1118 lines
27 KiB
Plaintext
1118 lines
27 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||
msgid "Delay to Close"
|
||
msgstr "延迟关闭"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||
msgid "Planned Revenue"
|
||
msgstr "计划收入"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
||
"comment for other messages such as user replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
|
||
msgid "# of Cases"
|
||
msgstr "# 业务"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead:0
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "跟进"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Geo Localize"
|
||
msgstr "geolocalization定位"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "正文"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
||
msgid ""
|
||
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
||
"found for incoming emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
msgid "Date Partnership"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "线索"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Delay to close"
|
||
msgstr "延迟关闭"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||
msgid "Whole Story"
|
||
msgstr "完整的情况"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
|
||
msgid "Partner Date"
|
||
msgstr "业务伙伴日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "最高"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
||
msgid "Message unique identifier"
|
||
msgstr "消息唯一编号"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner,date_review_next:0
|
||
msgid "Next Partner Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||
msgid "Latest email"
|
||
msgstr "最近的邮件"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
|
||
#: field:res.partner,partner_latitude:0
|
||
msgid "Geo Latitude"
|
||
msgstr "geolocalization纬度"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead:0
|
||
msgid "Geo Assignation"
|
||
msgstr "指派的geolocalization"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
||
msgid "Turnover"
|
||
msgstr "营业额"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:res.partner,partner_weight:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
|
||
"assignation.)"
|
||
msgstr "为线索指定一个业务伙伴的概率(0表示没指派)"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Partner Activation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||
msgid "System notification"
|
||
msgstr "系统通知"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lead forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
|
||
msgid "Avg Probability"
|
||
msgstr "平均概率"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "前一个"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network error"
|
||
msgstr "网络错误"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "来自"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
|
||
#: view:res.partner.grade:0
|
||
msgid "Partner Grade"
|
||
msgstr "业务伙伴级别"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "划分"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一个"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "优先级"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
|
||
"did not match any partner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0
|
||
msgid "Users that set this message in their favorites"
|
||
msgstr "设置这些消息在收藏夹的用户"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
|
||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||
msgstr "超过截止日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
||
msgstr "这业务的业务伙伴已跟进/已指定"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "最低"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
msgid "Date Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "模版"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Assign Date"
|
||
msgstr "分配日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Leads Analysis"
|
||
msgstr "线索分析"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
|
||
msgid "res.partner.activation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Message"
|
||
msgstr "父消息"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
|
||
msgid "Related Document ID"
|
||
msgstr "相关单据编号"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "待处理"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead:0
|
||
msgid "Partner Assignation"
|
||
msgstr "指定业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
|
||
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
||
msgstr "类型用于区分线索和商机"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
msgid "Date Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
||
msgid "To read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fwd"
|
||
msgstr "转发"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Geo Localization"
|
||
msgstr "geolocalization定位"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
|
||
msgstr "商机指定分析"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||
msgid "Send history"
|
||
msgstr "发送日志"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
|
||
msgid "Opp. Assignment Analysis"
|
||
msgstr "商机指定分析"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||
msgid "Number of Days to close the case"
|
||
msgstr "到期天数"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "重要性"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
|
||
msgid "Grade"
|
||
msgstr "级别"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||
msgid "Users that voted for this message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
|
||
msgid "Opening Date"
|
||
msgstr "开启日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
|
||
msgid "Child Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
|
||
#: field:res.partner,date_review:0
|
||
msgid "Latest Partner Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||
msgid "Votes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "#Opportunities"
|
||
msgstr "#商机"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
|
||
#: field:res.partner,date_partnership:0
|
||
msgid "Partnership Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead:0
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "团队"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "已结束"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
