstr "Auto"
|
|
|
|
#~ msgid "Note that this operation may take a few minutes."
|
|
#~ msgstr "Notez que cette opération peut prendre quelques minutes"
|
|
|
|
#~ msgid "Commercial Prospect"
|
|
#~ msgstr "Prospection commerciale"
|
|
|
|
#~ msgid "Year without century: %(y)s"
|
|
#~ msgstr "Année sans le siècle : %(y)s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
|
|
#~ "them manually."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cet assistant détectera les nouveaux termes dans l'application, ainsi, vous "
|
|
#~ "pourrez les mettre à jour manuellement."
|
|
|
|
#~ msgid "Confirmation"
|
|
#~ msgstr "Confirmation"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure User"
|
|
#~ msgstr "Configurer l'Utilisateur"
|
|
|
|
#~ msgid "left"
|
|
#~ msgstr "gauche"
|
|
|
|
#~ msgid "Operator"
|
|
#~ msgstr "Opérateur"
|
|
|
|
#~ msgid "Installation Done"
|
|
#~ msgstr "Installation terminée"
|
|
|
|
#~ msgid "right"
|
|
#~ msgstr "à droite"
|
|
|
|
#~ msgid "Others Partners"
|
|
#~ msgstr "Autres partenaires"
|
|
|
|
#~ msgid "Year with century: %(year)s"
|
|
#~ msgstr "Année avec siècle : %(year)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Daily"
|
|
#~ msgstr "Journalière"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Color"
|
|
#~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
|
|
|
#~ msgid "res.partner.som"
|
|
#~ msgstr "res.partner.som"
|
|
|
|
#~ msgid "Document Link"
|
|
#~ msgstr "Lien document"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Upgrade"
|
|
#~ msgstr "Démarrer la mise à jour"
|
|
|
|
#~ msgid "Export language"
|
|
#~ msgstr "Exporter la langue"
|
|
|
|
#~ msgid "You can also import .po files."
|
|
#~ msgstr "Vous pouvez également importer un fichier .po"
|
|
|
|
#~ msgid "Function of the contact"
|
|
#~ msgstr "Fonction du contact"
|
|
|
|
#~ msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
|
|
#~ msgstr "Modules a installer, mettre à jour ou supprimer"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Footer"
|
|
#~ msgstr "Pied de page du rapport"
|
|
|
|
#~ msgid "Import language"
|
|
#~ msgstr "Importer la langue"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories of Modules"
|
|
#~ msgstr "Catégories de modules"
|
|
|
|
#~ msgid "Not Started"
|
|
#~ msgstr "Non démarré"
|
|
|
|
#~ msgid "Roles"
|
|
#~ msgstr "Rôles"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
|
|
#~ "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
|
|
#~ "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
|
|
#~ "- The last parenthesis must match the extension of the module."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Expression rationelle pour rechercher les modules sur la page Web du dépôt:\n"
|
|
#~ "- la première parenthèse doit correspondre au nom du module\n"
|
|
#~ "- la seconde parenthèse doit correspondre au numéro de version complet\n"
|
|
#~ "- la dernière parenthèse doit correspondre à l'extension du module"
|
|
|
|
#~ msgid "Repositories"
|
|
#~ msgstr "Dépôts"
|
|
|
|
#~ msgid "Language name"
|
|
#~ msgstr "Nom de la langue"
|
|
|
|
#~ msgid "Subscribed"
|
|
#~ msgstr "Inscrit"
|
|
|
|
#~ msgid "wizard.module.update_translations"
|
|
#~ msgstr "wizard.module.update_translations"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Wizard"
|
|
#~ msgstr "Assistant de configuration"
|
|
|
|
#~ msgid "res.roles"
|
|
#~ msgstr "res.roles"
|
|
|
|
#~ msgid "Accepted Links in Requests"
|
|
#~ msgstr "Accepté les liens dans les requêtes"
|
|
|
|
#~ msgid "Grant Access To Menus"
|
|
#~ msgstr "Droits d'accès aux menus"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
|
|
#~ "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
|
|
#~ "to change this, later, through the Administration menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Choisissez l'interface simplifiée si vous testez OpenERP pour la première "
|
|
#~ "fois.. Les options et champs les moins utilisés seront automatiquement "
|
|
#~ "cachés. Vous pourrez changer ce paramètre plus tard, dans le menu "
|
|
#~ "Administration."
