212 lines
7.1 KiB
Plaintext
212 lines
7.1 KiB
Plaintext
# Polish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 10:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Monika Grzelak (OpenGLOBE.pl) "
|
|
"<monika.grzelak@openglobe.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 07:33+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.challenge_list_action2
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a challenge. \n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>\n"
|
|
" Assign a list of goals to chosen users to evaluate "
|
|
"them.\n"
|
|
" The challenge can use a period (weekly, monthly...) for "
|
|
"automatic creation of goals.\n"
|
|
" The goals are created for the specified users or member "
|
|
"of the group.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Kliknij, aby stworzyć wyzwanie.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>\n"
|
|
" Przydziel listę celów do wypełnienia dla wybranych "
|
|
"użytkowników.\n"
|
|
" Wyzwanie może używać okresów (tygodniowych, "
|
|
"miesięcznych) do automatycznego tworzenia celów.\n"
|
|
" Cele tworzone są dla wybranej grupy lub użytkowników.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a goal. \n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>\n"
|
|
" A goal is defined by a user and a goal type.\n"
|
|
" Goals can be created automatically by using challenges.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Kliknij aby stworzyć cel.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>\n"
|
|
" Cel jest definiowany przez użytkownika i typ celu.\n"
|
|
" Cele mogą być tworzone automatycznie za pomocą wyzwań.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_badge_menu_hr
|
|
msgid "Badges"
|
|
msgstr "Odznaki"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Badges are rewards of good work. Give them to people you believe deserve it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odznaki to nagrody za dobrą pracę. Przyznawaj je osobom, które na nie "
|
|
"zasługują."
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.challenge_list_action2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_challenge_menu_hr
|
|
msgid "Challenges"
|
|
msgstr "Wyzwania"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
|
msgid "Click to grant this employee his first badge"
|
|
msgstr "Kliknij by przyznać pracownikowi pierwszą odznakę"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
|
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
|
|
msgstr "Opisz co zrobili i dlaczego jest to ważne (widoczne dla wszystkich)."
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: field:gamification.badge.user,employee_id:0
|
|
#: field:gamification.badge.user.wizard,employee_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Pracownik"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: field:hr.employee,badge_ids:0
|
|
msgid "Employee Badges"
|
|
msgstr "Odznaki pracownika"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: field:hr.employee,goal_ids:0
|
|
msgid "Employee HR Goals"
|
|
msgstr "Cele kadrowe pracownika"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.menu_hr_gamification
|
|
msgid "Engagement"
|
|
msgstr "Zaangażowanie"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge
|
|
msgid "Gamification badge"
|
|
msgstr "Odznaka grywalizacyjna"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
|
|
msgid "Gamification user badge"
|
|
msgstr "Odznaka grywalizacyjna użytkownika"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
|
msgid "Goals"
|
|
msgstr "Cele"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_goal_menu_hr
|
|
msgid "Goals History"
|
|
msgstr "Historia celów"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
|
msgid "Grant a Badge"
|
|
msgstr "Przyznaj odznakę"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:gamification.badge:hr_gamification.hr_badge_form_view
|
|
msgid "Granted Employees"
|
|
msgstr "Odznaczeni pracownicy"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: field:hr.employee,has_badges:0
|
|
msgid "Has Badges"
|
|
msgstr "Posiada odznaki"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
|
msgid "Received Badges"
|
|
msgstr "Otrzymane odznaki"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.action_reward_wizard
|
|
msgid "Reward Employee"
|
|
msgstr "Odznacz pracownika"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
|
msgid "Reward Employee with"
|
|
msgstr "Nagródź pracownika"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: constraint:gamification.badge.user:0
|
|
msgid "The selected employee does not correspond to the selected user."
|
|
msgstr "Wybrany pracownik nie odpowiada wybranemu użytkownikowi."
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: code:addons/hr_gamification/wizard/grant_badge.py:45
|
|
#: code:addons/hr_gamification/wizard/grant_badge.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Ostrzeżenie!"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
|
|
msgid "What are you thank for?"
|
|
msgstr "Za co dziękujesz pracownikowi?"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: code:addons/hr_gamification/wizard/grant_badge.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not send a badge to yourself"
|
|
msgstr "Nie możesz przyznać odznaki samemu sobie"
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: code:addons/hr_gamification/wizard/grant_badge.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can send badges only to employees linked to a user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Możesz przyznać odznaki tylko pracownikom powiązanym z użytkownikiem."
|
|
|
|
#. module: hr_gamification
|
|
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
|
msgid "to reward this employee for a good action"
|
|
msgstr "by nagrodzić pracownika za dobrą pracę"
|