odoo/addons/product/i18n/el.po

3151 lines
100 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
"Language: el\n"
#. module: product
#: field:product.template,product_variant_count:0
msgid "# of Product Variants"
msgstr ""
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:725
#: code:addons/product/product.py:1070
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "16 GB"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
msgid ""
"17\" LCD Monitor\n"
"Processor AMD 8-Core\n"
"512MB RAM\n"
"HDD SH-1"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
msgid ""
"17\" Monitor\n"
"4GB RAM\n"
"Standard-1294P Processor\n"
"QWERTY keyboard"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
msgid ""
"17\" Monitor\n"
"6GB RAM\n"
"Hi-Speed 234Q Processor\n"
"QWERTY keyboard"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "2.4 GHz"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
" Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
" 8GB (two 4GB) memory\n"
" 1TB hard drive1\n"
" Intel Iris Pro graphics\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
msgid "32 GB"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"7.9inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new Logistic Unit\n"
" </p><p>\n"
" The logistic unit defines the container used for the "
"package. \n"
" It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify "
"its \n"
" size. \n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new unit of measure category.\n"
" </p><p>\n"
" Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
"measure:\n"
" Hours, Days.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Επιλέξτε για να προσθέσετε μια νέα κατηγορία μονάδας "
"μέτρησης.\n"
" </p><p>\n"
" Οι μονάδες μέτρησης που ανήκουν στην ίδια κατηγορία μπορούν "
"να\n"
" μετατραπούν μεταξύ τους. Για παράδειγμα, στην κατηγορία \n"
" <i>'Χρόνος'</i>, θα έχετε τις ακόλουθες μονάδες μέτρησης:\n"
" Ώρες, Ημέρες.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new unit of measure.\n"
" </p><p>\n"
" You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Επιλέξτε για να προσθέσετε μια νέα μονάδα μέτρησης.\n"
" </p><p>\n"
" Πρέπει να καθορίσετε μια σχέση μετατροπής μεταξύ διαφόρων "
"Μονάδων \n"
" Μέτρησης μέσα στην ίδια κατηγορία.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a pricelist version.\n"
" </p><p>\n"
" There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
" these must be valid during a certain period of time. Some\n"
" examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
"Sales,\n"
" etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Επιλέξτε για να προσθέσετε μια έκδοση τιμοκαταλόγου.\n"
" </p><p>\n"
" Μπορεί να υπάρχει περισσότερες της μιας εκδόσεις ενός "
"τιμοκατάλογου, κάθε μια\n"
" αυτών θα πρέπει να είναι έγκυρη γαι συγκεκριμένη περίοδο του "
"χρόνου. Μερικά\n"
" παραδείγματα των εκδόσεων: Κύριες Τιμές, 2010, 2011, "
"Καλοκαιρινές Εκπτώσεις,\n"
" κλπ.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a pricelist.\n"
" </p><p>\n"
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
"compute\n"
" the purchase price. The default price list has only one "
"rule; use\n"
" the cost price defined on the product form, so that you do "
"not have to\n"
" worry about supplier pricelists if you have very simple "
"needs.\n"
" </p><p>\n"
" But you can also import complex price lists form your "
"supplier\n"
" that may depends on the quantities ordered or the current\n"
" promotions.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Επιλέξτε για να δημιουργήσετε ένα τιμοκατάλογο.\n"
" </p><p>\n"
" Ένας τιμοκατάλογος περιέχει κανόνες που πρέπει να "
"αποτιμηθούν για να υπολογιστεί\n"
" η τιμή της αγοράς. Ο προρυθμισμένος τιμοκατάλογος έχει μόνο "
"ένα κανόνα, χρησιμοποιεί\n"
" την τιμή κόστους που καθορίζεται στην φόρμα του προϊόντος, "
"έτσι ώστε να μην χρειάζεται\n"
" να ανησυχείτε για τιμοκατάλογους προμηθευτών εάν έχετε πολύ "
"απλές ανάγκες.\n"
" </p><p>\n"
" Αλλά επίσης μπορείτε να εισάγετε πολύπλοκους τιμοκαταλόγους "
"από τον προμηθευτή σας\n"
" οι οποίοι μπορεί να διαφέρουν ανάλογα τις ποσότητες που "
"παραγγέλνονται ή τις τρέχουσες\n"
" προωθήσεις.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a pricelist.\n"
" </p><p>\n"
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
"compute\n"
" the sales price of the products.\n"
" </p><p>\n"
" Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
"of\n"
" February 2010, etc.) and each version may have several "
"rules.\n"
" (e.g. the customer price of a product category will be based "
"on\n"
" the supplier price multiplied by 1.80).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new product.\n"
" </p><p>\n"
" You must define a product for everything you buy or sell,\n"
" whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Επιλέξτε για να καθορίσετε ένα νέο προϊόν.\n"
" </p><p>\n"
" Πρέπει να καθορίσετε ένα προϊόν για κάθετι που πουλάτε ή "
"αγοράζετε,\n"
" ασχέτως εάν έχει μια φυσική οντότητα, είναι ένα αναλώσιμο ή "
"μια υπηρεσία.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new product.\n"
" </p><p>\n"
" You must define a product for everything you sell, whether "
"it's\n"
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
" customers.\n"
" </p><p>\n"
" The product form contains information to simplify the sale\n"
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
" procurement methods, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Επιλέξτε για να καθορίσετε ένα νέο προϊόν.\n"
" </p><p>\n"
" Πρέπει να καθορίσετε ένα προϊόν για οτιδήποτε πουλάτε, "
"άσχετα εάν είναι\n"
" ένα προϊόν με οντότητα, ένα αναλώσιμο ή μια υπηρεσία που "
"προσφέρετε στους\n"
" πελάτες.\n"
" </p><p>\n"
" Η φόρμα καταχώρησης του προϊόντος περιέχει πληροφορία για να "
"απλοποιήσει την διαδικασία της \n"
" πώλησης: τιμή, σημειώσεις στην προσφορά, λογιστικές "
"πληροφορίες,\n"
" μεθόδους προμηθειών, κτλ.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
msgid ""
"<p>\n"
" Here is a list of all your products classified by category. "
"You\n"
" can click a category to get the list of all products linked "
"to\n"
" this category or to a child of this category.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Εδώ είναι μια λίστα με όλα τα προϊόντα ταξινομημένα ανά "
"κατηγορία. Μπορείτε\n"
" να επιλέξετε μια κατηγορία για να πάρετε την λίστα από όλα "
"τα προϊόντα που είναι συνδεμένα με\n"
" αυτή την κατηγορία ή με μια θυγατρική κατηγορία της.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: help:product.category,type:0
msgid ""
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
"parent of another category to create a hierarchical structure."
msgstr ""
"Μια κατηγορία του τύπου εμφάνισης είναι μια εικονική κατηγορία η οποία "
"μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώς μητρική σε άλλη κατηγορία για να δημιουργήσει "
"μια ιεραρχική υποδομή."