|
|
|
|
#~ msgid "Key"
|
|
#~ msgstr "Clé"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Call Date"
|
|
#~ msgstr "Prochaine Date d'exécution"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan for new modules"
|
|
#~ msgstr "Recherche de nouveaux modules"
|
|
|
|
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
|
|
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
|
|
|
|
#~ msgid "Field child3"
|
|
#~ msgstr "Champ fils3"
|
|
|
|
#~ msgid "Field child0"
|
|
#~ msgstr "Champ fils0"
|
|
|
|
#~ msgid "Field child1"
|
|
#~ msgstr "Champ fils1"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Opportunity"
|
|
#~ msgstr "Opportunité de Vente"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Xml"
|
|
#~ msgstr "Rapport XML"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
|
|
#~ "the first line of your file is one of the following:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous devez importer une fichier .CSV encodé en UTF-8. Veuillez vérifier que "
|
|
#~ "la première ligne de votre fichier est l'une des suivantes:"
|
|
|
|
#~ msgid "Role"
|
|
#~ msgstr "Rôle"
|
|
|
|
#~ msgid "Test"
|
|
#~ msgstr "Test"
|
|
|
|
#~ msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
|
|
#~ msgstr "Nous vous suggérons de recharger l'onglet menu (Ctrl+t ctrl+r)"
|
|
|
|
#~ msgid "Accumulate"
|
|
#~ msgstr "Accumulé"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Title"
|
|
#~ msgstr "Titre du rapport"
|
|
|
|
#~ msgid "Font color"
|
|
#~ msgstr "Couleur de la police"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Data"
|
|
#~ msgstr "Exporter les données"
|
|
|
|
#~ msgid "Your system will be upgraded."
|
|
#~ msgstr "Votre système va être mis à jour."
|
|
|
|
#~ msgid "in"
|
|
#~ msgstr "dans"
|
|
|
|
#~ msgid "Create / Write"
|
|
#~ msgstr "Créer / Écrire"
|
|
|
|
#~ msgid "Service"
|
|
#~ msgstr "Service"
|
|
|
|
#~ msgid "Modules to download"
|
|
#~ msgstr "Modules à télécharger"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed modules"
|
|
#~ msgstr "Modules installés"
|
|
|
|
#~ msgid "Manually Created"
|
|
#~ msgstr "Créé manuellement"
|
|
|
|
#~ msgid "Calculate Count"
|
|
#~ msgstr "Compter"
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonia"
|
|
#~ msgstr "Macédoine"
|
|
|
|
#~ msgid "a4"
|
|
#~ msgstr "a4"
|
|
|
|
#~ msgid "Note that this operation my take a few minutes."
|
|
#~ msgstr "Notez que cette opération peut prendre quelques minutes."
