odoo/addons/fetchmail/i18n/hr.po

351 lines
8.2 KiB
Plaintext

# Croatian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Bardić <bruno.bardic@procudo.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Ime Servera"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Skripta"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
"Definira redoslijed procesiranja, niže vrijednosti podrazumijevaju veći "
"prioritet"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
"Konekcije su enkriptirane sa SSL/TLS kroz dedicirani port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Zadrži privitke"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr "Dohvati poruke"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Poslužitelj dolazne pošte"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Tip servera IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP Servers"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Lokalni poslužitelj"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP poslužitelj"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Resetiraj potvrdu"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr "fetchmail.config.settings"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Zadnji datum ažuriranja poruka"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Zadrži original"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne mogućnosti"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Postava"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Poslužitelj dolaznih poruka"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Greška pri testiranju povezivanja!"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Ime ili IP adresa mail poslužitelja"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Testiraj i potvrdi"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Serverske akcije"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Poslužitelj dolaznih mail poruka"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Pretraži poslužitelje dolaznih mail poruka"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
"Privitci poruka trebali bi biti skinuti. Ako nije omogućeno, dolaznim "
"porukema biti će maknuti privitci prije procesiranja"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Odlazni mailovi"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Prioritet poslužitelja"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP poslužitelj"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr "POP tip poslužitelja"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Akcije za izvoditi na dolaznim porukama"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Tip poslužitelja"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Podaci o prijavi"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "Ako je SSL obavezan"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Poslužitelj i prijava"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"Procesiraj svaku dolaznu poruku kao dio konvrzacije koja pripada ovom tipa "
"dokumenta. To će kreirati nove dokumente za nove konverzacije, ili priloži "
"follow-up poruka na postojeću konverzaciju."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Kreiraj novi zapis"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Nepotvrđeno"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP poslužitelj"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Korisničko ime"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Grupiraj po..."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Vrsta"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stanje"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potvrdi"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Korisnik"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"