#. module: product
#: help:product.template,description_sale:0
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
"This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Refund"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,description_purchase:0
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. "
"This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
"Supplier Invoice/Refund."
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,description:0
msgid ""
"A precise description of the Product, used only for internal information "
"purposes."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_7
msgid "Accessories"
msgstr "Αξεσουάρ"
#. module: product
#: field:product.price.type,active:0
#: field:product.pricelist,active:0
#: field:product.pricelist.version,active:0
#: field:product.product,active:0
#: field:product.template,active:0
#: field:product.uom,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργή"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.accessories
msgid "Apple Accessories"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "Apple In-Ear Headphones"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.apple
msgid "Apple Products"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "Apple Wireless Keyboard"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
msgid "Assembly Service Cost"
msgstr "Κόστος Υπηρεσίας Συναρμολόγησης"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
msgstr "Αναθέτει την προτεραιότητα στην λίστα των προμηθευτών προϊόντων"
#. module: product
#: help:product.price.type,field:0
msgid "Associated field in the product form."
msgstr "Σχετιζόμενο πεδίο στην φόρμα προϊόντων"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:208
#, python-format
msgid ""
"At least one pricelist has no active version !\n"
"Please create or activate one."
msgstr ""
"Τουλάχιστον ένας τιμοκατάλογος δεν έχει ενεργή έκδοση !\n"
"Παρακαλώ δημιουργήστε ή ενεργοποιήστε έναν."
#. module: product
#: field:product.attribute.line,attribute_id:0
#: field:product.attribute.value,attribute_id:0
msgid "Attribute"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.attribute.value,price_extra:0
msgid "Attribute Price Extra"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.attribute.value,price_ids:0
msgid "Attribute Prices"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
msgid "Attribute Values"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
#: field:product.product,attribute_value_ids:0
msgid "Attributes"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Base Price"
msgstr "Βασική Τιμή"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
msgid "Base price for computation."
msgstr "Βασική τιμή για υπολογισμό"
#. module: product
#: help:product.template,list_price:0
msgid ""
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
msgstr ""
"Βασική τιμή για τον υπολογισμό της τιμής του πελάτη. Μερικές φορές "
"ονομάζεται η τιμή καταλόγου."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base:0
msgid "Based on"
msgstr "Βασισμένο στο"
#. module: product
#: field:product.product,image:0
msgid "Big-sized image"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.uom,factor_inv:0
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Μεγαλύτερη από την αναφορά Μονάδας Μέτρησης"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
msgid "Black"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
msgid "Blank CD"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
msgid "Box 20x20x40"
msgstr "Κουτί 20χ20χ40"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
msgid "Box 30x40x60"
msgstr "Κουτί 30χ40χ60"
#. module: product
#: help:product.uom,active:0
msgid ""
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
"deleting it."
msgstr ""
"Αποεπιλέγοντας το πεδίο ενεργό μπορείτε να απενεργοποιήσετε μια μονάδα "
"μέτρησης χωρίς να την διαγράψετε."
#. module: product
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
msgstr ""
"Υπολογισμός Τιμής Προϊόντος ανά μονάδα βασισμένη σε έκδοση τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Can be Rent"
msgstr "Μπορεί να Ενοικιαστεί"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: field:product.template,sale_ok:0
msgid "Can be Sold"
msgstr "Μπορεί να πουληθεί"
#. module: product
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:210
#, python-format
msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
msgstr ""
"Δεν μπορεί να αλλαχτεί η κατηγορία σε υφιστάμενες Μονάδες Μέτρησης '%s'."
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.case
msgid "Case"
msgstr "Case"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#. module: product
#: field:product.category,type:0
msgid "Category Type"
msgstr "Τύπος Κατηγορίας"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Θυγατρικές Κατηγορίες"
#. module: product
#: field:product.packaging,code:0
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#. module: product
#: help:product.template,uos_coeff:0
msgid ""
"Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
" uos = uom * coeff"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Color: White\n"
"Capacity: 16GB\n"
"Connectivity: Wifi\n"
"Beautiful 7.9-inch display\n"
"Over 375,000 apps3\n"
"Ultrafast wireless\n"
"iOS7\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.pricelist,company_id:0
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
#: field:product.template,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
#: model:product.public.category,name:product.Components
msgid "Components"
msgstr "Εξαρτήματα"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
msgid "Computer Case"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
msgid "Computer all-in-one"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
#: model:product.public.category,name:product.computers
#: model:product.public.category,name:product.sub_computers
msgid "Computers"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Configurations"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Αναλώσιμο"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Consumable products"
msgstr "Αναλώσιμα Προϊόντα"
#. module: product
#: help:product.template,type:0
msgid ""
"Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
"Stockable product: Will imply stock management for this product."
msgstr ""
"Αναλώσιμο: Δεν θα γίνει διαχείριση αποθέματος για αυτό το προϊόν. \n"
"Προϊόν Αποθέματος: Θα γίνει διαχείριση αποθέματος για αυτό το προϊόν."
#. module: product
#: help:product.uom,category_id:0
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:178
#, python-format
msgid ""
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
"both belong to different Category!."
msgstr ""
"Η μετατροποπή από Μονάδα Μέτρησης Προιόντος %s σε προρυθμισμένη Μονάδα "
"Μέτρησης %s δεν είναι δυνατή μια που και οι δύο ανήκουν σε διαφορετικές "
"Κατηγορίες!."