|
|
|
|
#~ msgid "Internal Name"
|
|
#~ msgstr "Nom interne"
|
|
|
|
#~ msgid "User ID"
|
|
#~ msgstr "Identifiant utilisateur"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Access all the fields related to the current object using expression in "
|
|
#~ "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Accéder à tous les champs liés à l'objet courant en utilisant une expression "
|
|
#~ "à double crochet, ex [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
|
|
#~ msgid "type,name,res_id,src,value"
|
|
#~ msgstr "type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
#~ msgid "condition"
|
|
#~ msgstr "condition"
|
|
|
|
#~ msgid "iCal id"
|
|
#~ msgstr "ID iCal"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Properties"
|
|
#~ msgstr "Propriétés par défaut"
|
|
|
|
#~ msgid "Print orientation"
|
|
#~ msgstr "Orientation de l'impression"
|
|
|
|
#~ msgid "Add User"
|
|
#~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
|
|
|
#~ msgid "html"
|
|
#~ msgstr "html"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
|
|
#~ "repositories:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cette fonction vérifiera si des nouveaux modules sont disponibles dans le "
|
|
#~ "chemin 'addons' et sur les dépôts de modules :"
|
|
|
|
#~ msgid "Your Maintenance Contracts"
|
|
#~ msgstr "Vos contrats de maintenance"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
|
|
#~ "password."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Veuillez noter que vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter si vous "
|
|
#~ "changer de mot de passe."
|
|
|
|
#~ msgid "GPL-3"
|
|
#~ msgstr "GPL-3"
|
|
|
|
#~ msgid "GPL-2"
|
|
#~ msgstr "GPL-2"
|
|
|
|
#~ msgid "The modules have been upgraded / installed !"
|
|
#~ msgstr "Les modules ont été mis à jour / installés !"
|
|
|
|
#~ msgid "Manual"
|
|
#~ msgstr "Manuel"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Plot"
|
|
#~ msgstr "Tracer une ligne"
|
|
|
|
#~ msgid "pdf"
|
|
#~ msgstr "pdf"
|
|
|
|
#~ msgid "Preview"
|
|
#~ msgstr "Aperçu"
|
|
|
|
#~ msgid "Force Domain"
|
|
#~ msgstr "Forcer le domaine"
|
|
|
|
#~ msgid "<>"
|
|
#~ msgstr "<>"
|
|
|
|
#~ msgid "<="
|
|
#~ msgstr "<="
|
|
|
|
#~ msgid "Probability (0.50)"
|
|
#~ msgstr "Probabilité (0.50)"
|
|
|
|
#~ msgid "All Properties"
|
|
#~ msgstr "Toutes les propriétés"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
#~ msgstr "Ok"
|
|
|
|
#~ msgid "Resynchronise Terms"
|
|
#~ msgstr "Resynchroniser les termes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
|
|
#~ "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
|
|
#~ "translations for your own module, you can also publish all your translation "
|
|
#~ "at once."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pour améliorer certains termes des traductions officielles d'OpenERP, vous "
|
|
#~ "devez modifier les termes directement via l'interface de Launchpad. Si vous "
|
|
#~ "avez traduit beaucoup de termes pour votre propre module, vous pouvez "
|
|
#~ "également publier toutes vos traductions en une fois."
|
|
|
|
#~ msgid "Start installation"
|
|
#~ msgstr "Commencer l'installation"
|
|
|
|
#~ msgid "New modules"
|
|
#~ msgstr "Nouveaux modules"
|
|
|
|
#~ msgid "res.company"
|
|
#~ msgstr "res.company"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Simple View"
|
|
#~ msgstr "Configurer les vues simples"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom Report"
|
|
#~ msgstr "Rapport Personalisé"
|
|
|
|
#~ msgid "sxw"
|
|
#~ msgstr "sxw"
|
|
|
|
#~ msgid "Manual domain setup"
|
|
#~ msgstr "Configuration manuelle du domaine"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Name"
|
|
#~ msgstr "Nom du rapport"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Relation"
|
|
#~ msgstr "Relation partenaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Monthly"
|
|
#~ msgstr "Mensuel"
|
|
|
|
#~ msgid "States of mind"
|
|
#~ msgstr "État d'esprit"
|
|
|
|
#~ msgid "Parent"
|
|
#~ msgstr "Parent"
|
|
|
|
#~ msgid "Export translation file"
|
|
#~ msgstr "Exporter le fichier de traduction"
|
|
|
|
#~ msgid "Retailer"
|
|
#~ msgstr "Détaillant"
|
|
|
|
#~ msgid "Start On"
|
|
#~ msgstr "Commencer"
|
|
|
|
#~ msgid "odt"
|
|
#~ msgstr "odt"
|
|
|
|
#~ msgid "All terms"
|
|
#~ msgstr "Tous les termes"
|
|
|
|
#~ msgid "Link"
|
|
#~ msgstr "Lien"
|
|
|
|
#~ msgid "Children"
|
|
#~ msgstr "Enfants"
|
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
#~ msgstr "Statut"
|
|
|
|
#~ msgid "ir.report.custom"
|
|
#~ msgstr "ir.report.custom"
|
|
|
|
#~ msgid "Language file loaded."
