odoo/addons/web/i18n/pl.po

2787 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Polish translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Perczyński <rafal@pery.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "Domyślny język:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minut temu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "Trwa ładowanie...<br />Bądź cierpliwy."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1834
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1920
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1945
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "równe lub mniejsze niż"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:393
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr "Wpisz twoje poprzednie hasło"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "Hasło nadrzędne"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "Zmień Hasło Główne"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:491
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "Jesteś pewny że chcesz usunąć bazę danych: %s ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1400
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godziny temu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:784
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:514
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "Kopia zapasowa bazy danych"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "'%s' nie jest poprawną datą"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1812
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Oto podgląd pliku, którego nie można zaimportować:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minuty temu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1272
#, python-format
msgid "File"
msgstr "Plik"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:842
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "hasło nie może być puste"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:681
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:206
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "Hasło nadrzędne:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1192
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "Baza odtworzona poprawnie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1461
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1242
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1583
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1299
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:282
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' nie jest poprawnym czasem"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1299
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "niedozwolona liczba"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1666
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "Pola do eksportu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1319
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4831
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "Wyślij plik"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąca temu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1575
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr "Własne filtry"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1311
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "Typ przycisku:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1555
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "Własny filtr"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "Duplikuj bazę danych"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:805
#: code:addons/web/controllers/main.py:806
#: code:addons/web/controllers/main.py:842
#: code:addons/web/controllers/main.py:844
#: code:addons/web/controllers/main.py:850
#: code:addons/web/controllers/main.py:851
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:768
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3382
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4915
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2173
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:266
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' nie jest poprawną datą"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:415
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:905
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Nieobsługiwana kontrolka"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "Wybór:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:869
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr ""
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:863
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1743
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:543
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4811
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "Wysyłanie pliku"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3775
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1442
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "Zarządzaj filtrami"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1869
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Pobieram (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1116
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:684
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:529
#, python-format
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1059
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "Ustaw jako domyślny"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:956
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Powiązania:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:829
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "Warunek:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1707
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "Nieobsługiwany operator %s w domenie %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:242
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "Odtworzone"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:392
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2841
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:731
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2345
#, python-format
msgid "Resource error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1963
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "nie jest"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:396
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1779
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1834
#, python-format
msgid "Add All Info..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1658
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "Format eksportu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:952
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "Przy zmianie:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:863
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:890
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
#, python-format
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1883
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1917
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1942
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "większe niż"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Widok"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1441
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "Zapisz filtr"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1319
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "ID akcji:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:453
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1238
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1731
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "Zapisane eksporty"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "Poprzednie hasło:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1600
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1361
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "Zapisz i nowy"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1198
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1200
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2316
#, python-format
msgid "E-mail error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1764
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Czy plik zawiera nazwy pól?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:325
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:782
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2877
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "Szukaj: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:538
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1772
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Znak dziesiętny:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:458
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1580
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1439
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4094
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4254
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1382
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1680
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:530
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
#, python-format
msgid "OpenERP.com"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2316
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:405
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:766
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:462
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:944
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modyfikatorzy:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:605
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:752
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:793
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1357
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1587
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:997
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
#, python-format
msgid "More"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:781
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:527
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:196
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:344
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:769
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:350
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "Niedozwolona nazwa bazy"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1668
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "Zapisz listę pól"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:821
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "Data utworzenia:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:806
#: code:addons/web/controllers/main.py:851
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4810
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1275
#, python-format
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Szukanie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2996
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3639
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3756
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4190
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4313
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Otwarte: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa bazy danych"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid time"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:274
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:911
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1449
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Każdy filtr o tej samej nazwie zostanie zamazany)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1929
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Pobieranie..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Ostatnio modyfikowano przez:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1180
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:466
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1661
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "Nieznany operator %s w domenie %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Sprawdź format pliku"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1693
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Wybierz plik .CSV do importu. Jeśli chcesz zobaczyć przykład pliku do "
"importu,\n"
" powinieneś wyeksportować dane z opcją \"Kompatybilne z importem\"."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "Usuń bazę danych"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1440
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Dodaj filtr"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:844
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:542
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:645
#, python-format
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Odtwórz bazę danych"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1652
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "Typ eksportu:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1092
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:151
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:343
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1640
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "Eksport do pliku"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1090
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden rekord."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:777
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "Niedozwolone wyszukiwanie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:959
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "Nie można znaleźć id w danych"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1682
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "Usuń wszystko"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1315