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Τιμή Κόστους"
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
msgid ""
"Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
"accounting and used as a base price on purchase orders."
msgstr ""
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
#: field:product.attribute,create_uid:0
#: field:product.attribute.line,create_uid:0
#: field:product.attribute.price,create_uid:0
#: field:product.attribute.value,create_uid:0
#: field:product.category,create_uid:0
#: field:product.packaging,create_uid:0
#: field:product.price.history,create_uid:0
#: field:product.price.type,create_uid:0
#: field:product.price_list,create_uid:0
#: field:product.pricelist,create_uid:0
#: field:product.pricelist.item,create_uid:0
#: field:product.pricelist.type,create_uid:0
#: field:product.pricelist.version,create_uid:0
#: field:product.product,create_uid:0
#: field:product.supplierinfo,create_uid:0
#: field:product.template,create_uid:0
#: field:product.ul,create_uid:0
#: field:product.uom,create_uid:0
#: field:product.uom.categ,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
#: field:product.attribute,create_date:0
#: field:product.attribute.line,create_date:0
#: field:product.attribute.price,create_date:0
#: field:product.attribute.value,create_date:0
#: field:product.category,create_date:0
#: field:product.packaging,create_date:0
#: field:product.price.history,create_date:0
#: field:product.price.type,create_date:0
#: field:product.price_list,create_date:0
#: field:product.pricelist,create_date:0
#: field:product.pricelist.item,create_date:0
#: field:product.pricelist.type,create_date:0
#: field:product.pricelist.version,create_date:0
#: field:product.product,create_date:0
#: field:product.supplierinfo,create_date:0
#: field:product.template,create_date:0
#: field:product.ul,create_date:0
#: field:product.uom,create_date:0
#: field:product.uom.categ,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
#: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
msgid "Customer ref"
msgstr "Σχετ. Πελάτη"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
msgid "Datacard"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.product,message_last_post:0
#: help:product.template,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
msgid "Day(s)"
msgstr "Ημέρες"
#. module: product
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
msgid "Default Public Pricelist Version"
msgstr "Έκδοση του Προκαθορισμένου Δημόσιου Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Προκαθορισμενη Μονάδα Μέτρησης"
#. module: product
#: help:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr ""
"Προκαθορισμένη Μονάδα Μέτρησης που χρησιμοποιείται απο όλες τις λειτουργίες "
"αποθήκευσης"
#. module: product
#: help:product.template,uom_po_id:0
msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης για Παραγγελίες Αγορών. Θα πρέπει να είναι "
"στην ίδια κατηγορία με την προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης."
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Απαιτούμενος Χρόνος για Παράδοση"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
#: field:product.packaging,name:0
#: field:product.template,description:0
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Description for Quotations"
msgstr "Περιγραφή για Προσφορές"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Description for Suppliers"
msgstr "Περιγραφή για Προμηθευτές"
#. module: product
#: help:product.attribute.value,sequence:0
msgid "Determine the display order"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.devices
msgid "Devices"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
msgid "Dozen(s)"
msgstr "Δωδεκάδες"
#. module: product
#: field:product.packaging,ean:0
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
#: field:product.template,ean13:0
msgid "EAN13 Barcode"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.ul,weight:0
msgid "Empty Package Weight"
msgstr "Βάρος Άδειας Συσκευασίας"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "End of Lifecycle"
msgstr "Λήξη Κύκλου Ζωής"
#. module: product
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτα να δημιουργήσετε αναδρομικές κατηγορίες"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:178
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Λάθος!"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr ""
"Λάθος! Το ελάχιστο περιθώριο πρέπει να είναι χαμηλότερο από το μέγιστο "
"περιθώριο"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid ""
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
"Item!"
msgstr ""
"Λάθος! Δεν μπορείτε να αρίσετε τον Κυρίως Τιμοκατάλογο σαν Άλλο Τιμοκατάλογο "
"στα Είδη Τιμοκαταλόγων!"
#. module: product
#: constraint:res.currency:0
msgid ""
"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
msgstr ""
"Λάθος! Δεν μπορείτε να καθορίσετε ενα παράγοντα στρογγυλοποίησης για το "
"κυρίως νόμισμα της εταιρίας ο οποίος να είναι μικρότερος από την ακρίβεια "
"δεκαδικών του 'Λογαριασμός'."
#. module: product
#: constraint:decimal.precision:0
msgid ""
"Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
"the rounding factor of the company's main currency"
msgstr ""
"Λάθος! Δεν μπορείτε να καθορίσετε την ακρίβεια δεκαδικών του 'Λογαριασμός' "
"μεγαλύτερο από τον παράγοντα στρογγυλοποίησης του κυρίου νομίσματος της "
"επιχείρησης"
#. module: product
#: constraint:product.packaging:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Σφάλμα: Λανθασμένος κωδικός ΕΑΝ"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Λάθος: Η προρυθμισμένη Μονάδα Μέτρησης και η Μονάδα Μέτρησης της αγοράς θα "
"πρέπει να είναι στην ίδια κατηγορία."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,name:0
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Σαφής ονομασία κανόνα για αυτήν την γραμμή τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_6
msgid "External Devices"
msgstr "Εξωτερικές Συσκευές"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
msgid "External Hard Drive"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
msgid "External Hard disk"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "First valid date for the version."
msgstr "Πρώτη έγκυρη ημερομηνία για την έκδοση"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
#. module: product
#: field:product.product,message_follower_ids:0
#: field:product.template,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Ακόλουθοι"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
"minimum quantity specified in this field."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
"Impedance: 23 ohms\n"
"Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
"Drivers: two-way balanced armature\n"
"Cable length: 1065 mm\n"
"Weight: 0.4 ounce\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
msgid "Full featured image editing software."
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,packaging_ids:0
msgid ""
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
msgid ""
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
"item is found."
msgstr ""
"Δίνει την σειρά με την οποία τα είδη του τιμοκαταλόγου θα ελέγχονται. Η "
"αξιολόγηση δίνει υψηλή προτεραιότητα στην χαμηλότερη ακολουθία και σταματά "
"όταν βρεθεί ένα είδος που ταιριάζει ."