|
|
#~ msgstr "Fichier de Langue chargé"
|
|
|
|
#~ msgid "Html from html"
|
|
#~ msgstr "De Html à html"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le chemin vers le .rml ou NULL si le contenu est dans le report_rml_content"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
|
|
#~ "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
|
|
#~ "the related object's read access."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si vous avez des Groupes, la visibilité de ce menu sera basée sur ces "
|
|
#~ "groupes. Si ce champ est vide, Open ERP calculera la visibilité en se basant "
|
|
#~ "sur l'accès en lecture de l'objet apparenté."
|
|
|
|
#~ msgid "Function Name"
|
|
#~ msgstr "Nom de la fonction"
|
|
|
|
#~ msgid "Incoming transitions"
|
|
#~ msgstr "Transitions entrante"
|
|
|
|
#~ msgid "Set"
|
|
#~ msgstr "Définir"
|
|
|
|
#~ msgid "module,type,name,res_id,src,value"
|
|
#~ msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
#~ msgid "child_of"
|
|
#~ msgstr "child_of"
|
|
|
|
#~ msgid "(year)="
|
|
#~ msgstr "(année)="
|
|
|
|
#~ msgid "Modules Management"
|
|
#~ msgstr "Gestion des Modules"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
|
|
#~ "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
|
|
#~ "translations efforts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Les traductions officielles de tous les modules OpenERP/OpenObjects sont "
|
|
#~ "gérées via Launchpad. Nous utilisons leur interface en ligne pour "
|
|
#~ "synchronizer tous les efforts de traduction."
|
|
|
|
#~ msgid "RML path"
|
|
#~ msgstr "Chemin vers le RML"
|
|
|
|
#~ msgid "Untranslated terms"
|
|
#~ msgstr "Termes non traduits"
|
|
|
|
#~ msgid "Import New Language"
|
|
#~ msgstr "Importer un nouveau langage"
|
|
|
|
#~ msgid "="
|
|
#~ msgstr "="
|
|
|
|
#~ msgid "Document"
|
|
#~ msgstr "Document"
|
|
|
|
#~ msgid "Titles"
|
|
#~ msgstr "Titres"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Date"
|
|
#~ msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#~ msgid ">"
|
|
#~ msgstr ">"
|
|
|
|
#~ msgid "<"
|
|
#~ msgstr "<"
|
|
|
|
#~ msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si vous ne forcez pas le domaine, il utilisera la configuration du domaine "
|
|
#~ "simplifiée."
|
|
|
|
#~ msgid "Print format"
|
|
#~ msgstr "Format d'impression"
|
|
|
|
#~ msgid "End Date"
|
|
#~ msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#~ msgid "center"
|
|
#~ msgstr "centre"
|
|
|
|
#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
|
#~ msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
|
|
|
|
#~ msgid "Calculate Sum"
|
|
#~ msgstr "Calculer la somme"
|
|
|
|
#~ msgid "New Partner"
|
|
#~ msgstr "Nouveau partenaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Report custom"
|
|
#~ msgstr "Rapport personnalisé"
|
|
|
|
#~ msgid "Import a Translation File"
|
|
#~ msgstr "Importer un fichier de traduction"
|
|
|
|
#~ msgid "a5"
|
|
#~ msgstr "a5"
|
|
|
|
#~ msgid "State of Mind"
|
|
#~ msgstr "État d'esprit"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Preview"
|
|
#~ msgstr "Aperçu de l'image"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a language to install:"
|
|
#~ msgstr "Choisir une langue à installer"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Password mismatch !"