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1418
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:397
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4846
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4971
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "Baza zapisana poprawnie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr ""
"Do zastosowania, jeśli plik CSV zawiera więcej wierszy tytułów. Pomija "
"więcej niż tylko pierwszy wiersz przy imporcie."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:393
#, python-format
msgid "99+"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1749
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importuj plik .CSV"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:645
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d rekordów)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:948
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "Zmień domyślne:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1871
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1881
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1915
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1940
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "jest równe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1455
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1594
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Potwierdź nowe hasło nadrzędne:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:625
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:790
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1351
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1870
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1760
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "Opcje importu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2909
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
#, python-format
msgid "Admin password:"
msgstr "Hasło admina:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1065
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1369
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Plik CSV:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1743
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:766
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:227
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:855
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1669
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "Nieznane pole %s w domenie %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1421
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1382
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:948
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4831
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:932
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1799
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1654
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:601
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1019
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1066
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:121
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "Nazwa nowej bazy danych:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1463
#, python-format
msgid "Could not parse string to xml"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "Widoki"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1776
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "Linie do pominięcia"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2831
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Wprowadź pola do zapisu w pliku eksportu..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2345
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1664
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "Dostępne pola"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Import się nie udał z powodu:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:810
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1725
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "Zapisz jako:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:929
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2877
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3728
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "Utwórz: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:534
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:573
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "Chcesz usunąć te rekordy?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "Kontekst:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1935
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1962
#, python-format
msgid "is"
msgstr "jest"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "Eksport danych"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:940
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "Domyślne:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format
msgid "OpenERP"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "Baza danych:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1158
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1215
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "Wysyłam..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1828
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1027
#, python-format
msgid "About"
msgstr "O programie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1430
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Filtry --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1207
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1655
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "Eksportuj wszystkie dane"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1313
#, python-format
msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:531
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1645
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Ten kreator wyeksportuje wszystkie dane, które spełniają bieżące kryteria "
"wyszukiwania, do pliku CSV.\n"
" Możesz eksportować wszystkie dane lub tylko pola, które mają być "
"importowane po zmianie."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "Nie można odnaleźć pola w bazie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1447
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "Nazwa filtra:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:924
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:538
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:920
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "Obiekt:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:292
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:326
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1872
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1882
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1916
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1941
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "nie jest równe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5000
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4166
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4295
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "Dodaj: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1833
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:260
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:269
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:449
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:792
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:570
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1934
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1128
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1163
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
#, python-format
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Wczytaj dane demonstracyjne:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid datetime"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1471
#, python-format
msgid "Could not find a DOM Parser: %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1884
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1918
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "mniejsze niż"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:684
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1090
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "Edytuj widok szukania"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1977
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "jest prawdą"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3880
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1578
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1926
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2185
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "Pobierz \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:324
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1746
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:805
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:535
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potwierdź hasło:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1885
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1919
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1944
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "równe lub wieksze niż"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1296
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
#, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Wybierz pola do eksportu..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "Nowe hasło nadrzędne:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1978
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "nie jest prawdą"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:404
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:297
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr ""
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1306
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4971
#, python-format
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
#, python-format
msgid "Manage Databases"
msgstr "Zarządzaj bazami"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:765
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1285
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "niedozwolona liczba całkowita"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:754
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:794
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1351
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1605
#, python-format
msgid "or"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1383
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:309
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:197
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:755
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:795
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1366
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1599
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:820
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "Niepoprawna nazwa w polu %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3776
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "Zapisane"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1585
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4846
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1327
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:777
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "uruchomione z widoku szukania"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:980
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:928
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "Kontrolka:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Edytuj czynność"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:848
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "Tylko ty"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:543
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Edytuj obieg"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:838
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:916
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "Pole:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1133
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "Błąd klienta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:996
#, python-format
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr ""
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:850
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "Użytkownik tworzący:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:767
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten rekord?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1360
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "Zapisz i zamknij"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2818
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:787
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1153
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1681
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1040
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "Wybierz datę"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1251
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1252
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1770
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Separator:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "Wróć do logowania"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1664
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1429
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#~ msgid "<em>   Search More...</em>"
#~ msgstr "<em>   Szukaj dalej...</em>"
#~ msgid ""
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
#~ msgstr "Uwaga, rekord został zmodyfikowany, twoje zmiany zostaną odrzucone."
