odoo/addons/fetchmail/i18n/ja.po

352 lines
9.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "# of emails"
msgstr "Eメールの数"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "受信Eメールに対する処理"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "活動中"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr "高度なオプション"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "受信メールゲートウェイを設定"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "接続テストに失敗しました"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr "専用ポートを使った接続によって SSL/TLS で暗号化されます (デフォルトIMAPS=993, POP3S=995)。"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "新しいレコードを作成する"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
#: field:fetchmail.server,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
#: field:fetchmail.server,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr "処理の順序を定義します。値が小さいほど優先度が高い。"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Fetch Now"
msgstr "いま読み取る。"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "ホスト名あるいはEメールサーバのIP"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,id:0
#: field:fetchmail.server,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP サーバー"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "If SSL required."
msgstr "SSLは必要ならば"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "受信Eメールサーバ"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "受信Eメールサーバ"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Eメールサーバから読取り中"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "添付を保持する。"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "原本を保持する"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "前回の読取り日"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
#: field:fetchmail.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
#: field:fetchmail.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "ローカルサーバ"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Login Information"
msgstr "ログイン情報"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "未確認"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr "受信するEメールが作成したレコードによって、カスタムサーバの実行を起動するかどうかの選択"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POPサーバ"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAPサーバ"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/MAPサーバ"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"受信Eメールを、この文書タイプに対応する交信の一部として処理する。\r\n"
"\r\n"
"そうすると、新しい交信のための新しい文書を作成するか、既存の交信文書への追跡Eメールを添付します。"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "確認をリセット"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "受信Eメールサーバを検索する"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server & Login"
msgstr "サーバとログイン"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "サーバアクション"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server Information"
msgstr "サーバ情報"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "サーバ名"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "サーバの優先度"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "サーバタイプ"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type IMAP."
msgstr "サーバタイプ IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type POP."
msgstr "サーバタイプPOP"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Test & Confirm"
msgstr "テスト・確認"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr "Eメールの原本を保存して、処理済みメッセージを添付するかどうかの指定。これを指定すると、メッセージ・データベースのサイズが倍になります。"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr "添付ファイルをダウンロードするかどうか。これを指定しないとEメールを受信する前に添付ファイアは外されます。"