|
|
#~ msgstr "Le mot de passe ne correspond pas !"
|
|
|
|
#~ msgid "Outgoing transitions"
|
|
#~ msgstr "Transitions sortantes"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
|
|
#~ msgstr "La méthode \"unlink\" n'est pas implémentée dans cet objet !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
|
|
#~ msgstr "La méthode \"read\" n'est pas implémentée dans cet objet !"
|
|
|
|
#~ msgid "Bar Chart"
|
|
#~ msgstr "Graphique en barres"
|
|
|
|
#~ msgid "Objects Security Grid"
|
|
#~ msgstr "Grille de sécurité des objets"
|
|
|
|
#~ msgid "Planned Cost"
|
|
#~ msgstr "Coût prévus"
|
|
|
|
#~ msgid "Partners by Categories"
|
|
#~ msgstr "Partenaires par catégories"
|
|
|
|
#~ msgid "Define New Users"
|
|
#~ msgstr "Définir de nouveaux utilisateurs"
|
|
|
|
#~ msgid "Please give your module .ZIP file to import."
|
|
#~ msgstr "Veuillez spécifier le fichier .ZIP à importer"
|
|
|
|
#~ msgid "Check new modules"
|
|
#~ msgstr "Rechercher de nouveaux modules"
|
|
|
|
#~ msgid "End of Request"
|
|
#~ msgstr "Fin de la requête"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose Your Mode"
|
|
#~ msgstr "Choisissez votre mode"
|
|
|
|
#~ msgid "Connect Actions To Client Events"
|
|
#~ msgstr "Associer les actions aux évènements client"
|
|
|
|
#~ msgid "Prospect Contact"
|
|
#~ msgstr "Contact du prospect"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Ref."
|
|
#~ msgstr "Réf. du rapport"
|
|
|
|
#~ msgid "System Upgrade"
|
|
#~ msgstr "Mise à jour du système"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Address"
|
|
#~ msgstr "Adresse du partenaire"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
|
|
#~ "But this module is not available in your system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous essayez d'installer un module qui dépend du module: %s\n"
|
|
#~ "Mais ce module n'est pas disponible sur votre système."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
|
|
#~ msgstr "Une erreur est apparue lors de la validation du/des champ(s) %s: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Les groupes sont utilisés pour définir les droits d'accès sur chaque écran "
|
|
#~ "et menu."
|
|
|
|
#~ msgid "Calculate Average"
|
|
#~ msgstr "Calculer la moyenne"
|
|
|
|
#~ msgid "Planned Revenue"
|
|
#~ msgstr "Revenus attendus"
|
|
|
|
#~ msgid "Security on Groups"
|
|
#~ msgstr "Sécurité sur les groupes"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Tree can only be used in tabular reports"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Les arbres peuvent uniquement être utilisés dans les rapports de type "
|
|
#~ "\"tableau\""
|
|
|
|
#~ msgid "Roles Structure"
|
|
#~ msgstr "Structure des rôles"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mauvais ID pour le parcours de l'enregistrement : %r reçu alors qu'on attend "
|
|
#~ "un entier."
|
|
|
|
#~ msgid "Role Required"
|
|
#~ msgstr "Rôle nécessaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner State of Mind"
|
|
#~ msgstr "État d'esprit partenaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Fields"
|
|
#~ msgstr "Champs du rapport"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The selected language has been successfully installed. You must change the "
|
|
#~ "preferences of the user and open a new menu to view changes."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La langue sélectionnée a été installée avec succès. Vous devez changer les "
|
|
#~ "préférences de l'utilisateur et ouvrir un nouveau menu pour voir les "
|
|
#~ "changements."