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Tłumaczenia"
#~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
#~ msgstr "<em>   Utwórz i edytuj...</em>"
#, python-format
#~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgstr "<em>   Utwórz \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
#~ msgstr "ZMIEŃ HASŁO NADRZĘDNE"
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
#~ msgstr "ODTWÓRZ BAZĘ"
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
#~ msgstr "ZAPISZ BAZĘ"
#~ msgid "LOGOUT"
#~ msgstr "WYLOGUJ"
#~ msgid "Disable all tips"
#~ msgstr "Wyłącz wszystkie wskazówki"
#~ msgid "Hide this tip"
#~ msgstr "Ukryj tę wskazówkę"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Pole"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Otwórz..."
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "Utwórz..."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Wyszukaj..."
#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "Dodaj warunek"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "i"
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
#~ msgstr "Jeden z tych warunków musi być spełniony"
#~ msgid "All the following conditions must match"
#~ msgstr "Wszystkie warunki muszą być spełnione"
#~ msgid "None of the following conditions must match"
#~ msgstr "Żadeń z tych warunków nie może być spełniony"
#~ msgid "Import Compatible Export"
#~ msgstr "Eksport kompatybilny z importem"
#, python-format
#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Potwierdź hasło:"
#~ msgid "DROP DATABASE"
#~ msgstr "USUŃ BAZĘ DANYCH"
#~ msgid "CREATE DATABASE"
#~ msgstr "UTWÓRZ BAZĘ DANYCH"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Zmień hasło"
#~ msgid "Filter Entry"
#~ msgstr "Zapis filtra"
#~ msgid "External ID"
#~ msgstr "Identyfikator zewnętrzny"
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Import z pliku"
#~ msgid "Import Data"
#~ msgstr "Importuj dane"
#~ msgid "Add to Dashboard"
#~ msgstr "Dodaj do konsoli"
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
#~ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten węzeł ?"
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
#~ msgstr "Chcesz usunąć ten widok?"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Podgląd"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Właściwości"
#, python-format
#~ msgid "Manage Views (%s)"
#~ msgstr "Zarządzaj widokami (%s)"
#, python-format
#~ msgid "View Editor %d - %s"
#~ msgstr "Edytor widoków %d - %s"
#, python-format
#~ msgid "Create a view (%s)"
#~ msgstr "Utwórz widok (%s)"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Uaktualnij"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "Załączniki"
#, python-format
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
#~ msgstr "Na pewno chcesz usunąć załącznik %s?"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Strona"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Dostosuj"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Raporty"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "Przetłumacz"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Inne opcje"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Linki"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Czynności"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
#~ msgstr "Dodaj / Usuń skrót"
#~ msgid "Unfold menu"
#~ msgstr "Rozwiń menu"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Strona domowa"
#~ msgid "Fold menu"
#~ msgstr "Zwiń menu"
#~ msgid "More…"
#~ msgstr "Więcej…"
#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "Dodaj załącznik"
#~ msgid "Set Image"
#~ msgstr "Ustaw obrazek"
#~ msgid "Open this resource"
#~ msgstr "Otwórz ten zasób"
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
#~ msgstr "Wyślij maila swoim domyślnym klientem pocztowym"
#~ msgid "Advanced Filters"
#~ msgstr "Filtry"
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
#~ msgstr "Wybierz konsolę dla filtra:"
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
#~ msgstr "Tytuł nowego elementu konsoli:"
#~ msgid "Activate the developper mode"
#~ msgstr "Aktywuj tryb budowania"
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
#~ msgstr "Wyślij firmowy raport OpenERP"
#~ msgid "Dont send"
#~ msgstr "Nie wysyłaj"
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
#~ msgstr "Na pewno chcesz utworzyć dziedziczony widok tutaj ?"
#~ msgid "Inherited View"
#~ msgstr "Widok dziedziczony"
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
#~ msgstr "Filtr wyłączony ze względu na niedozwolony zapis"
#~ msgid "Could not find current view declaration"
#~ msgstr "Nie można znaleźć deklaracji bieżącego widoku"
#, python-format
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
#~ msgstr "[%(first_record)d do %(last_record)d] z %(records_count)d"
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Podsumowanie:"
#~ msgid "*Required Fields are not selected :"
#~ msgstr "*Wymagane pola nie zostały wybrane :"
#~ msgid ""
#~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
#~ "more than once:"
#~ msgstr ""
#~ "Pola docelowe muszą być wybierane tylko raz. niektóre inne pola mogą być "
#~ "wybierane więcej niż raz:"