|
||
msgid "Mass forward to partner"
|
||
msgstr "批量转发给业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
|
||
msgid "Assigned Opportunities"
|
||
msgstr "转为商机"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead,date_assign:0
|
||
msgid "Assignation Date"
|
||
msgstr "指定日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
|
||
msgid "Max Probability"
|
||
msgstr "最大可能"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
|
||
msgid "Name get of the related document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Escalate"
|
||
msgstr "提升"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||
msgid "Number of Days to open the case"
|
||
msgstr "业务开启的天数"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||
msgid "Delay to Open"
|
||
msgstr "延迟开启"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner.grade,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "生效"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "增加筛选条件"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
|
||
#: field:res.partner,partner_longitude:0
|
||
msgid "Geo Longitude"
|
||
msgstr "geolocalization经度"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
|
||
msgid "# of Opportunity"
|
||
msgstr "商机编号"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Lead Assign"
|
||
msgstr "线索指定"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead:0
|
||
msgid "Assignation"
|
||
msgstr "指定"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||
msgid "Send Mail"
|
||
msgstr "发送邮件"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Planned Revenues"
|
||
msgstr "计划收入"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Partner Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
|
||
msgid "Invoice Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
||
msgid "res.partner.grade"
|
||
msgstr "res.partner.grade"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
||
msgid "Message-Id"
|
||
msgstr "Message-Id"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
|
||
msgid "Message Record Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner.activation,sequence:0
|
||
#: field:res.partner.grade,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
|
||
"connection is up and running (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner.grade,name:0
|
||
msgid "Grade Name"
|
||
msgstr "级别名称"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead,date_assign:0
|
||
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
|
||
msgstr "这业务指定/跟进的业务伙伴的最后期限"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "开启"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
|
||
msgid "Subtype"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||
msgid "Geo Localization Date"
|
||
msgstr "geolocalization定位的日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "当前的"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
||
msgid "Notified partners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
|
||
msgid "Forward to Partner"
|
||
msgstr "跟进的业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "销售团队"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
|
||
msgid "Probable Revenue"
|
||
msgstr "可能收入"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: field:res.partner,activation:0
|
||
#: view:res.partner.activation:0
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead:0
|
||
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||
msgid "Assigned Partner"
|
||
msgstr "指定的业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner,grade_id:0
|
||
msgid "Partner Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "商机"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "客户"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:res.partner.activation,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
|
||
msgid "Partner Activations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||
msgstr "转换为商机"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead:0
|
||
msgid "Geo Assign"
|
||
msgstr "指定geolocalization"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
msgid "Delay to open"
|
||
msgstr "延迟开启"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
|
||
msgid "Partnership Analysis"
|
||
msgstr "业务伙伴分析"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
|
||
"to access notified partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
msgid "Partner assigned Analysis"
|
||
msgstr "业务伙伴分配分析"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
|
||
msgid "CRM Lead Report"
|
||
msgstr "客户关系管理 线索报表"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
|
||
msgid "Composition mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||
msgid "Case Information"
|
||
msgstr "业务信息"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
||
msgid "Functional field to search for messages the current user has to read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
|
||
msgid "CRM Partner Report"
|
||
msgstr "CRM业务伙伴报表"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
|
||
msgid "Additional contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
||
msgid "Initial thread message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "过滤器"
|
||
|
||
#. module: crm_partner_assign
|
||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
|
||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||
#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#~ msgid "Send to"
|
||
#~ msgstr "发送到"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
|
||
#~ "internet connection (%s)"
|
||
#~ msgstr "无法连接到服务器,请确保你的连接 (%s) 正常。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
|
||
#~ "CC list, edit the global CC field of this case"
|
||
#~ msgstr "这些地址将收到这邮件的副本。要永久修改这抄送地址列表,请编辑这业务的默认抄送字段。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
|
||
#~ "partners,\n"
|
||
#~ "based on geolocalization.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "这模块用于系统给业务伙伴定位的地理信息,其基于google的geolocalization服务\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "HTML formatting?"
|
||
#~ msgstr "HTML格式?"