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Events"
|
|
#~ msgstr "Évènements partenaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Pie Chart"
|
|
#~ msgstr "Graphique en camembert"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Modules List"
|
|
#~ msgstr "Mettre à jour la liste des modules"
|
|
|
|
#~ msgid "Export a Translation File"
|
|
#~ msgstr "Exporter un fichier de traduction"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "UserError"
|
|
#~ msgstr "Erreur utilisateur"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Functions"
|
|
#~ msgstr "Fonctions de partenaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Get file"
|
|
#~ msgstr "Obtenir le fichier"
|
|
|
|
#~ msgid "Customers Partners"
|
|
#~ msgstr "Partenaires clients"
|
|
|
|
#~ msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Les rôles sont utilisés pour définir les actions disponibles, fournies par "
|
|
#~ "les processus."
|
|
|
|
#~ msgid "Type of Event"
|
|
#~ msgstr "Type d'évènement"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence Types"
|
|
#~ msgstr "Types de séquence"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Translations"
|
|
#~ msgstr "Mettre à jour les traductions"
|
|
|
|
#~ msgid "Skip Step"
|
|
#~ msgstr "Passer cette étape"
|
|
|
|
#~ msgid "Active Partner Events"
|
|
#~ msgstr "Évènements actifs des partenaires"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat Header"
|
|
#~ msgstr "Répéter l'entête"
|
|
|
|
#~ msgid "Workflow Definitions"
|
|
#~ msgstr "Définitions du processus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "ValidateError"
|
|
#~ msgstr "Erreur de validation"
|
|
|
|
#~ msgid "System upgrade done"
|
|
#~ msgstr "Mise à jour du système terminée"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic XSL:RML"
|
|
#~ msgstr "XSL:RML automatique"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Number of time the function is called,\n"
|
|
#~ "a negative number indicates that the function will always be called"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nombre de fois que la fonction est appelée ;\n"
|
|
#~ "un nombre négatif indique que la fonction est toujours appelée."
|
|
|
|
#~ msgid "Tabular"
|
|
#~ msgstr "En tableau"
|
|
|
|
#~ msgid "Other proprietary"
|
|
#~ msgstr "Autre license propriétaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Report Ref"
|
|
#~ msgstr "Réf. rapport"
|
|
|
|
#~ msgid "Repository list"
|
|
#~ msgstr "Liste des dépôts"
|
|
|
|
#~ msgid "Purchase Offer"
|
|
#~ msgstr "Offre d'achat"
|
|
|
|
#~ msgid "Company Architecture"
|
|
#~ msgstr "Architecture de la société"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Access all the fields related to the current object using expression in "
|
|
#~ "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Accèdez à tous les champs relations de l'objet courant en utilisant une "
|
|
#~ "expression à double crochet, ex. : [[ object.partner_id.name ]]"
|
|
|
|
#~ msgid "Workflow Items"
|
|
#~ msgstr "Élements du processus"
|
|
|
|
#~ msgid "At Once"
|
|
#~ msgstr "Immédiatement"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Only one client action will be execute, last "
|
|
#~ "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Une seule action client sera exécutée : la dernière action client sera prise "
|
|
#~ "en compte dans le cas d'actions clients multiples"
|
|
|
|
#~ msgid "Module import"
|
|
#~ msgstr "Importation de module"
|
|
|
|
#~ msgid "Suppliers Partners"
|
|
#~ msgstr "Partenaires fournisseurs"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Configuration Wizard"
|
|
#~ msgstr "Prochain assistant de configuration"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Second field should be figures"
|
|
#~ msgstr "Le second champ doit contenir des chiffres"
|
|
|
|
#~ msgid "Access Controls Grid"
|
|
#~ msgstr "Grille de contrôles d'accès"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Create your users.\n"
|
|
#~ "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
|
|
#~ "of each users on the different objects of the system.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Créer vos utilisateurs.\n"
|
|
#~ "Vous pourrez assigner des groupes aux utilisateurs ; les groupes définissent "
|
|
#~ "les droits d'accès de chaque utilisateur aux différents objets du système.\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
|
|
#~ msgstr "La méthode \"search\" n'est pas implémentée dans cet objet !"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsubscribed"
|
|
#~ msgstr "Non inscrit"
|
|
|
|
#~ msgid "Module successfully imported !"