#. module: product
#: help:product.packaging,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
msgstr ""
"Δίνει την σειρά ακολουθίας όταν εμφανίζεται μια λίστα των συσκευασιών"
#. module: product
#: help:product.category,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr ""
"Δίνει την ακολουθία σειράς όταν εμφανίζει μία λίστα κατηγοριών προϊόντων."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
msgid "GrapWorks Software"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.graphics_card
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Graphics Card"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,weight:0
msgid "Gross Weight"
msgstr "Μικτό βάρος"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Group by..."
msgstr "Ομαδοποίηση κατά..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
msgid "HDD SH-1"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
msgid "HDD SH-2"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
msgid "HDD on Demand"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
msgid ""
"Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.HDD
msgid "Hard Drive"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Headset
msgid "Headset"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
msgid "Headset USB"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
msgid "Headset standard"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.ul,height:0
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Height: 3.01 inches\n"
"Width: 1.56 inches\n"
"Depth: 0.21 inch\n"
"Weight: 1.1 ounces"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.price.history,datetime:0
msgid "Historization Time"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.price.history,cost:0
msgid "Historized Cost"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.product,message_summary:0
#: help:product.template,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Κρατά την συγκεντρωτική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη "
"είναι κατευθείαν σε html format για να μπορέσει να εισαχθεί σε kanban "
"εμφανίσεις."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
msgid "Hour(s)"
msgstr "Ώρα"
#. module: product
#: help:product.uom,factor_inv:0
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category:\n"
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Πόσες φορές αυτή η Μονάδα Μέτρησης είναι μεγαλύτερη από την Μονάδα Μέτρησης "
"αναφοράς για αυτή την κατηγορία:\n"
"1 * (αυτή η μονάδα) = σχέση * (μονάδα αναφοράς)"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category:\n"
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Πόσο μεγαλύτερο ή μικρότερο αυτή η μονάδα είναι συγκρινόμενη με την μονάδα "
"αναφοράς της Μέτρησης για αυτή την κατηγορία:\n"
"1 * (μονάδα αναφοράς) = σχέση * (αυτή η ομάδα)"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,id:0
#: field:product.attribute,id:0
#: field:product.attribute.line,id:0
#: field:product.attribute.price,id:0
#: field:product.attribute.value,id:0
#: field:product.category,id:0
#: field:product.packaging,id:0
#: field:product.price.history,id:0
#: field:product.price.type,id:0
#: field:product.price_list,id:0
#: field:product.pricelist,id:0
#: field:product.pricelist.item,id:0
#: field:product.pricelist.type,id:0
#: field:product.pricelist.version,id:0
#: field:product.product,id:0
#: field:product.supplierinfo,id:0
#: field:product.template,id:0
#: field:product.ul,id:0
#: field:product.uom,id:0
#: field:product.uom.categ,id:0
#: field:report.product.report_pricelist,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.product,message_unread:0
#: help:product.template,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μυνήματα χρειάζονται την προσοχή σας"
#. module: product
#: help:product.pricelist,active:0
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr ""
"Εάν αποεπιλεγεί, θα σας επιτρέψει να κρύψετε ένα τιμοκατάλογο χωρίς να τον "
"αφαιρέσετε."
#. module: product
#: help:product.product,active:0
#: help:product.template,active:0
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr ""
"Εάν αποεπιλεγεί, θα σας επιτρέψει να κρύψετε ένα προϊόν χωρίς να το "
"διαγράψετε."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.imac
msgid "Imac"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,image:0
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#. module: product
#: help:product.product,image:0
msgid ""
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
"It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
"preserved."
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.product,image_medium:0
msgid ""
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.product,image_small:0
msgid ""
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
msgstr "Σε Ανάπτυξη"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product supplier"
msgstr "Πληροφορίες για έναν προμηθευτή προϊόντων"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
msgid "Ink Cartridge"
msgstr ""
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:385
#, python-format
msgid "Integrity Error!"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
#. module: product
#: field:product.template,categ_id:0
msgid "Internal Category"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,code:0
#: field:product.product,default_code:0
#: field:product.template,default_code:0
msgid "Internal Reference"
msgstr "Εσωτερικός Κωδικός"
#. module: product
#: help:product.product,ean13:0
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Διεθνής Αριθμός Είδους που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση προϊόντος"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Inventory"
msgstr "Απόθεμα"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.ipad
msgid "Ipad"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.ipod
msgid "Ipod"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,message_is_follower:0
#: field:product.template,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Είναι Ακόλουθος"
#. module: product
#: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
msgid "Item List"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.pricelist.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
msgid "Keyboard / Mouse"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
msgid "Laptop Customized"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Laptop E5023"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
msgid "Laptop S3450"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.laptops
msgid "Laptops"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,message_last_post:0
#: field:product.template,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0
#: field:product.attribute,write_uid:0
#: field:product.attribute.line,write_uid:0
#: field:product.attribute.price,write_uid:0
#: field:product.attribute.value,write_uid:0
#: field:product.category,write_uid:0
#: field:product.packaging,write_uid:0
#: field:product.price.history,write_uid:0
#: field:product.price.type,write_uid:0
#: field:product.price_list,write_uid:0
#: field:product.pricelist,write_uid:0
#: field:product.pricelist.item,write_uid:0
#: field:product.pricelist.type,write_uid:0
#: field:product.pricelist.version,write_uid:0
#: field:product.product,write_uid:0
#: field:product.supplierinfo,write_uid:0
#: field:product.template,write_uid:0
#: field:product.ul,write_uid:0
#: field:product.uom,write_uid:0
#: field:product.uom.categ,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
#: field:product.attribute,write_date:0
#: field:product.attribute.line,write_date:0
#: field:product.attribute.price,write_date:0
#: field:product.attribute.value,write_date:0
#: field:product.category,write_date:0
#: field:product.packaging,write_date:0
#: field:product.price.history,write_date:0
#: field:product.price.type,write_date:0
#: field:product.price_list,write_date:0
#: field:product.pricelist,write_date:0
#: field:product.pricelist.item,write_date:0
#: field:product.pricelist.type,write_date:0
#: field:product.pricelist.version,write_date:0
#: field:product.product,write_date:0
#: field:product.supplierinfo,write_date:0
#: field:product.template,write_date:0
#: field:product.ul,write_date:0
#: field:product.uom,write_date:0
#: field:product.uom.categ,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "Last valid date for the version."