|
||
|
||
#~ msgid "7 Days"
|
||
#~ msgstr "7天"
|
||
|
||
#~ msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
|
||
#~ msgstr "如果你想发送HTML格式的邮件,选此"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact"
|
||
#~ msgstr "联系方式"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply To"
|
||
#~ msgstr "回复"
|
||
|
||
#~ msgid "Salesman"
|
||
#~ msgstr "业务员"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Geo-Localisation"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴geolocalization定位"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown"
|
||
#~ msgstr "未知"
|
||
|
||
#~ msgid "CC"
|
||
#~ msgstr "抄送"
|
||
|
||
#~ msgid "Unchanged"
|
||
#~ msgstr "未更改"
|
||
|
||
#~ msgid "Send new email"
|
||
#~ msgstr "发送新的邮件"
|
||
|
||
#~ msgid "To"
|
||
#~ msgstr "到"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "地址"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Address"
|
||
#~ msgstr "电子邮件地址"
|
||
|
||
#~ msgid "Set New State To"
|
||
#~ msgstr "设定新状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Body"
|
||
#~ msgstr "消息正文"
|
||
|
||
#~ msgid "crm.lead"
|
||
#~ msgstr "crm.lead"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
|
||
#~ msgstr "这业务定义的“回复到”的销售团队"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "分类"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||
#~ msgstr "错误!您不能创建递归的商会会员。"
|
||
|
||
#~ msgid "Last 30 Days"
|
||
#~ msgstr "最近30天"
|
||
|
||
#~ msgid "Permanently delete emails after sending"
|
||
#~ msgstr "电子邮件发送后永久删除"
|
||
|
||
#~ msgid "Message type"
|
||
#~ msgstr "内容类型"
|
||
|
||
#~ msgid "Message recipients"
|
||
#~ msgstr "收件人"
|
||
|
||
#~ msgid "Text contents"
|
||
#~ msgstr "文本内容"
|
||
|
||
#~ msgid "Plain-text version of the message"
|
||
#~ msgstr "内容的纯文本版本"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
|
||
#~ "Email."
|
||
#~ msgstr "在这里添加你在邮件里要加入的当前单据附件。"
|
||
|
||
#~ msgid "#Partner"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴编号"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Template"
|
||
#~ msgstr "使用模版"
|
||
|
||
#~ msgid "Related Document model"
|
||
#~ msgstr "相关单据模型"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
|
||
#~ "text contents accordingly"
|
||
#~ msgstr "内容类型,一般是“html”或“纯文本”,用于对应地选择纯文本或富文本"
|
||
|
||
#~ msgid "Rich-text/HTML version of the message"
|
||
#~ msgstr "内容的富文本/HTML版本"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Delete"
|
||
#~ msgstr "自动删除"
|
||
|
||
#~ msgid "Blind carbon copy message recipients"
|
||
#~ msgstr "密送"
|
||
|
||
#~ msgid "Referred Partner"
|
||
#~ msgstr "推荐的业务伙伴"
|
||
|
||
#~ msgid "Cc"
|
||
#~ msgstr "抄送"
|
||
|
||
#~ msgid "References"
|
||
#~ msgstr "关联"
|
||
|
||
#~ msgid "Rich-text contents"
|
||
#~ msgstr "富文本内容"
|
||
|
||
#~ msgid "# of Partner"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴编号"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner name"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴名称"
|
||
|
||
#~ msgid "Message headers"
|
||
#~ msgstr "邮件头"
|
||
|
||
#~ msgid "Bcc"
|
||
#~ msgstr "密送"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply-To"
|
||
#~ msgstr "回复到"
|
||
|
||
#~ msgid "Carbon copy message recipients"
|
||
#~ msgstr "抄送"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
|
||
#~ "inbound messages only)"
|
||
#~ msgstr "完整的邮件头,例如:SMTP会话头(一般只用在接收的邮件)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
|
||
#~ "but a message."
|
||
#~ msgstr "邮件发件人,来自用户的个人设置。如果为空,不发邮件而是发内部消息。"
|
||
|
||
#~ msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
||
#~ msgstr "邮件引用,例如前一个邮件的ID"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
#~ msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferred response address for the message"
|
||
#~ msgstr "本邮件推荐的回复地址"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail composition wizard"
|
||
#~ msgstr "邮件合并向导"
|