|
|
#~ msgstr "Module importé avec succès !"
|
|
|
|
#~ msgid "Subscribe Report"
|
|
#~ msgstr "Inscrire le rapport"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsubscribe Report"
|
|
#~ msgstr "Désinscrire le rapport"
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Interface"
|
|
#~ msgstr "Interface simplifiée"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence Code"
|
|
#~ msgstr "Code de la séquence"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cette URL '%s' doit fournir un fichier html avec les liens vers les modules "
|
|
#~ "au format zip"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
|
|
#~ "We can't draw a pie chart !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La somme des données (2ème champ) est nulle.\n"
|
|
#~ "Impossible de dessiner un graphique en camembert !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
|
|
#~ msgstr "Méthode 'set_memory' pas implémentée !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
|
#~ msgstr "Merci de vérifier que toutes vos lignes ont %d colonnes"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Recursivity Detected."
|
|
#~ msgstr "Récursivité détectée"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Invalid operation"
|
|
#~ msgstr "Opération non valide"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
|
|
#~ msgstr "Balise '%s' non trouvée dans la vue parente !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
|
|
#~ msgstr "La méthode 'name_get' n'est pas implémentée sur cet objet !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Not Implemented"
|
|
#~ msgstr "Non implémenté"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
|
|
#~ msgstr "Position inconnue dans la vue héritée %s !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Field %d should be a figure"
|
|
#~ msgstr "Le champ %d doit être un nombre"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
|
#~ msgstr "La valeur \"%s\" pour le champ \"%s\" n'est pas dans la sélection"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "undefined get method !"
|
|
#~ msgstr "Méthode 'get' non définie !"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Permission"
|
|
#~ msgstr "Accès en suppression"
|
|
|
|
#~ msgid "txt"
|
|
#~ msgstr "txt"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
|
|
#~ msgstr "Les graphiques en camembert ont besoin d'exactement deux champs"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Enter at least one field !"
|
|
#~ msgstr "Entrez au moins un champ !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "You can not remove the field '%s' !"
|
|
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le champs '%s' !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
|
|
#~ msgstr "Utilisation d'un champ relation qui utilise un objet inconnu"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage Menus"
|
|
#~ msgstr "Gestion des Menus"
|
|
|
|
#~ msgid "Object affect by this rules"
|
|
#~ msgstr "Objet affecté par cette règle"
|
|
|
|
#~ msgid "HTML from HTML"
|
|
#~ msgstr "HTML to HTML"
|
|
|
|
#~ msgid "Multi company"
|
|
#~ msgstr "Multi société"
|
|
|
|
#~ msgid "List of Company"
|
|
#~ msgstr "Liste des sociétés"
|
|
|
|
#~ msgid "HTML from HTML(Mako)"
|
|
#~ msgstr "HTML to HTML (Mako)"
|
|
|
|
#~ msgid "Multi Company"
|
|
#~ msgstr "Multi société"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please specify server option --smtp-from !"
|
|
#~ msgstr "Veuillez spécifier l'option du server --smtp-from !"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Company per Object"
|
|
#~ msgstr "Société par défaut par objet"
|
|
|
|
#~ msgid "Accepted Companies"
|
|
#~ msgstr "Sociétés autorisées"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Password empty !"
|
|
#~ msgstr "Mot de passe vide !"
|
|
|
|
#~ msgid "Matching"
|
|
#~ msgstr "Correspondance"
|
|
|
|
#~ msgid "Weight"
|
|
#~ msgstr "Poids"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Bar charts need at least two fields"
|
|
#~ msgstr "Les graphiques en barres ont besoin d'au moins deux champs"
|
|
|
|
#~ msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
|
|
#~ msgstr "Si deux sequence"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
|
|
#~ "and will precede other sequences."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si renseignée, la séquence sera utilisée seulement dans le cas où cette "
|
|
#~ "expression python correspond, et précédera toutes les autres séquences."