msgstr "Τελευταία έγκυρη ημερομηνία για την έκδοση"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,delay:0
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.category,parent_left:0
msgid "Left Parent"
msgstr "Αριστερή Μητρική"
#. module: product
#: field:product.ul,length:0
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Μήκος/Απόσταση"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "List of Variants"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
msgid "Liter(s)"
msgstr "Λίτρο"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
msgid "Logistic Unit"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
#: view:product.ul:product.product_ul_form_view
#: view:product.ul:product.product_ul_tree
msgid "Logistic Units"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,packaging_ids:0
msgid "Logistical Units"
msgstr "Αποθηκευτικές Μονάδες"
#. module: product
#: field:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier"
msgstr "Κύριος Προμηθευτής"
#. module: product
#: help:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
msgstr ""
"Κύριος Προμηθευτής που έχει την υψηλότερη προτεραιότητα στην Λίστα "
"Προμηθευτών"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Διαχείριση Πολλαπλών Μονάδων Μέτρησης"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "Διαχείριση Συσκευασίας Προϊόντων"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
msgid "Manage Properties of Product"
msgstr "Διαχείριση Ιδιοτήτων του Προϊόντος"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uos
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
msgstr "Δαχείριση Δεύτερης Μονάδας Μέτρησης"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Max. Margin"
msgstr "Μέγιστο Περιθώριο"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Μέγιστο Περιθώριο Τιμής"
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
msgid "Measure Type"
msgstr "Τύπος Μέτρησης"
#. module: product
#: field:product.product,image_medium:0
#: field:product.template,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Μεσαίου-μεγέθους εικόνα"
#. module: product
#: help:product.template,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
#: model:product.public.category,name:product.Memory
msgid "Memory"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,message_ids:0
#: field:product.template,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Μυνήματα"
#. module: product
#: help:product.product,message_ids:0
#: help:product.template,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Μυνήματα και ιστορικότητα επικοινωνίας"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Min. Margin"
msgstr "Ελάχιστο Περιθώριο"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Ελάχιστο Περιθώριο Τιμής"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Ελάχιστη Ποσότητα"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Ελάχιστη Ποσότητα"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Modem_Router
msgid "Modem & Router"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.motherboard
msgid "Motherboard"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
msgid "Motherboard A20Z7"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "Motherboard I9P57"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Mouse, Optical"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
msgid "Mouse, Wireless"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
msgid "Multimedia Speakers"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.attribute,name:0
#: field:product.category,complete_name:0
#: field:product.category,name:0
#: field:product.pricelist.type,name:0
#: field:product.pricelist.version,name:0
#: field:product.template,name:0
#: field:product.ul,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
msgid "Name of this kind of price."
msgstr "Ονομασία για αυτό το είδος τιμής."
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
msgid "Net Weight"
msgstr "Καθαρό βάρος"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.network
msgid "Network"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "New Price ="
msgstr "Νέα Τιμή ="
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:705
#, python-format
msgid ""
"New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
"as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
"you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
"one."
msgstr ""
"Η νέα Μονάδα Μέτρησης '%s' πρέπει να ανήκει στην ίδια κατηγορία Μονάδας "
"Μέτρησης '%s' της παλιάς Μονάδας Μέτρησης '%s'. Εάν χρειάζεστε να αλλάξετε "
"την μονάδα μέτρησης, πρέπει να απενεργοποιήσετε το προϊόν από την ετικέτα "
"'Προμήθειες' και να φτιάξετε ένα νέο."
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
#: selection:product.template,state:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
msgid "Number of Layers"
msgstr "Αριθμός στρώσεων"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "Obsolete"
msgstr "Απαρχαιωμένο"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
msgid ""
"Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
"graphics, and databases..."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
msgid "Office Suite"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
msgid "On Site Assistance"
msgstr "Βοήθεια στην Έδρα τους"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "On Site Monitoring"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,is_product_variant:0
msgid "Only one product variant"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
msgid "Other Info"
msgstr "Άλλες πληροφορίες"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:391
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
#, python-format
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Άλλος Τιμοκατάλογος"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Other Products"
msgstr "Άλλα Προϊόντα"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
msgid "PC Assemble SC234"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pack"
msgstr "Πακέτο"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul:0
msgid "Package Logistic Unit"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_qty:0
msgid "Package by layer"
msgstr "Συσκευασία σε επίπεδα"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
#: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Packaging"
msgstr "Συσκευασίες"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pallet"
msgstr "Παλέτα"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_container:0
msgid "Pallet Logistic Unit"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
msgid "Palletization"
msgstr "Παλετοποίηση"
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Μητρική Κατηγορία"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
msgid "Partner Information"
msgstr "Πληροφορίες Συνεργάτη"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
msgid "Pen drive, SP-2"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
msgid "Pen drive, SP-4"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,price:0
#: field:product.template,price:0
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Price Computation"
msgstr "Υπολογισμός Τιμής"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
msgid "Price Discount"
msgstr "Έκπτωση Τιμής"
#. module: product
#: field:product.attribute.price,price_extra:0
msgid "Price Extra"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.attribute.value,price_extra:0
msgid ""
"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Price List"
msgstr "Τιμοκατάλογος"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
msgid "Price List Items"
msgstr "Είδη Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Price List Name"
msgstr "Όνομα Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
msgid "Price List Version"
msgstr "Έκδοση Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: field:product.price.type,name:0
msgid "Price Name"
msgstr "Περιγραφή Τιμής"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
msgid "Price Rounding"
msgstr "Στρογγυλοποίηση Τιμής"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Τιμή Προσαύξησης"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
msgid "Price Type"
msgstr "Τύπος Τιμής"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
msgid "Price Types"
msgstr "Τύποι Τιμών"
#. module: product
#: view:product.product:product.product_kanban_view
#: view:product.template:product.product_template_kanban_view
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
msgid "PriceList"
msgstr "Τιμοκατάλογος"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
#: field:product.template,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Τιμοκατάλογος"
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Ονομασία Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
#: field:product.pricelist,type:0
msgid "Pricelist Type"
msgstr "Τύπος Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
#: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
