351 lines
8.2 KiB
Plaintext
351 lines
8.2 KiB
Plaintext
# Croatian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bruno Bardić <bruno.bardic@procudo.hr>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Potvrđeno"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,server:0
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Ime Servera"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,script:0
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Skripta"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,priority:0
|
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definira redoslijed procesiranja, niže vrijednosti podrazumijevaju veći "
|
|
"prioritet"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
|
|
msgid ""
|
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Konekcije su enkriptirane sa SSL/TLS kroz dedicirani port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,attach:0
|
|
msgid "Keep Attachments"
|
|
msgstr "Zadrži privitke"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,original:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
|
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
|
"your message database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Fetch Now"
|
|
msgstr "Dohvati poruke"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Poslužitelj dolazne pošte"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server type IMAP."
|
|
msgstr "Tip servera IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "POP/IMAP Servers"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Local Server"
|
|
msgstr "Lokalni poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
|
msgstr "POP/IMAP poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Reset Confirmation"
|
|
msgstr "Resetiraj potvrdu"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
|
|
msgid "fetchmail.config.settings"
|
|
msgstr "fetchmail.config.settings"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,date:0
|
|
msgid "Last Fetch Date"
|
|
msgstr "Zadnji datum ažuriranja poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
|
"record that was created or updated by this mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "# of emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,original:0
|
|
msgid "Keep Original"
|
|
msgstr "Zadrži original"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Napredne mogućnosti"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
#: field:fetchmail.server,configuration:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Postava"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
|
msgstr "Poslužitelj dolaznih poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection test failed!"
|
|
msgstr "Greška pri testiranju povezivanja!"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,user:0
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,server:0
|
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
|
msgstr "Ime ili IP adresa mail poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is what we got instead:\n"
|
|
" %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Test & Confirm"
|
|
msgstr "Testiraj i potvrdi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,action_id:0
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Serverske akcije"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
|
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
|
msgstr "Poslužitelj dolaznih mail poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Pretraži poslužitelje dolaznih mail poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,attach:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Privitci poruka trebali bi biti skinuti. Ako nije omogućeno, dolaznim "
|
|
"porukema biti će maknuti privitci prije procesiranja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Odlazni mailovi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Prioritet poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "IMAP poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server type POP."
|
|
msgstr "POP tip poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
|
msgstr "Akcije za izvoditi na dolaznim porukama"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Tip poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Podaci o prijavi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Informacije o poslužitelju"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "If SSL required."
|
|
msgstr "Ako je SSL obavezan"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr "Poslužitelj i prijava"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,object_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Procesiraj svaku dolaznu poruku kao dio konvrzacije koja pripada ovom tipa "
|
|
"dokumenta. To će kreirati nove dokumente za nove konverzacije, ili priloži "
|
|
"follow-up poruka na postojeću konverzaciju."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,object_id:0
|
|
msgid "Create a New Record"
|
|
msgstr "Kreiraj novi zapis"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "Nepotvrđeno"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "POP poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,port:0
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#~ msgid "User Name"
|
|
#~ msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Grupiraj po..."
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
#~ msgstr "Opis"
|
|
|
|
#~ msgid "User"
|
|
#~ msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Datum"
|