|
|
|
|
#~ msgid "My Requests"
|
|
#~ msgstr "Mes requêtes"
|
|
|
|
#~ msgid "This user can not connect using this company !"
|
|
#~ msgstr "Cet utilisateur ne peut pas se conencter en utilisant cette société"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank List"
|
|
#~ msgstr "Liste des banques"
|
|
|
|
#~ msgid "My Closed Requests"
|
|
#~ msgstr "Mes requêtes terminés"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Model %s Does not Exist !"
|
|
#~ msgstr "Le modèle %s n'existe pas !"
|
|
|
|
#~ msgid "The company this user is currently working on."
|
|
#~ msgstr "La société de l'utilisateur dans laquelle il travaille."
|
|
|
|
#~ msgid "multi_company.default"
|
|
#~ msgstr "multi_company.default"
|
|
|
|
#~ msgid "Returning"
|
|
#~ msgstr "Retour"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact Functions"
|
|
#~ msgstr "Fonctions du contact"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
|
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
|
#~ "department at (+32).81.81.37.00."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Veuillez ne pas prendre en considération ce mail si votre paiement a été "
|
|
#~ "effectué après que nous vous l'ayons adressé. N'hésitez pas à contacter "
|
|
#~ "notre service comptable au (+ 32).81.81.37.00."
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot have two users with the same login !"
|
|
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilsiateurs avec le même login !"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
|
|
#~ "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
|
|
#~ "use\n"
|
|
#~ "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
|
|
#~ "to\n"
|
|
#~ "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Choisissez entre \"Interface Simplifée\" et \"Interface Étendue\".\n"
|
|
#~ "Si vous testez ou utilisez OpenERP pour la première fois, nous vous "
|
|
#~ "suggérons d'utiliser l'interface simplifiée, qui a moins d'options et de "
|
|
#~ "champs mais sera plus facile à comprendre. Vous pourrez basculer "
|
|
#~ "ultérieurement dans la vue étendue.\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the country must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le nom du pays doit être unique !"
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the Partner must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le nom du Partenaire doit être unique !"
|
|
|
|
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
|
#~ msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut for this menu already exists!"
|
|
#~ msgstr "Un raccourci pour ce menu existe déjà !"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous ne pouvez pas avoir plusieurs enregistrements avec le même identifiant "
|
|
#~ "pour le même module !"
|
|
|
|
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
|
#~ msgstr "L'ID du certificat pour un module doit être unique !"
|
|
|
|
#~ msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
|
|
#~ msgstr "Votre contrat de maintenance est déjà enregistré dans le système !"
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le nom d'un module doit être unique !"
|
|
|
|
#~ msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le Code de la Fonction du Partenaire doit être unique !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "[object with reference: %s - %s]"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "[objet ayant pour référence : %s - %s]"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Integrity Error"
|
|
#~ msgstr "Erreur d'intégrité"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
|
|
#~ "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
|
|
#~ "reference it\n"
|
|
#~ "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "L'opération n'a pas pu être terminée, probablement à la suite d'une :\n"
|
|
#~ "- suppression : vous avez essayer de supprimer un enregistrement auquel "
|
|
#~ "d'autres enregistrements font référence\n"
|
|
#~ "- création/modification : un champ requis n'a pas été correctement rempli"
|
|
|
|
#~ msgid "The code of the country must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le code du pays doit être unique !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Constraint Error"
|
|
#~ msgstr "Erreur de contrainte"
|
|
|
|
#~ msgid "The code of the language must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le code de la langue doit être unique"
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the language must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le nom de la langue doit être unique !"
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Le nom du groupe doit être unique !"
|