#: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view
msgid "Pricelist Version"
msgstr "Έκδοση Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
#: field:product.pricelist,version_id:0
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "Εκδόσεις Τιμοκαταλόγων"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "Είδος Τιμοκαταλόγου"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
msgstr "Τιμοκατάλογοι"
#. module: product
#: view:res.partner:product.view_partner_property_form
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr "Τιμοκατάλογοι που διαχειρίζονται"
#. module: product
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. module: product
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Print date"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.printer
msgid "Printer"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
msgid "Printer, All-in-one"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.processor
msgid "Processor"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Processor AMD 8-Core"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Procurements"
msgstr "Προμήθειες"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: field:product.packaging,product_tmpl_id:0
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
#: view:product.product:product.product_search_form_view
#: view:product.template:product.product_template_form_view
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: view:product.template:product.product_template_tree_view
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.attribute.line,value_ids:0
#: field:product.attribute.price,value_id:0
msgid "Product Attribute Value"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,attribute_line_ids:0
msgid "Product Attributes"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
#: view:product.category:product.product_category_form_view
#: view:product.category:product.product_category_list_view
#: view:product.category:product.product_category_search_view
#: view:product.category:product.product_category_tree_view
msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"
#. module: product
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
msgid "Product Categories & Attributes"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "Κατηγορία Προϊόντος"
#. module: product
#: field:product.price.type,field:0
msgid "Product Field"
msgstr "Πεδίο Προϊόντος"
#. module: product
#: field:product.template,product_manager:0
msgid "Product Manager"
msgstr "Διευθυντής Προϊόντος"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Product Name"
msgstr "Περιγραφή Προϊόντος"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0
#: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0
#: field:product.price.history,product_template_id:0
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
#: view:product.product:product.product_search_form_view
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
#: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "Product Template"
msgstr "Πρότυπο Προϊόντος"
#. module: product
#: field:product.template,type:0
msgid "Product Type"
msgstr "Τύπος Προϊόντος"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης Προϊόντος"
#. module: product
#: view:product.product:product.product_normal_form_view
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Product Variant"
msgstr "Μεταβλητή Προϊόντος"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
#: view:product.product:product.product_product_tree_view
msgid "Product Variants"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr "Κατηγορία μονάδας μέτρησης προϊόντος"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
#: field:product.template,product_variant_ids:0
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
msgid "Products Labels"
msgstr "Ετικέτες Προϊόντων"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view
msgid "Products Listprices Items"
msgstr "Προϊόντα με Είδη Λιανικής"
#. module: product
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price"
msgstr "Τιμή Προϊόντος"
#. module: product
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree
msgid "Products Price List"
msgstr "Τιμοκατάλογος Προϊόντων"
#. module: product
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price Search"
msgstr "Αναζήτηση Τιμών Προϊόντων"
#. module: product
#: view:product.price.type:product.product_price_type_view
msgid "Products Price Type"
msgstr "Τύπος Τιμής Προϊόντων"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
msgid "Products by Category"
msgstr "Προϊόντα κατα Κατηγορία"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:809
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Προϊόντα: "
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.list_price
#: field:product.product,lst_price:0
#: field:product.template,lst_price:0
msgid "Public Price"
msgstr "Λιανική Τιμή"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "Τιμοκατάλογος Λιανικής"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Purchase"
msgstr "Προμήθεια"
#. module: product
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
msgstr "Περιγραφή Προμήθειας"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
msgid "Purchase Pricelists"
msgstr "Τιμοκατάλογοι Αγορών"
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης Αγοράς"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
#: field:product.supplierinfo,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
msgstr "Ποσότητα ανά Συσκευασία"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty1:0
msgid "Quantity-1"
msgstr "Ποσότητα-1"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty2:0
msgid "Quantity-2"
msgstr "Ποσότητα-2"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty3:0
msgid "Quantity-3"
msgstr "Ποσότητα-3"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty4:0
msgid "Quantity-4"
msgstr "Ποσότητα-4"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty5:0
msgid "Quantity-5"
msgstr "Ποσότητα-5"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
msgid "RAM SR2"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
msgid "RAM SR3"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
msgid "RAM SR5"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
msgid "Ratio"
msgstr "Σχέση"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "Raw Materials"
msgstr "Πρώτες Ύλες"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Αναφορά Μονάδα Μέτρησης για αυτή την κατηγορία"
#. module: product
#: field:product.category,parent_right:0
msgid "Right Parent"
msgstr "Δεξιά Μητρική"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Rounding Method"
msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης"
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Ακρίβεια στρογγυλοποίησης"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
msgid "Router R430"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Ονομασία Κανόνα"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Sale Conditions"
msgstr "Όροι Πώλησης"
#. module: product
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
msgstr "Περιγραφή Πώλησης"
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr "Τιμή Λιανικής"
#. module: product
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "Τιμοκατάλογος Πώλησης"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
msgid "Saleable"
msgstr "Μπορεί να Πωληθεί"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Sales"
msgstr "Πωλήσεις"
#. module: product
#: view:res.partner:product.view_partner_property_form
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
msgid "Sales Pricelists"
msgstr "Τιμοκατάλογοι Πωλήσεων"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Screen
msgid "Screen"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,categ_id:0
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία για το τρέχον προϊόν"
#. module: product
#: field:product.attribute.value,sequence:0
#: field:product.category,sequence:0
#: field:product.packaging,sequence:0
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.server
msgid "Server"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_5
#: model:product.public.category,name:product.services
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Θέτει την τιμή ώστε να είναι πολλαπλάσια αυτής της αξόας.\n"
"Η στρογγυλοποίηση εφαρμόζεται μετά την έκπτωση και πριν τις πρόσθετες "
"χρεώσεις.\n"
"Για να κάνετε τις τιμές να τελειώνουν σε 9,99, θέστε την στρογγυλοποίηση στο "
"10, και πρόσθετες χρεώσεις στο -0,01."
#. module: product
#: field:product.product,image_small:0
#: field:product.template,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr "Μικρού-Μεγέθους Εικόνα"
#. module: product
#: help:product.template,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
"Μικρού-μεγέθους φωτογραφία του προϊόντος. Αυτόματα μετασχηματίζεται σε "
"64x64px εικόνα, με aspect ratio preserved. Χρησιμοπιήστε αυτό το πεδίο "
"οπουδήποτε μια μικρή εικόνα είναι αναγκαία."
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Μικρότερη από την αναφορά μονάδα μέτρησης"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_9
#: model:product.public.category,name:product.Software
msgid "Software"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Speakers
msgid "Speakers"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr ""
"Καθορίστε μια κατηγορία προϊόντος εάν αυτός ο κανόνας αναπτύσεται σε "
"προϊόντα που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία ή τις θυγατρικές κατηγορίες της. "
"Κρατήστε κενό αλλιώς."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
msgid ""
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
"otherwise."
msgstr ""
"Συγκεκριμενοποίησε ένα προϊόν εάν αυτός ο κανόνας εφαρμόζεται μόνο σε ένα "
"προϊόν. Αλλιώς κράτησε το κενό."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
msgid ""
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
"empty otherwise."
msgstr ""
"Καθορίστε ένα πρότυπο εάν αυτός ο κανόνας εφαρμόζεται μόνο σε ένα πρότυπο "
"προϊόντος. Αλλιώς κρατήστε το κενό."
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
msgid ""
"Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
"measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,sale_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
msgstr ""
"Καθορίστε εάν το προϊόν μπορεί να επιλεγεί σε μια γραμμή εντολής πωλήσεων"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
msgstr ""
"Καθορίστε το σταθερό ποσό για πρόσθεση ή αφαίρεση (εάν είναι αρνητικό) στο "
"ποσό που υπολογίστηκε με την έκπτωση."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "Καθορίστε το μέγιστο ποσό του περιθωρίου πάνω στην βασική τιμή"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "Καθορίστε το ελάχιστο ποσό περιθωρίου πάνω στην βασική τιμή"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
msgstr "Καθεστώς"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
msgstr "Προϊόν Αποθέματος"
#. module: product
#: field:product.product,message_summary:0
#: field:product.template,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Supplier"
msgstr "Προμηθευτής"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view
msgid "Supplier Information"
msgstr "Πληροφορίες Προμηθευτή"
#. module: product
#: field:product.template,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "Απαιτούμενος Χρόνος Προμηθευτή"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Τιμοκατάλογος Προμηθευτή"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:392
#, python-format
msgid "Supplier Prices on the product form"
msgstr "Οι Τιμές Προμηθευτή στην φόρμα προϊόντος"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
msgid "Supplier Product Code"
msgstr "Κωδικός Προϊόντος Προμηθευτή"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
msgid "Supplier Product Name"
msgstr "Όνομα Προϊόντος Προμηθευτή"
#. module: product
#: field:product.template,seller_qty:0
msgid "Supplier Quantity"
msgstr "Ποσότητα προμηθευτή"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "Supplier Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης του Προμηθευτή"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,name:0
msgid "Supplier of this product"
msgstr "Προμηθευτής αυτού του προϊόντος"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Suppliers"
msgstr "Προμηθευτές"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Switch
msgid "Switch"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
msgid "Switch, 24 ports"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,name_template:0
msgid "Template Name"
msgstr "Περιγραφή Προτύπου"
#. module: product
#: help:product.packaging,ean:0
msgid "The EAN code of the package unit."
msgstr "Ο κώδικας EAN της μονάδας συσκευασίας"
#. module: product
#: help:product.packaging,code:0
msgid "The code of the transport unit."
msgstr "Ο κωδικός της μονάδας μεταφοράς."
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Η υπολογιζόμενη ποσότητα θα είναι ένα πολλαπλάσιο από αυτή την τιμή. "
"Χρησιμοποίησε το 1.0 για Μονάδα Μέτρησης που δεν μπορεί να κατατμηθεί "
"παραπάνω, όπως είναι το τεμάχιο."
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Η σχέση μετατροπής για μια μονάδα μέτρησης δεν μπορεί να είναι 0!"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
msgid "The currency the field is expressed in."
msgstr "Το νόμισμα με το οποίο το πεδίο εκφράζεται."
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr "Το μικτό βάρος σε Κιλά."
#. module: product
#: help:product.ul,height:0
msgid "The height of the package"
msgstr "Το ύψος του πακέτου"
#. module: product
#: help:product.ul,length:0
msgid "The length of the package"
msgstr "Το μήκος της συσκευασίας"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid ""
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
"Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
"product otherwise."
msgstr ""
"Η ελάχιστη ποσότητα αγοράς για αυτόν τον προμηθευτή, εκφραζόμενη στου "
"προμηθευτή την Μονάδα Μέτρησης εάν δεν είναι κενή, στην προρυθμισμένη μονάδα "
"μέτρησης του προϊόντος αλλιώς."
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
msgid ""
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
"Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
msgstr ""
"Η ελάχιστη ποσότητα που δίνει έναυσμα για αυτόν τον κανόνα, εκφραζόμενη στην "
"Μονάδα Μέτρησης του προμηθευτή εάν υπάρχει ή αλλιώς στην προκαθορισμένη "
"Μονάδα Μέτρησης του προϊόντος."
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
msgstr "Το καθαρό βάρος σε Κιλά"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
msgid "The number of layers on a pallet or box"
msgstr "Ο αριθμός στρώσεων της παλέτας ή του κιβωτίου"
#. module: product
#: help:product.packaging,ul_qty:0
msgid "The number of packages by layer"
msgstr "Αριθμός πακέτων ανά στρώση"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:385
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed:\n"
"You trying to delete an attribute value with a reference on a product "
"variant."
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
msgid ""
"The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
"as based on supplier prices."
msgstr ""
"Οι παρακάτω τιμές θα ληφθούν υπόψη μόνο όταν ο τιμοκατάλογος είναι "
"ρυθμισμένος σαν βασισμένος στις τιμές προμηθευτή."
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
msgid ""
"The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
msgstr ""
"Ο συνολικός αριθμός προϊόντων που μπορείς να τοποθετήσεις σε παλέτα ή κουτί"
#. module: product
#: help:product.template,volume:0
msgid "The volume in m3."
msgstr "Ο όγκος σε κυβικά."
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
msgstr "Το βάρος του συνολικού πακέτου, παλέτας ή κουτιού"
#. module: product
#: help:product.ul,width:0
msgid "The width of the package"
msgstr "Το πλάτος της συσκευασίας"
#. module: product
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
msgid "This attribute value already exists !"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "This comes from the product form."
msgstr "Αυτό έρχεται από την φόρμα καταχώρησης προϊόντος"
#. module: product
#: help:product.product,image_variant:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Αυτό το πεδίο κρατά την εικόνα σαν φωτογραφία για το προϊόν, περιορισμένη σε "
" 1024x1024px."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
msgstr ""
"Αυτή είναι μια ποσότητα η οποία μετατράπηκε σε Προκαθοριμένη Μονάδα Μέτρησης"
#. module: product
#: help:product.product,price_extra:0
msgid "This is le sum of the extra price of all attributes"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,seller_qty:0
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
msgstr ""
"Αυτή είναι η ελάχιστη ποσότητα που επιτρέπεται να αγοραστεί από τον Κύριο "
"Προμηθευτή."
#. module: product
#: help:product.template,seller_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
"by the scheduler to order requests based on reordering delays."
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
msgstr "Αυτή η σημείωση θα εμφανίζεται σε αιτήσεις για προσφορά..."
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid ""
"This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
"any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
msgstr ""
"Αυτή η τιμή θα θεωρηθεί σα μια τιμή για την Μονάδα Μέτρησης του προμηθευτή "
"εάν υπάρχει ή αλλιώς η προρυθμισμένη Μονάδα Μέτρησης του προϊόντος"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιηθεί, αντί του προεπιλεγμένου , για "
"πωλήσεις στον τρέχον συνεργάτη"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
msgstr "Αυτό το είδος έχει ρυθμιστεί με παράδειγμα των ροών push/pull"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
msgid ""
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Αυτός ο κωδικός προμηθευτή για το προϊόν θα χρησιμοποιηθεί όταν εκτυπώνεται "
"μια αίτηση για προσφορά. Κρατήστε άδειο για να χρησιμοποιείσετε τον "
"εσωτερικό."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
msgid ""
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Το όνομα του Προμηθευτή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εκτυπώνεται η αίτηση "
"προσφοράς. Αφήστε την κενή για να χρησιμοποιηθεί μία εσωτερική"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
msgid ""
"This type of service include assistance for security questions, system "
"configuration requirements, implementation or special needs."
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
msgid "This type of service include basic monitoring of products."
msgstr ""
"Αυτός ο τύπος της εξυπηρέτησης περιέχει βασική παρακολούθηση των προϊόντων"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
msgid "Toner Cartridge"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.packaging,weight:0
msgid "Total Package Weight"
msgstr "Συνολικό βάρος δέματος"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: field:product.ul,type:0
#: field:product.uom,uom_type:0
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
msgid "USB Adapter"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Τιμή Μονάδας"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
#: field:product.template,uom_id:0
#: field:product.uom,name:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης -> UOS Coeff"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
msgstr "Κατηγορίες Μονάδων Μέτρησης"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:705
#, python-format
msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
msgstr "Οι κατηγορίες των Μονάδων Μέτρησης δεν ταιριάζουν!"
#. module: product
#: field:product.template,uos_id:0
msgid "Unit of Sale"
msgstr "Μονάδα Πωλήσεων"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "Unit(s)"
msgstr "Μονάδες"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: view:product.uom:product.product_uom_form_view
#: view:product.uom:product.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Μονάδες Μέτρησης"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Κατηγορίες Μονάδων Μέτρησης"
#. module: product
#: field:product.product,message_unread:0
#: field:product.template,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
#. module: product
#: help:product.pricelist.type,key:0
msgid ""
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
"unchanged."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται στον κώδικα για την επιλογή ειδικών τιμών βασιζόμενων σε "
"συναφή είδη. Διατηρήστε το χωρίς αλλαγή."
#. module: product
#: field:product.attribute.value,name:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.attribute,value_ids:0
msgid "Values"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgid "Variant Extra Price"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,image_variant:0
msgid "Variant Image"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "Variant Prices"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action
#: view:product.attribute:product.attribute_tree_view
#: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view
#: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view
msgid "Variant Values"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.attribute.value,product_ids:0
#: view:product.template:product.product_template_kanban_view
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "Variants"
msgstr "Παραλλαγές"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.video_acquisition
msgid "Video Acquisition"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Όγκος"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:208
#: code:addons/product/product.py:210
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Προειδοποίηση!"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty"
msgstr "Εγγύηση"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
msgid "Webcam"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Weights"
msgstr "Βάρη"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,active:0
msgid ""
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
"reactivate the pricelist"
msgstr ""
"Όταν μια έκδοση αντιγραφεί τότε χαρακτηρίζεται σαν μη ενεργή, έτσι ώστε οι "
"ημερομηνίες να μην αλληλοκαλύπτονται με την αρχική έκδοση. Θα πρέπει να "
"αλλάξετε τις ημερομηνίες και να την ενεργοποιήσετε ξανά."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
msgid "White"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.ul,width:0
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
msgid "Windows 7 Professional"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
msgid "Windows Home Server 2011"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Ωράριο Εργασίας"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να έχετε δύο εκδόσεις τιμοκαταλόγων που αλληλοκαλύπτονται"
#. module: product
#: constraint:product.product:0
msgid ""
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
"\"Internal Reference\" field instead."
msgstr ""
"Μη έγκυρος αριθμός \"EAN13 Barcode\" . Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "
"\"Εσωτερική Αναφορά \" πεδίο αντ αυτού."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
msgid "Zed+ Antivirus"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "εκ"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "describe the product characteristics..."
msgstr "περιγράψτε τα χαρακτηριστικά του προϊόντος"
#. module: product
#: view:product.uom:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "π.χ.: 1 * (μονάδα αναφοράς) = σχέση * (αυτή η μονάδα)"
#. module: product
#: view:product.uom:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "π.χ.: 1 * (αυτή η μονάδα) = σχέση * (μονάδα αναφοράς)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
msgid "fl oz"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
msgid "foot(ft)"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
msgid "gal(s)"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
msgid "iMac"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
msgid "iPad Mini"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
msgid "iPad Retina Display"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
msgid "iPod"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
msgid "inch(es)"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "κιλά"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "χλμ"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
msgid "lb(s)"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.product:product.product_normal_form_view
msgid "lst_price"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
msgid "mile(s)"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "months"
msgstr "μήνες"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "note to be displayed on quotations..."
msgstr "σημείωση για να εμφανίζεται στις προσφορές"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
msgid "oz(s)"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
msgid "qt"
msgstr ""
#. module: product
#: view:res.partner:product.view_partner_property_form
msgid "the parent company"
msgstr "η μητρική εταιρία"
#. module: product
#: field:product.price.history,company_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
#~ "apply."
#~ msgstr ""
#~ "Καθορίστε την ελάχιστη ποσότητα που πρέπει να αγοραστεί/πωληθεί για να "
#~ "εφαρμοστεί ο κανόνας."